ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
سُبْحَانَ ذِي الْعِزِّ الشَّامِخِ الْمُنِيْفِ
پاک و پاکیزہ ہے وہ خدا جو بلند اور عظیم عزّت کا مالک ہے۔
سُبْحَانَ ذِي الْجَلَالِ الْبَاذِخِ الْعَظِيْمِ
پاکیزہ ہے وہ خدا جو صاحبِ جلال، عظیم بزرگ ہے۔
سُبْحَانَ ذِي الْمُلْكِ الْفَاخِرِ الْقَدِيْمِ
پاکیزہ ہے وہ خدا جو صاحب ملک عظیم و قدیم ہے۔
سُبْحَانَ مَنْ لَبِسَ الْبَهْجَةَ وَ الْجَمَالَ
پاکیزہ ہے وہ خدا جس کا لباس رونق، جمال اور حُسن ہے۔
سُبْحَانَ مَنْ تَرَدَّى بِالنُّوْرِ وَ الْوَقَارِ
پاکیزہ ہے وہ خدا جس کی ردا نور اور وقار ہے۔
سُبْحَانَ مَنْ يَرٰى اَثَرَ النَّمْلِ فِي الصَّفَا
پاکیزہ ہے وہ خدا جو پتھر پر چیونٹیوں کے نشان قدم کو دیکھ لیتا ہے
سُبْحَانَ مَنْ يَرٰى وَقْعَ الطَّيْرِ فِي الْهَوَاۤءِ
جو فضا میں اُڑتے ہوئے طائروں کی پرواز کو دیکھتا ہے۔
سُبْحَانَ مَنْ هُوَ هٰكَذَا لَا هٰكَذَا غَيْرُهُ۔
وہ خدا وہ ہے جس کے علاوہ کوئی ایسا نہیں ہے۔
يَا مَنْ لَيْسَ غَيْرَهُ رَبٌّ يُدْعٰى
اے وہ پروردگار جس کے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے کہ جس سے مانگا جائے،
يَا مَنْ لَيْسَ فَوْقَهُ اِلٰهٌ يُخْشٰى
اس سے بالاتر کوئی معبود نہیں ہے کہ جس سے ڈرا جائے۔
يَا مَنْ لَيْسَ دُوْنَهُ مَلِكٌ يُتَّقٰى
اس کے علاوہ کوئی بادشاہ نہیں ہے کہ جس کی ناراضگی سے بچا جائے۔
يَا مَنْ لَيْسَ لَهُ وَزِيْرٌ يُّؤْتٰى
اس کے لیے کوئی وزیر نہیں ہے جس کو وسیلہ بنایا جائے۔
يَا مَنْ لَيْسَ لَهُ حَاجِبٌ يُرْشٰى
اس کے لیے کوئی دربان نہیں ہے جسے رشوت دی جائے۔
يَا مَنْ لَيْسَ لَهُ بَوَّابٌ يُغْشٰى
اس کے لیے کوئی پہرہ دار نہیں ہے جس کو وسیلہ بنایا جائے،
يَا مَنْ لَا يَزْدَادُ عَلٰى كَثْرَةِ السُّؤَالِ اِلَّا كَرَمًا وَ جُوْدًا
اے وہ خدا جو کثرت سوال پر جود و کرم ہی کرتا ہے
وَ عَلٰى كَثْرَةِ الذُّنُوْبِ اِلَّا عَفْوًا وَ صَفْحًا
اور کثرتِ گناہ پر عفو و مغفرت ہی سے کام لیتا ہے
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ۔
محمدؐ وآل محمدؐ پر رحمت نازل فرما اور ہماری حاجتوں کو پورا فرمادے۔
اِلٰهِيْ وَ سَيِّدِيْ
میرے پروردگار میرے مالک
مَنْ تَهَيَّاَ اَوْ تَعَبّٰى
اگر کسی نے اعمال کی
اَوْ اَعَدَّ اَوِ اسْتَعَدَّ
تیاری کی ہے اور اہتمام کیا ہے
لِوِفَادَةِ مَخْلُوْقٍ
کسی مخلوق کے دربار میں حاضری کا
رَجَاۤءَ رِفْدِهِ وَ فَوَاۤئِدِهِ
کہ اس کے عطایا، فوائد،
وَ نَاۤئِلِهِ وَ فَوَاضِلِهِ وَ جَوَاۤئِزِهِ
انعامات اور جائزوں کو حاصل کرسکے
فَاِلَيْكَ يَاۤ اِلٰهِيْ كَانَتْ تَهْيِئَتِيْ وَ تَعْبِئَتِيْ
تو میری ساری آمادگی اور تیاری، سارا انتظام و
وَ اِعْدَادِيْ وَ اسْتِعْدَادِيْ
استعداد تیری بارگاہ کے لیے ہے۔
رَجَاۤءَ فَوَاۤئِدِكَ وَ مَعْرُوْفِكَ
تیرے ہی فوائد اور تیری ہی نیکیوں
وَ نَاۤئِلِكَ وَ جَوَاۤئِزِكَ
اور تیرے ہی جائزے اور انعام
فَلَا تُخَيِّبْنِيْ مِنْ ذٰلِكَ
سے امید رکھتا ہوں اور ناامید نہیں
يَا مَنْ لَّا تَخِيْبُ عَلَيْهِ مَسْاَلَةُ السَّاۤئِلِ
ہوتا ہوں کہ
وَ لَا تَنْقُصُهُ عَطِيَّةُ نَاۤئِلٍ
تیرے عطایا میں کمی نہیں ہوتی ہے۔
فَاِنِّيْ لَمْ اٰتِكَ بِعَمَلٍ صَالِحٍ قَدَّمْتُهُ
اپنے کسی سابقہ عمل کے سہارے
وَ لَا شَفَاعَةِ مَخْلُوْقٍ رَجَوْتُهُ
یا کسی مخلوق کے بھروسہ تیرے پاس نہیں آیا ہوں۔
اَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ بِشَفَاعَتِهِ
بس محمدؐ و آل محمدؐ کی سفارش
اِلَّا مُحَمَّدًا وَ اَهْلِ بَيْتِهِ
کے ذریعہ تجھ سے
صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ،
قربت چاہتا ہوں۔
اَتَيْتُكَ اَرْجُوْ عَظِيْمَ عَفْوِكَ
تیری عظیم معافی کا امیدوار ہوں
الَّذِيْ عُدْتَ بِهِ عَلَى الْخَطَّاۤئِيْنَ
جس سے تو نے گناہگاروں کو اس وقت معاف کیا ہے
عِنْدَ عُكُوْفِهِمْ عَلَى الْمَحَارِمِ
جب وہ مستقل گناہوں پر اڑے ہوئے تھے
فَلَمْ يَمْنَعْكَ طُوْلُ عُكُوْفِهِمْ عَلَى الْمَحَارِمِ
مگر ان کی یہ حرکت مانع نہیں ہوئی ہے کہ
اَنْ جُدْتَ عَلَيْهِمْ بِالْمَغْفِرَةِ
تو معاف نہ کرے۔
وَ اَنْتَ سَيِّدِي الْعَوَّادُ بِالنَّعْمَاۤءِ
تو ہمیشہ نعمتیں دینے والا ہے
وَ اَنَا الْعَوَّادُ بِالْخَطَاۤءِ
اور میں ہمیشہ غلطیاں کرنے والا ہوں۔
اَسْاَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ الطَّاهِرِيْنَ
خدایا محمدؐ اور ان کی آلِ اطہار کا واسطہ
اَنْ تَغْفِرَ لِيْ ذَنْبِيَ الْعَظِيْمَ
میرے عظیم گناہوں کو معاف کردے کہ
فَاِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الْعَظِيْمَ اِلَّا الْعَظِيْمُ
تیری عظیم ذات کے علاوہ انھیں کوئی معاف نہیں کرسکتا ہے۔
يَا عَظِيْمُ يَا عَظِيْمُ يَا عَظِيْمُ
اے عظیم اے عظیم اے عظیم
يَا عَظِيْمُ يَا عَظِيْمُ يَا عَظِيْمُ
اے عظیم اے عظیم اے عظیم
يَا عَظِيْمُ۔
اے خدائے عظیم۔