English
Sixth: Yasir, the servant of al-Ma’mun the ‘Abbasid ruler, has reported that when Imam Abu’l-Hasan ‘Ali ibn Musa al-Rida (‘a) arrived in the palace of Hamid ibn Qahtabah to live in, he took off his shirt and handed it over to Hamid, who took it and gave it to one of his she-servants to wash it. Soon after that, the she-servant returned carrying a patch. She gave it to Hamid and said, “I have found this in the pocket of Abu’l-Hasan.”
Asking about it, Hamid said to Imam al-Rida (‘a), “May Allah accept me as ransom for you! The she-servant has found a patch in your pocket. What is it?”
Answering him, the Imam (‘a) said, “Hamid, this is a supplicatory amulet that I never put aside.”
Hamid said, “Will you kindly honor us with it?”
Imam al-Rida (‘a) further explained, “Whoever carries this supplicatory amulet in his pocket, will be saved from tribulations and it will protect him from Satan the accursed.”
Then, Imam al-Rida (‘a) dictated its form to Hamid. It is thus the following:
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful.
بِسْمِ اللّٰهِ
In the Name of Allah.
اِنِّىْۤ اَعُوْذُ بِالرَّحْمٰنِ مِنْكَ اِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
Surely, I seek refuge in the Beneficent Allah from you, if you are pious
اَوْ غَيْرَ تَقِىٍّ اَخَذْتُ بِاللّٰهِ السَّمِيْعِ الْبَصِيْرِ
or impious.
عَلٰى سَمْعِكَ وَ بَصَرِكَ
I seek Allah the Allhearing and All-seeing
لَا سُلْطَانَ لَكَ عَلَىَّ
to guard me against your hearing and your sight.
وَ لَا عَلٰى سَمْعِىْ
You have authority neither over me,
وَلَا عَلٰى بَصَرِىْ
nor over my hearing,
وَلَاعَلٰى شَعْرِىْ
nor over my sight,
وَلَاعَلٰى بَشَرِىْ
nor over my hair,
وَلَا عَلٰى لَحْمِىْ
nor over my skin,
وَلَا عَلٰى دَمِىْ
nor over my flesh,
وَلَا عَلٰى مُخِّىْ
nor over my blood,
وَلَا عَلٰى عَصَبِىْ
nor over my brain,
وَلَا عَلٰى عِظَامِىْ
nor over my veins,
وَلَاعَلٰى مَالِىْ
nor over my bones,
وَ لَا عَلٰى مَا رَزَقَنِىْ رَبِّىْ
nor over my property,
سَتَرْتُ بَيْنِىْ وَ بَيْنَكَ بِسِتْرِ النُّبُوَّةِ
nor over what my Lord has provided me.
الَّذِى اسْتَتَرَ اَنْبِيَاۤءُ اللّٰهِ بِهِ
I block between you and me with the blockage of prophecy
مِنْ سَطَوَاتِ الْجَبَابِرَةِ وَالْفَرَاعِنَةِ
with which the prophets of Allah blocked
جَبْرَئِيْلُ عَنْ يَمِيْنِىْ
against the sways of the tyrants and the oppressive rules.
وَ مِيْكَاۤئِيْلُ عَنْ يَسَارِىْ
Gabriel is to my right side,
وَ اِسْرَافِيْلُ عَنْ وَرَاۤئِىْ
Michael to my left side,
وَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ
Seraph to my backside,
وَ اٰلِهٖ اَمَامِىْ
Muhammad, Allah’s blessings be upon him and his Household, to my front side,
وَاللّٰهُ مُطَّلِعٌ عَلَىَّ
and Allah is overseeing me
يَمْنَعُكَ مِنِّىْ
to prevent you from me
وَ يَمْنَعُ الشَّيْطَانَ مِنِّىْۤ
and prevent Satan from me.
اَللّٰهُمَّ لَا يَغْلِبُ جَهْلُهُ اَنَاتَكَ
O Allah, let not his intolerance overcome Your forbearance
اَنْ يَسْتَفِزَّنِىْ وَ يَسْتَخِفَّنِىْ
lest he may provoke and belittle me.
اَللّٰهُمَّ اِلَيْكَ الْتَجَاْتُ
O Allah, to You do I resort.
اَللّٰهُمَّ اِلَيْكَ الْتَجَاْتُ
O Allah, to You do I resort.
اَللّٰهُمَّ اِلَيْكَ الْتَجَاْتُ۔
O Allah, to You do I resort.