English
SURAH AL-BALAD (THE CITY)
This surah has 20 verses and it was revealed in Mecca. the Holy Prophet (S) has said that whoever recites this surah will be safe from the Wrath of Allah (s.w.t) on the Day of Reckoning. Those who recite this surah in their wajib prayers, will be counted among the pious and will given a high status in the company of the Prophets and martyrs.
Writing this surah as a taweez and tying it around the neck of a child keeps him safe from illness. Water in which this surah has been dissolved, if put in the nostrils, acts as a cure for nose ailments.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
لَاۤ اُقْسِمُ بِهٰذَا الْبَلَدِۙ(1)
(1) Nay! I swear by this city.
وَاَنْتَ حِلٌّ ۢ بِهٰذَا الْبَلَدِۙ(2)
(2) And you shall be made free from obligation in this city--
وَوَالِدٍ وَّمَا وَلَدَ ۙ(3)
(3) And the begetter and whom he begot.
لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِىْ كَبَدٍؕ(4)
(4) Certainly We have created man to be in distress.
اَيَحْسَبُ اَنْ لَّنْ يَّقْدِرَ عَلَيْهِ اَحَدٌ ۘ(5)
(5) Does he think that no one has power over him?
يَقُوْلُ اَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا ؕ(6)
(6) He shall say: I have wasted much wealth.
اَيَحْسَبُ اَنْ لَّمْ يَرَهٗۤ اَحَدٌ ؕ(7)
(7) Does he think that no one sees him?
اَلَمْ نَجْعَلْ لَّهٗ عَيْنَيْنِۙ(8)
(8) Have We not given him two eyes,
وَلِسَانًا وَّشَفَتَيْنِۙ(9)
(9) And a tongue and two lips,
وَهَدَيْنٰهُ النَّجْدَيْنِۚ(10)
(10) And pointed out to him the two conspicuous ways?
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَۖ(11)
(11) But he would not attempt the uphill road,
وَمَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا الْعَقَبَةُ ؕ(12)
(12) And what will make you comprehend what the uphill road is?
فَكُّ رَقَبَةٍ ۙ(13)
(13) (It is) the setting free of a slave,
اَوْ اِطْعٰمٌ فِىْ يَوْمٍ ذِىْ مَسْغَبَةٍ ۙ(14)
(14) Or the giving of food in a day of hunger
يَّتِيْمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ۙ(15)
(15) To an orphan, having relationship,
اَوْ مِسْكِيْنًا ذَا مَتْرَبَةٍ ؕ(16)
(16) Or to the poor man lying in the dust.
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ؕ(17)
(17) Then he is of those who believe and charge one another to show patience, and charge one another to show compassion.
اُولٰٓئِكَ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ؕ(18)
(18) These are the people of the right hand.
وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِنَا هُمْ اَصْحٰبُ الْمَشْئَمَةِ ؕ(19)
(19) And (as for) those who disbelieve in our communications, they are the people of the left hand.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ(20)
(20) On them is fire closed over.