Content

English

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ۔
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
يَا اَعَزَّ مَذْكُوْرٍ، وَ اَقْدَمَهٗ قِدَمًا فِيْ الْعِزِّ وَ الْجَبَرُوْتِ، يَا رَحِيْمَ كُلِّ مُسْتَرْحِمٍ، وَ مَفْزَعَ كُلِّ مَلْهُوْفٍ اِلَيْهِ، يَا رَاحِمَ كُلِّ حَزِيْنٍ يَشْكُوْ بَثَّهٗ وَ حُزْنَهٗ اِلَيْهِ، يَا خَيْرَ مَنْ سُئِلَ الْمَعْرُوْفُ مِنْهُ، وَ اَسْرَعَهٗ اِعْطَاءً، يَا مَنْ يَخَافُ الْمَلَائِكَةُ الْمُتَوَقِّدَةُ بِالنُّوْرِ مِنْهُ۔
O the most respected among all the honored ones; O the greatest in power and force. O merciful on all those, who seek mercy. O refuge of every seeker of refuge. O one, who has pity on every distressed, who complains of his grief. O the best among those, who are petitioned for favors and O, One, who bestows very soon. O one, from whom even the angels are fearful, whose being is luminous witheffulgent.
اَسْاَلُكَ بِالْاَسْمَاءِالَّتِيْ يَدْعُوْكَ بِهَا حَمَلَةُ عَرْشِكَ، وَ مَنْ حَوْلَ عَرْشِكَ بِنُوْرِكَ يُسَبِّحُوْنَ شَفَقَةً مِنْ خَوْفِ عِقَابِكَ۔
I ask You through those names, through whom the bearers of the Arsh invoke and those ask, who live around your Arsh and continuously recite divine praise due to your fear. And through those names through which Jibraeel, Mikaeel and Israfeel supplicate, that You accept my entreaty and remove my grief and sorrow and conceal my sins.
وَ بِالْاَسْمَاءِ الَّتِيْ يَدْعُوْكَ بِهَا جَبْرَئِيْلُ، وَ مِيكَائِيْلُ، وَ اِسْرَافِيْلُ اِلَّا اَجَبْتَنِيْ، وَ كَشَفْتَ يَا اِلٰهِيْ كُرْبَتِيْ، وَ سَتَرْتَ ذُنُوْبِيْ (وَ غَفَرْتَهَا)۔
O that God, through whose commands the bugle would be blown among the creatures and all the creatures would be gathered in a field. And by that name through which You revived the decayed bones, enliven my heart as well and expand by breast and reform my conditions.
يَا مَنْ اَمَرَ بِالصَّيْحَةِ فِيْ خَلْقِهٖ، فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ يَحْشُرُوْنَ وَ بِذٰلِكَ الْاِسْمِ الَّذِيْ اَحْيَيْتَ بِهِ الْعِظَامَ وَ هِيَ رَمِيْمٌ، اَحْيِ قَلْبِيْ، وَ اشْرَحْ صَدْرِيْ، وَ اَصْلِحْ شَاْنِيْ، يَا مَنْ خَصَّ نَفْسَهٗ بِالْبَقَاءِ، وَ خَلَقَ لِبَرِيَّتِهِ الْمَوْتَ وَ الْحَيَاةَ وَ الْفَنَاءَ، يَا مَنْ فِعْلُهٗ قَوْلٌ، وَ قَوْلُهٗ اَمْرٌ، وَ اَمْرُهٗ مَاضٍ عَلٰى مَا يَشَاءُ، اَسْاَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهٖ (اِبْرَاهِيْمُ) خَلِيْلُكَ عَلَيْهِ السَّلَامُ حِيْنَ اُلْقِيَ فِيْ النَّارِ فَاسْتَجَبْتَ لَهٗ وَ قُلْتَ: ’’يَا نَارُ كُوْنِيْ بَرْدًا وَ سَلَامًا عَلٰى‏ اِبْراهِيْمَ‘‘ وَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهٖ مُوْسٰى عَلَيْهِ السَّلَامُ مِنْ جَانِبِ الطُّوْرِ الْاَيْمَنِ، فَاسْتَجَبْتَ لَهٗ، وَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ خَلَقْتَ بِهٖ عِيْسٰى عَلَيْهِ السَّلَامُ مِنْ رُوْحِ الْقُدُسِ، وَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ تُبْتَ بِهٖ عَلٰی دَاوٗدَ۔
O one, who specialized Himself for eternity and created death, life and annihilation for the creatures. O that God, whose act is word and whose command is effective on everything. I beg through that name, through which your friend [Ibrahim] called You when he was cast into the fire and You accepted his plea and said: O fire, be cool and safe for Ibrahim. And that name through which Musa called You from the right side of Mt. Tur and You accepted it from him. And the name through which You created Isa from the Holy Spirit. And that name through which You accepted the repentance of Dawood.
وَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ وَهَبْتَ بِهٖ لِزَكَرِيَّا يَحْيٰى عَلَيْهِمَا السَّلَامُ، وَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ كَشَفْتَ بِهٖ عَنْ اَيُّوْبَ عَلَيْهِ السَّلَامُ الضُّرَّ، وَ تُبْتَ بِهٖ عَلٰى دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَ سَخَّرْتَ بِهٖ لِسُلَيْمَانَ عَلَيْهِ السَّلَامُ الرِّيْحَ تَجْرِيْ بِاَمْرِهٖ وَ الشَّيَاطِيْنَ وَ عَلَّمْتَهٗ مَنْطِقَ الطَّيْرِ۔
And by that name through which You gifted to Zakariya a son like Yahya. And through which You removed the grief of Ayyub. And through which You accepted the repentance of Dawood. And through which You gave control of wind to Sulaiman and it blew under his command and also gave him control over the satans and taught him the language of the birds.
وَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ خَلَقْتَ بِهِ الْعَرْشَ، وَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ خَلَقْتَ بِهِ الْكُرْسِيَّ۔
And by the name through which You created the Arsh, and by the name through which You created the Throne.
وَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ خَلَقْتَ بِهِ الرُّوْحَانِيِّيْنَ، وَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ خَلَقْتَ بِهِ الْجِنَّ وَ الْاِنْسَ، وَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ خَلَقْتَ بِهٖ جَمِيْعَ الْخَلْقِ۔
And by that name through which You created the Ruhaniyyin and by that name through which You created the Jinns and humans and by that name through which You created the universe.
وَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ خَلَقْتَ بِهٖ جَمِيْعَ مَا اَرَدْتَ مِنْ شَيْ‏ءٍ۔
And by that name through which You created whatever You liked.
وَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ قَدَرْتَ بِهٖ عَلٰى كُلِّ شَيْ‏ءٍ، اَسْاَلُكَ بِهٰذِهِ الْاَسْمَاءِ اِلَّا مَا اَعْطَيْتَنِيْ سُؤْلِيْ، وَ قَضَيْتَ حَوَائِجِيْ يَا كَرِيْمُ۔‏
And by that name through which You exercised control on everything. I ask You through these that You bestow my demands and fulfill my needs, O noble Lord!
يَا رَبَّ الْاَوَّلِيْنَ وَ الْآخِرِيْنَ، وَ يَا خَيْرَ الْاَوَّلِيْنَ وَ الْآخِرِيْنَ، يَا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتِيْنَ، وَ يَا رَاحِمَ الْمَسَاكِيْنِ، وَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔‏
O Lord of the formers and the latters; and the best of the formers and the latters, O owner of tremendous power; O the merciful upon the destitute; O the most merciful of the merciful ones.
يَا اَوَّلَ الْاَوَّلِيْنَ، وَ يَا اٰخِرَ الْآخِرِيْنَ، وَ يَا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتِيْنِ، وَ يَا رَاحِمَ الْمَسَاكِيْنَ، وَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔‏
O first among the first; O the last among the last; and O owner of tremendous power; and O the merciful upon the destitute, and O the most merciful of the merciful ones.
يَا اَوَّلَ الْاَوَّلِيْنَ، وَ يَا اٰخِرَ الْآخِرِيْنَ، وَ يَا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتِيْنِ، وَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ، اَغْنِنَا، وَ اقْضِ حَاجَتَنَا۔
O first among the first; O the last among the last; and O owner of tremendous power; and O the most merciful of the merciful ones. Make us self sufficient and fulfill our needs.
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَا يَنْسٰي مَنْ ذَكَرَهٗ، وَ لَا یَخِیْبُ مَنْ دَعَاهُ وَ لَا یَقْطَعُ رَجَاءَ مَنْ رَجَاهُ۔
Praise be to Allah, who does not forget those, who remember Him and does not disappoint, whose who call Him; and does not cut off the hope of those who hope in Him.
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِحَقِّ كُلِّ اِسْمٍ هُوَ لَكَ، يَحِقُّ عَلَيْكَ فِيْهِ اِجَابَةُ الدُّعَاءِ اِذَا دُعِيْتَ بِهٖ، وَ اَسْاَلُكَ بِحَقِّ كُلِّ ذِيْ حَقٍّ عَلَيْكَ۔
O Allah, indeed I ask You by the right of all the names that are yours; and which have right upon You to accept supplication, when You are called through it. And I ask You by the right of all who have right upon You.
وَ اَسْاَلُكَ بِحَقِّكَ عَلٰى جَمِيْعِ مَا هُوَ دُوْنَكَ اَنْ تَفْعَلَ بِيْ كَذَا وَ كَذَا۔
And I ask You by your right upon all those other than You that You do for me so and so.