⚙️ EN اردو RO AZ
🌐
⚙️
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 Home ⭐ Favorites 🔍 Search ⚙ Settings 🎥 Videos
🏠 🔍
0:00
CÖVŞƏN-SƏĞİR DUASI
"Cövşən-səğir" duası müxtəlif dua kitablarında nəql olunmuşdur. Bəlaların və zalımın şərinin dəf olunmasında təsirlidir.
"Muhəcud-də'əvat" kitabında belə rəvayət olunur: "Musa ibn Mehdi Abbasi İmam Kazimi (ə) qətlə yetirməyi qərara alır. O həzrətin ailəsi və tərəfdarları bu xəbəri eşitdikdə qəm dəryasına qərq olurlar. İmam Kazim (ə) onlara buyurur: "Narahat olmayın. İraqa çatan birinci məktubda Musa ibn Mehdi Abbasinin ölüm xəbəri olacaq." O həzrətin tərəfdarları soruşur: "Bunu haradan bilirsiniz?" İmam Kazim (ə) buyurur: "Yuxuda Rəsulallahı (s) gördüm və Musa ibn Mehdidən ona şikayətləndim. Rəsulallah (s) məni əmin edib buyurdu: "Allah bir neçə an bundan qabaq sənin düşmənini həlak etdi. Buna görə də Allaha şükür et." Sonra İmam Kazim (ə) qibləyə tərəf üz tutdu, əllərini göyə açdı və bu duanı oxudu."
Bu dua "Bələdul-əmin" kitabına istinadən belədir:
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
Rəhman və Rəhim Allahın adı ilə.
اِلٰهِىْ كَمْ مِنْ عَدُوٍّ
Ey mənim Məbudum! Nə qədər düşmən
انْتَضٰى عَلَىَّ سَيْفَ عَدَاوَتِهِ
düşmənçilik qılıncını üstümə çəkmiş,
وَشَحَذَ لِىْ ظُبَةَ مِدْيَتِهِ
xəncərini mənim üçün itiləmiş
وَاَرْهَفَ لِىْ شَبَاحَدِّهِ
və onun iti ucunu mənə tərəf tuşlamış,
وَدَافَ لِىْ قَوَاتِلَ سُمُوْمِهِ
öldürücü zəhərlərini mənim üçün qarışdırıb hazırlamış,
وَسَدَّدَ اِلَىَّ صَوَاۤئِبَ سِهَامِهِ
hədəfə dəyən oxları ilə məni nişan almış,
وَلَمْ تَنَمْ عَنِّىْ عَيْنُ حِرَاسَتِهِ
gözətçisinin gözünü (nəzarətini) mənim üstümdən çəkməmiş,
وَاَضْمَرَ اَنْ يَسُوْمَنِى الْمَكْرُوْهَ
mənə ziyan vurmaq (arzusunda olmuş)
وَيُجَرِّعَنِّىْ ذُعَافَ مَرَارَتِهِ
və öldürücü zəhərin acılığını mənə dadızdırmaq istəmişdir.
نَظَرْتَ اِلٰى ضَعْفِىْ عَنِ احْتِمَالِ الْفَوَادِحِ،
Lakin Sən mənim bəlalar qarşısında dözümsüzlüyümü (nəzərə aldın),
وَعَجْزِىْ عَنِ الْاِنْتِصَارِ مِمَّنْ قَصَدَنِىْ بِمُحَارَبَتِهِ
mənimlə mübarizəyə qalxan kəs üzərində qələbə çalmaqda acizliyimi,
وَوَحْدَتِىْ فِىْ كَثِيْرٍ مِمَّنْ نَاوَانِىْ وَاَرْصَدَ لِىْ
mənimlə düşmənçilik edənlərin və pusqumda duranların çoxluğu qarşısında tənhalığımı (nəzərə aldın),
فِيْمَا لَمْ اُعْمِلْ فِكْرِىْ فِى الْاِ رْصَادِ لَهُمْ بِمِثْلِهِ
bir halda ki, mən onların pusqusuna qarşı heç bir tədbir düşünməmişdim.
فَاَيَّدْتَنِىْ بِقُوَّتِكَ
Buna görə məni Öz qüvvənlə qüvvətləndirdin,
وَشَدَدْتَ اَزْرِىْ بِنُصْرَتِكَ
qüvvəmi köməyinlə artırdın (belimi möhkəmlətdin),
وَفَلَلْتَ لِىْ حَدَّهُ
düşmənimin qılıncının kəsərini mənim üçün kütləşdirdin,
وَخَذَلْتَهُ بَعْدَ جَمْعِ عَدِيْدِهِ وَحَشْدِهِ
qoşun və döyüş sursatı topladıqdan sonra onu xar etdin,
واَعْلَيْتَ كَعْبِىْ عَلَيْهِ،
məni ona (onun üzərində) qalib etdin (ucaltdın),
وَوَجَّهْتَ مَا سَدَّدَ اِلَىَّ مِنْ مَكَاۤئِدِهِ اِلَيْهِ
mənim üçün çəkdiyi mənfur planları (məkrini) onun özünə yönəltdin
وَرَدَدْتَهُ عَلَيْهِ
və ona qaytardın,
وَلَمْ يَشْفِ غَلِيْلَهُ
onun intiqam yanğısını yatızdırmadın
وَلَمْ تَبْرُدْ حَزَازَاتُ غَيْظِهِ
və qəzəb hərarətini səngitmədin,
وَقَدْ عَضَّ عَلَىَّ اَنَامِلَهُ
qəzəbindən (kinindən) barmaqlarını çeynədi
وَاَدْبَرَ مُوَلِّيًا قَدْ اَخْفَقَتْ سَرَايَاهُ
və arxa çevirib qaçdı, bir halda ki, qoşunu məğlub (nakam) oldu.
فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ
Ey mənim Rəbbim, həmd-səna Sənə məxsusdur,
مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ
məğlub edilməz qüvvənə (görə)
وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ
və tələsmək bilməyən səbrinə görə!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
və məni nemətlərinə şükür edənlərdən,
وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ
ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən) qərar ver.
اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ بَاغٍ
Ey mənim Məbudum! Nə qədər zalım (həddini aşan)
بَغَانِىْ بِمَكَاۤئِدِهِ
öz hiylələri ilə mənə zülm etdi,
وَنَصَبَ لِىْ اَشْرَاكَ مَصَاۤئِدِهِ
məni ovlamaqdan ötrü tələlər qurdu,
وَوَكَّلَ بِىْ تَفَقُّدَ رِعَايَتِهِ،
məni axtarmaqdan ötrü məmurlar (gözətçilər) təyin etdi,
واَضْبَاۤءَ اِلَىَّ اِضْبَاۤءَ السَّبْعِ لِطَرِيْدَتِهِ
əlindən çıxıb qaçmış ovunun pusqusunda dayanan bir yırtıcı kimi mənim pusqumda dayandı,
اِنْتِظَارًا لِاِنْتِهَازِ فُرْصَتِهِ
münasib bir fürsətin (ovlamağın) intizarı ilə,
وَهُوَ يُظْهِرُ بَشَاشَةَ الْمَلَقِ
(məni aldatmaqdan ötrü) yaltaqcasına özünü mənə gülərüz göstərdi,
وَيَبْسُطُ وَجْهًا غَيْرَ طَلِقٍ
və (əslində) narazı (qəzəbli) olduğu halda üzünü səmimi nümayiş etdirdi.
فَلَمَّا رَاَيْتَ دَغَلَ سَرِيْرَتِهِ
Elə ki, onun batinindəki xəyanəti gördün
وَقُبْحَ مَا انْطَوٰى عَلَيْهِ لِشَرِيْكِهِ فِىْ مِلَّتِهِ
və öz həmdininə qarşı gizlətdiyi pis niyyətindən (xəbərdar oldun),
واَصْبَحَ مُجْلِبًا لِىْ فِىْ بَغْيِهِ
o halda ki, o öz zülmündə (bəğyində) mənə qarşı səs-küy salmışdı,
اَرْكَسْتَهُ لِاُمِّ رَاْسِهِ
onu başı üstə yerə çırpdın,
وَاَتَيْتَ بُنْيَانَهُ مِنْ اَسَاسِهِ
onun binasını (hiyləsini) əsasından yıxdın (gəldin),
فَصَرَعْتَهُ فِىْ زُبْيَتِهِ
onu öz tələsinə (qazdığı quyuya) saldın (yıxdın),
وَرَدَّيْتَهُ فِىْ مَهْوٰى حُفْرَتِهِ
onu öz qazdığı dərəyə (quyuya) atdın,
وَجَعَلْتَ خَدَّهُ طَبَقًا لِتُرَابِ رِجْلِهِ
üzünü ayağının altının torpağı ilə bir etdin,
وَشَغَلْتَهُ فِىْ بَدَنِهِ وَرِزْقِهِ
onu bədəninə və ruzisinə məşğul etdin,
وَرَمَيْتَهُ بِحَجَرِهِ
onu öz daşı ilə vurdun,
وَخَنَقْتَهُ بِوَتَرِهِ
kamanının simi ilə onu boğdun,
وَذَكَّيْتَهُ بِمَشَاقِصِهِ
oxunun (nizəsinin) ucu ilə onu qətlə yetirdin,
وَكَبَبْتَهُ لِمَنْخِرِهِ
burnunu yerə sürtdün (üzüqoylu saldın),
وَرَدَدْتَ كَيْدَهُ فِىْ نَحْرِهِ
məkrini öz boğazına qaytardın,
وَرَبَقْتَهُ بِنَدَامَتِهِ
peşmançılıq kəməndində onu əsir (bənd) etdin,
وَفَسَاْتَهُ بِحَسْرَتِهِ
ona həsrət çəkdirib məhv etdin (sındırdın).
فَاسْتَحْذَءَ وَتَضَاۤئَلَ بَعْدَ نَخْوَتِهِ
Beləcə təkəbbüründən sonra xar və zəif oldu,
وَانْقَمَعَ بَعْدَ اسْتِطَالَتِهِ
və baş qaldırmasından (itaətsizliyindən) sonra kökü kəsildi (əzildi).
ذَلِيْلًا مَاْسُوْرًا فِىْ رِبْقِ حِبَالَتِهِ
Zəlil (xar) və əsir halda öz tələsinə düşdü,
الَّتِىْ كَانَ يُؤَمِّلُ اَنْ يَرَانِىْ فِيْهَا يَوْمَ سَطْوَتِهِ
o tələ ki, qüdrətli çağlarında məni həmin tələyə salmağı arzulamışdı.
وَقَدْ كِدْتُ يَا رَبِّ لَوْ لَا رَحْمَتُكَ
Ey mənim Rəbbim, əgər rəhmətin olmasaydı, az qalmışdı ki,
اَنْ يَحُلَّ بِىْ مَا حَلَّ بِسَاحَتِهِ
onun başına gələn bəla mənim başıma gəlsin.
فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ
Ey mənim Rəbbim, həmd-səna Sənə məxsusdur,
مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ،
məğlub edilməz qüvvənə (görə)
وَذِىْ اَنَاةٍ لَايَعْجَلُ
və tələsmək bilməyən səbrinə görə!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
və məni nemətlərinə şükür edənlərdən,
ولِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ
ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən) qərar ver.
اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ حَاسِدٍ شَرِقَ بِحَسْرَتِهِ
Ey mənim Məbudum! Nə qədər həsəd aparanın boğazını həsəd (həsrət) tıxamış,
وَعَدُوٍّ شَجِىَ بِغَيْظِهِ
və nə qədər düşmənin boğazını qəzəb tıxamışdır.
وَسَلَقَنِىْ بِحَدِّ لِسَانِهِ
Mənə dilinin itiliyi ilə yarası vurdular,
وَوَخَزَنِىْ بِمُوْقِ عَيْنِهِ
baxışları ilə (gözünün kənarı ilə) mənə tənə etdilər (incitdilər),
وَجَعَلَنِىْ غَرَضًا لِمَرَامِيْهِ
məni öz oxlarına (böhtanlarına) hədəf etdilər,
وَقَلَّدَنِىْ خِلَالًا لَمْ تَزَلْ فِيْهِ
və üstümə elə şərlər atdılar ki, (o xüsusiyyətlər) həmişə onlarda idi.
نَادَيْتُكَ يَا رَبِّ مُسْتَجِيْرًا بِكَ
Səni çağırdım, ey Rəbbim, Sənə sığınaraq,
وَاثِقًا بِسُرْعَةِ اِجَابَتِكَ
duaları tez qəbul edəcəyinə əmin olaraq,
مُتَوَكِّلًا عَلٰى مَا لَمْ اَزَلْ اَتَعَرَّفَهُ
Sənə təvəkkül edərək; o şeyə ki, mən həmişə onu tanıyırdım:
مِنْ حُسْنِ دِفَاعِكَ
Sənin gözəl müdafiəndən (xəbərdar olaraq).
عَالِمًا اَنَّهُ لَا يُضْطَهَدُ مَنْ اَوٰى اِلٰى ظِلِّ كَنَفِكَ،
Bilirdim ki, kim Sənin himayənin (kənəfinin) kölgəsinə sığınsa zəlil olmaz,
وَلَنْ تَقْرَعَ الْحَوَادِثُ مَنْ لَجَاۤءَ اِلٰى مَعْقِلِ الْاِنْتِصَارِ بِكَ
və kim Sənin yardımının möhkəm qalasına pənah aparsa, hadisələr onu əsla sarsıtmaz.
فَحَصَّنْتَنِىْ مِنْ بَاْسِهِ بِقُدْرَتِكَ
Sən məni Öz qüdrətinlə onun şərindən (bəlasından) qorudun (qalalandırdın).
فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ
Ey mənim Rəbbim, həmd-səna Sənə məxsusdur,
مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ
məğlub edilməz qüvvənə (görə)
وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ
və tələsmək bilməyən səbrinə görə!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
və məni nemətlərinə şükür edənlərdən,
وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔
ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən) qərar ver.
اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ سَحَايِبِ مَكْرُوْهٍ جَلَّيْتَهَا
Ey mənim Məbudum! Nə qədər xoşagəlməz buludları (başımın üstündən) dağıtdın,
وَسَمَاۤءِ نِعْمَةٍ اَمْطَرْتَهَا
nemət səmasını (mənim üzərimə) yağdırdın,
وَجَدَاوِلِ كَرَامَةٍ اَجْرَيْتَهَا
kəramət arxlarını cari etdirdin,
وَاَعْيُنِ اَحْدَاثٍ طَمَسْتَهَا
hadisə bulaqlarını (gözlərini) qurutdun (kəsdin),
وَنَاشِيَةِ رَحْمَةٍ نَشَرْتَهَا
yeni yaranan rəhməti yaydın (nəşr etdin),
وَجُنَّةِ عَافِيَةٍ اَلْبَسْتَهَا
salamatlıq zirehini əynimə geyindirdin,
وَغَوَامِرِ كُرُبَاتٍ كَشَفْتَهَا
qərq edici giriftarlıqları (bataqlıqları) məndən uzaq etdin (kəşf etdin),
وَاُمُوْرٍ جَارِيَةٍ قَدَّرْتَهَا
həyatın (cərəyan edən) gündəlik işlərinə məni qadir etdin.
لَمْ تُعْجِزْكَ اِذْ طَلَبْتَهَا
Onları istədiyin (tələb etdiyin) zaman Səni aciz etmədi,
وَلَمْ تَمْتَنِعْ مِنْكَ اِذْ اَرَدْتَهَا
və Sən onları iradə etdiyin zaman Səndən imtina (itaətsizlik) etmədilər.
فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ
Ey mənim Rəbbim, həmd-səna Sənə məxsusdur,
مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ
məğlub edilməz qüvvənə (görə)
وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ
və tələsmək bilməyən səbrinə görə!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
və məni nemətlərinə şükür edənlərdən,
وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ،
ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən) qərar ver.
اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ ظَنٍّ حَسَنٍ حَقَّقْتَ
Ey mənim Məbudum! Nə qədər xoş gümanları həyata keçirdin (gerçəkləşdirdin),
وَمِنْ كَسْرِ اِمْلَاقٍ جَبَرْتَ
fəqirlik (ehtiyac) qırıqlarını (uğursuzluqlarını) cəbr etdin (sarıdın),
وَمِنْ مَسْكَنَةٍ فَادِحَةٍ حَوَّلْتَ
bel sındıran miskinliyi (halını yaxşılığa doğru) dəyişdirdin,
وَمِنْ صَرْعَةٍ مُهْلِكَةٍ نَعَشْتَ
məni həlakedici yerə çırpılmadan (həlakətdən) ayağa qaldırdın,
وَمِنْ مَشَقَّةٍ اَرَحْتَ
məşəqqətlərdən (çətinliklərdən) asudə (rahat) etdin.
لَاتُسْئَلُ عَمَّا تَفْعَلُ
Etdiklərinə görə Sən sorğu-sual olunmazsan,
وَهُمْ يُسْئَلُوْنَ
lakin onlar (Səndən qeyriləri) sorğu-suala çəkilirlər.
وَلَا يَنْقُصُكَ مَا اَنْفَقْتَ
Nə qədər bəxş (infaq) etsən də, Səndən heç nə azalmaz.
وَلَقَدْ سُئِلْتَ فَاَعْطَيْتَ
Səndən istənildikdə Sən əta etdin,
وَلَمْ تُسْئَلْ فَابْتَدَاْتَ
və hətta istənilmədən öncə (bəxşişə) başladın.
وَاسْتُمِيْحَ بَابُ فَضْلِكَ فَمَا اَكْدَيْتَ
Sənin fəzl qapından istənilənləri Sən əsirgəmədin (rədd etmədin).
اَبَيْتَ اِلَّا اِنْعَامًا وَامْتَنَانًا
Sən nemət bəxş etmək və minnət qoymaqdan qeyri işlərdən çəkindin,
وَاَبَيْتُ اِلَّا تَطَوُّلًا يَا رَبِّ وَاِحْسَانًا
və Sən fəzl (ehsan) etməkdən qeyri işlərdən çəkindin ey Rəbbim,
وَاَبَيْتُ اِلَّا انْتِهَاكًا لِحُرُمَاتِكَ
mən isə (Sənin) hörmət pərdələrini (hüdudlarını) yırtmaqdan,
وَاجْتِرَاۤءً عَلٰى مَعَاصِيْكَ،
itaətsizliyində qorxu bilməməkdən (cürətdən),
وَتَعَدِّيًا لِحُدُوْدِكَ
qoyduğun hüdudları aşmaqdan (təcavüzdən),
وَغَفْلَةً عَنْ وَعِيْدِكَ
hədələrindən qafil olmaqdan,
وَطَاعَةً لِعَدُوِّىْ وَعَدُوِّكَ
düşmənimə və Sənin düşməninə tabe olmaqdan qeyri işlərdən çəkindim (bunları etdim).
لَمْ يَمْنَعْكَ يَا اِلٰهِىْ وَنَاصِرِىْ اِخْلَالِىْ بِالشُّكْرِ
Ey mənim Məbudum və yavərim, mənim şükürdə səhlənkarlığım Səni çəkindirmədi,
عَنْ اِتْمَامِ اِحْسَانِكَ
Öz ehsanını tamamlamaqdan (mənim üzərimdə),
وَلَا حَجَزَنِىْ ذٰلِكَ عَنْ اِرْتِكَابِ مَسَاخِطِكَ۔
və bu da (Sənin lütfün) məni Sənin qəzəbinə bais olan işləri yerinə yetirməkdən (günahlardan) çəkindirmədi.
اَللّٰهُمَّ وَهٰذَا مَقَامُ عَبْدٍ ذَلِيْلٍ ۟
Ey Allahım! Bu mənzərə zəlil bir bəndənin məqamıdır,
اِعْتَرَفَ لَكَ بِالتَّوْحِيْدِ
Sənin yeganəliyini (tövhidini) etiraf edir,
وَاَقَرَّ عَلٰى نَفْسِهِ بِالتَّقْصِيْرِ فِىْ اَدَاۤءِ حَقِّكَ
və öz nəfsi üzərinə Sənin haqqını əda etməkdə təqsirini iqrar edir,
وَشَهِدَ لَكَ بِسُبُوْغِ نِعْمَتِكَ عَلَيْهِ
və Sənin ona (bəndəyə) olan bol nemətlərinə şəhadət verir,
وَجَمِيْلِ عَادَتِكَ عِنْدَهُ
və onunla gözəl rəftarına,
واِحْسَانِكَ اِلَيْهِ
və Sənin ona olan ehsanına (şəhadət verir).
فَهَبْ لِىْ يَاۤ اِلٰهِىْ وَسَيِّدِىْ مِنْ فَضْلِكَ
Elə isə, ey mənim Məbudum və Ağam, Öz fəzlindən mənə bəxş et,
مَا اُرِيْدُهُ اِلٰى رَحْمَتِكَ
o qədər ki, onunla Sənin rəhmətinə çatım (onu istəyirəm),
وَاتَّخِذُهُ سُلَّمًا اَعْرُجُ فِيْهِ اِلٰى مَرْضَاتِكَ
onu Sənin razılığına yüksəlmək üçün nərdivan edim,
وَ اٰمَنُ بِهِ مِنْ سَخَطِكَ
və onun vasitəsilə qəzəbindən amanda qalım,
بِعِزَّتِكَ وَطَوْلِكَ
izzət və kərəminə (ehsanına) xatir,
وَبِحَقِّ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ
peyğəmbərin Məhəmmədin haqqına xatir,
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ
Allahın salamı olsun ona və pak xanidanına!
فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ
Ey mənim Rəbbim, həmd-səna Sənə məxsusdur,
مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ
məğlub edilməz qüvvənə (görə)
وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ
və tələsmək bilməyən səbrinə görə!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
və məni nemətlərinə şükür edənlərdən,
وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ
ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən) qərar ver.
اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ
Ey mənim Məbudum! Nə qədər bəndə
اَمْسٰى وَاَصْبَحَ فِىْ كَرْبِ الْمَوْتِ
gecəni və gündüzü can verməyin (ölümün) çətin anlarını yaşamaqda,
وَحَشْرَجَةِ الصَّدْرِ،
və canın boğaza (sinəyə) çatmasında (keçir),
وَالنَّظَرِ اِلٰى مَا تَقْشَعِرُّ مِنْهُ الْجُلُوْدُ
bədəni (dərini) lərzəyə gətirən mənzərələri müşahidə etməkdə,
وَتَفْزَعُ لَهُ الْقُلُوْبُ
və ürəyi çırpındıran (qorxuya salan) səhnələrdə (keçirir),
وَاَنَا فِىْ عَافِيَةٍ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ
halbuki, mən bütün bunlardan amandayam (salamatlıq içindəyəm).
فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ
Ey mənim Rəbbim, həmd-səna Sənə məxsusdur,
مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ
məğlub edilməz qüvvənə (görə)
وَذِىْ اَنَاةٍ لَايَعْجَلُ
və tələsmək bilməyən səbrinə görə!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
və məni nemətlərinə şükür edənlərdən,
وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔
ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən) qərar ver.
اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ
Ey mənim Məbudum! Nə qədər bəndə
اَمْسٰى وَاَصْبَحَ سَقِيْمًا مُوْجِعًا
gecəni və gündüzü ağır xəstəlikdə (xəstə, dərdli halda)
فِىْ اَنَّةٍ وَعَوِيْلٍ
ah-nalə və fəryad içində (keçir),
يَتَقَلَّبُ فِىْ غَمِّهِ
qəm-qüssəsində (ağrıdan yatağında) sağa-sola qıvrılır,
لَا يَجِدُ مَحِيْصًا
nə bir çıxış yolu (çarə) tapır,
وَلَا يُسِيْغُ طَعَامًا وَلَا شَرَابًا
nə də ki yemək və içmək ona nuş olur,
وَاَنَا فِىْ صِحَّةٍ مِنَ الْبَدَنِ
halbuki, mən bədənimin sağlığında,
وَسَلَامَةٍ مِنَ الْعَيْشِ
və həyatımın salamatlığında (ömür sürməkdəyəm).
كُلُّ ذٰلِكَ مِنْكَ
Bütün bunlar Sənin tərəfindəndir (Səndəndir).
فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ
Ey mənim Rəbbim, həmd-səna Sənə məxsusdur,
مِنْ مُقْتَدِرٍ لَايُغْلَبُ
məğlub edilməz qüvvənə (görə)
وَذِىْ اَناةٍ لَا يَعْجَلُ
və tələsmək bilməyən səbrinə görə!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
və məni nemətlərinə şükür edənlərdən,
وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔
ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən) qərar ver.
اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ
Ey mənim Məbudum! Nə qədər bəndə
اَمْسٰى وَاَصْبَحَ خَاۤئِفًا مَرْعُوْبًا
gecəni və gündüzü qorxmuş, təşviş içərisində (keçir),
مُشْفِقًا وَجِلًا
qorxu və xof altında,
هَارِبًا طَرِيْدًا
tək başına, qovulmuş və qaçmış halda,
مُنْجَحِرًا فِىْ مَضِيْقٍ
dar bir yerdə (çıxılmaz vəziyyətdə) sığınmış,
وَمَخْبَاَةٍ مِنَ الْمَخَابِىْ
və gizlin bir yerdə (sığınacaqlardan birində) gizlənmişdir,
قَدْ ضَاقَتْ عَلَيْهِ الْاَرْضُ بِرُحْبِهَا
yer bu genişliyi ilə ona dar olmuşdur,
لَايَجِدُ حِيْلَةً
nə bir çarə yolu tapır,
وَلَا مَنْجٰى وَلَا مَاْوٰى
nə nicat tapmağa yer, nə də bir sığınacaq,
وَاَنَا فِىْ اَمْنٍ وَطُمَاْنِيْنَةٍ وَعَافِيَةٍ
halbuki, mən əmin-amanlıq, asayiş (arxayınlıq) və afiyət içindəyəm,
مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ
o (çətinliklərin) hamısından.
فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ
Ey mənim Rəbbim, həmd-səna Sənə məxsusdur,
مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ
məğlub edilməz qüvvənə (görə)
وَذِىْ اَناةٍ لَايَعْجَلُ
və tələsmək bilməyən səbrinə görə!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ۔
və məni nemətlərinə şükür edənlərdən (qərar ver),
وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ
və ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən qərar ver).
اِلٰهِىْ وَسَيِّدِىْ
Ey mənim Məbudum və Ağam!
وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ
Nə qədər bəndə
اَمْسٰى وَاَصْبَحَ مَغْلُوْلًا
gecəni və gündüzü boyunduruqda (keçir),
مُكَبَّلًا فِى الْحَدِيْدِ
dəmir zəncirlərdə (qandallı),
بِاَيْدِى الْعُدَاةِ لَا يَرْحَمُوْنَهُ
düşmənlərin əllərində ki, ona rəhm etmirlər,
فَقِيْدًا مِنْ اَهْلِهِ وَوَلَدِهِ
ailəsindən və övladlarından itmiş (uzaq düşmüş),
مُنْقَطِعًا عَنْ اِخْوَانِهِ وَبَلَدِهِ
qardaşlarından və şəhərindən əlaqəsi kəsilmiş halda,
يَتَوَقَّعُ كُلَّ سَاعَةٍ بِاَىِّ قَتْلَةٍ يُقْتَلُ
hər saat (hər an) gözləyir ki, hansı ölümlə öldürüləcək,
وَبِاَىِّ مُثْلَةٍ يُمَثَّلُ بِهِ
və (bədəninin) hansı şəkildə doğranacağını (gözləyir),
وَاَنَا فِىْ عَافِيَةٍ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ
halbuki, mən bütün bunlardan (bu çətinliklərdən) salamatlıq içindəyəm.
فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ
Ey mənim Rəbbim, həmd-səna Sənə məxsusdur,
مِنْ مُقْتَدَرٍ لَا يُغْلَبُ
məğlub edilməz qüvvənə (görə)
وَذِىْ اَناةٍ لَا يَعْجَلُ،
və tələsmək bilməyən səbrinə görə!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
və məni nemətlərinə şükür edənlərdən,
وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّ اكِرِيْنَ
ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən) qərar ver.
اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ
Ey mənim Məbudum! Nə qədər bəndə
اَمْسٰى وَاَصْبَحَ يُقَاسِى الْحَرْبَ
gecəni və gündüzü müharibə məşəqqətində
وَمُبَاشَرَةَ الْقِتَالِ بِنَفْسِهِ
və birbaşa özü döyüşün çətinliklərinə dözməkdə (döyüşməkə) keçirir,
قَدْ غَشِيَتْهُ الْاَعْدَاۤءُ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ
düşmənlər hər yandan onu əhatə etmiş (mühasirəyə almışdır),
بِالسُّيُوْفِ وَالرِّمَاحِ وَاٰلَةِ الْحَرْبِ
qılınclar, nizələr və müharibə (döyüş) alətləri ilə,
يَتَقَعْقَعُ فِى الْحَدِيْدِ
dəmir (zireh) içərisində qılınc sədaları arasında
قَدْ بَلَغَ مَجْهُوْدَهُ
dözümü (taqəti) sona yetmiş,
لَا يَعْرِفُ حِيْلَةً
heç bir çarə (çıxış yolu) tanımır,
وَلَا يَجِدُ مَهْرَبًا
və heç bir qaçış yeri tapmır,
قَدْ اُدْنِفَ بِالْجِرَاحَاتِ
aldığı yaralar onu əldən salmış,
اَوْ مُتَشَحِّطًا بِدَمِهِ
yaxud öz qanına bələnmişdir (çırpınır),
تَحْتَ السَّنَابِكِ وَالْاَرْجُلِ
atların dırnaqları (sumları) və insanların ayaqları altında,
يَتَمَنّٰى شَرْبَةً مِنْ مَاۤءٍ
bir qurtum su (içməyi) arzulayır,
اَوْ نَظْرَةً اِلٰى اَهْلِهِ وَوَلَدِهِ
yaxud öz ailəsinə və övladlarına bir dəfə baxmağı (arzulayır),
لَا يَقْدِرُ عَلَيْهَا
lakin buna qadir deyil,
وَاَنَا فِىْ عَافِيَةٍ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ
halbuki, mən bütün bunlardan uzağam (salamatlıqdayam).
فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ
Ey mənim Rəbbim, həmd-səna Sənə məxsusdur,
مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ
məğlub edilməz qüvvənə (görə)
وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ
və tələsmək bilməyən səbrinə görə!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
və məni nemətlərinə şükür edənlərdən,
وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ
ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən) qərar ver.
اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ
Ey mənim Məbudum! Nə qədər bəndə
اَمْسٰى وَاَصْبَحَ فِىْ ظُلُمَاتِ الْبِحَارِ
gecəni və gündüzü dəryaların qaranlığında (keçirir),
وَعَوَاصِفِ الرِّيَاحِ
və küləklərin fırtınasında,
وَالْاَهْوَالِ وَالْاَ مْوَاجِ
və (dənizin) dəhşət və dalğalarında,
يَتَوَقَّعُ الْغَرَقَ وَالْهَلَاكَ
qərq və həlak olmağı gözləyir (təhlükəsi ilə üz-üzədir),
لَا يَقْدِرُ عَلٰى حِيْلَةٍ
heç bir çıxış yoluna (çarəyə) qadir deyil,
اَوْ مُبْتَلًى بِصَاعِقَةٍ
yaxud da ildırım vurmasına mübtəladır,
اَوْ هَدْمٍ اَوْ حَرْقٍ
yaxud mülkünün (evinin) uçmasına, yaxud yanğına,
اَوْ شَرْقٍ اَوْ خَسْفٍ
yaxud boğulmağa, yaxud yerə batmağa,
اَوْ مَسْخٍ اَوْ قَذْفٍ
yaxud məsx olmağa (surətinin dəyişməsinə), yaxud atılmağa (daşqalaq olmağa),
وَاَنَا فِىْ عَافِيَةٍ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ
halbuki, mən bütün bunlardan salamatlıq (afiyət) içindəyəm.
فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ
Ey mənim Rəbbim, həmd-səna Sənə məxsusdur,
مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ
məğlub edilməz qüvvənə (görə)
وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَجْعَلُ،
və tələsmək bilməyən səbrinə görə!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
və məni nemətlərinə şükür edənlərdən,
وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔
ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən) qərar ver.
اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ
Ey mənim Məbudum! Nə qədər bəndə
اَمْسٰى وَاَصْبَحَ مُسَافِرًا
gecəni və gündüzü səfərdə keçirir,
شَاخِصًا عَنْ اَهْلِهِ وَوَلَدِهِ
öz ailəsindən və övladından uzaqda (ayrılmış halda),
مُتَحَيِّرًا فِى الْمَفَاوِزِ
çöllüklərdə (biyabanlarda) sərgərdan qalmış,
تَاۤئِهًا مَعَ الْوُحُوْشِ وَالْبَهَاۤئِمِ وَالْهَوَآمِّ
vəhşi heyvanların, dördayaqlıların və həşəratların arasında itmiş,
وَحِيْدًا فَرِيْدًا
tək, tənha (halda),
لَا يَعْرِفُ حِيْلَةً
(elə ki) heç bir çarə tanımır,
وَلَا يَهْتَدِىْ سَبِيْلًا
və (nicat) yolunu tapmır,
اَوْ مُتَآذِّيًا بِبَرْدٍ اَوْ حَرٍّ
yaxud soyuqdan və istidən əziyyət çəkir,
اَوْ جُوْعٍ اَوْ عُرْىٍ
yaxud aclıqdan, yaxud paltarsızlıqdan,
اَوْ غَيْرِهِ مِنَ الشَّدَاۤئِدِ
yaxud başqa çətinliklərdən,
مِمَّاۤ اَنَا مِنْهُ خِلْوٌ
bir halda ki, mən ondan azadam (uzağam),
فِىْ عَافِيَةٍ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ
(və) bütün bunlardan salamatlıq içində (ömür sürürəm).
فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ
Ey mənim Rəbbim, həmd-səna Sənə məxsusdur,
مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ،
məğlub edilməz qüvvənə (görə)
وَذِىْ اَناةٍ لَا يَعْجَلُ،
və tələsmək bilməyən səbrinə görə!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
və məni nemətlərinə şükür edənlərdən,
ولِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔
ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən) qərar ver.
اِلٰهِىْ وَسَيِّدِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ
Ey mənim Məbudum və Ağam! Nə qədər bəndə
اَمْسٰى وَاَصْبَحَ فَقِيْرًا عَاۤئِلًا
gecəni və gündüzü yoxsulluq içində, ailəsi geniş olub (məşəqqət çəkir),
عَارِيًا مُمْلِقًا
paltarsız və miskindir,
مُخْفِقًا مَهْجُوْرًا
məhrum, tərk edilmiş,
جَاۤئِعًا ظَمْئَانَ
ac, susuzdur,
يَنْتَظِرُ مَنْ يَعُوْدُ عَلَيْهِ بِفَضْلٍ
gözləyir ki, ona bir fəzl (ehsan) ilə kömək etsinlər (bəxşişlə qayıtsınlar),
اَوْ عَبْدٍ وَجِيْهٍ عِنْدَكَ
yaxud sənin yanında dəyərli (hörmətli) bir bəndə,
هُوَ اَوْجَهُ مِنِّىْ عِنْدَكَ
ki o, Sənin yanında məndən də dəyərlidir,
وَاَشَدُّ عِبَادَةً لَكَ،
və Sənə (məndən) daha çox ibadət edir,
مَغْلُوْلًا مَقْهُوْرًا
əli-ayağı zəncirlidır (məğlubdur) və əsarətdədir,
قَدْ حُمِّلَ ثِقْلًا مِنْ تَعَبِ الْعَنَاۤءِ
artıq o, çətinliyin (məşəqqətin) ağırlığını yüklənmişdir,
وَشِدَّةِ الْعُبُوْدِيَّةِ
köləliyin şiddətini (tab gətirmişdir),
وَكُلْفَةِ الرِّقِّ
qulluğun çətinliyini,
وَثِقْلِ الضَّرِيْبَةِ
və vergilərin ağırlığını,
اَوْ مُبْتَلًا بِبَلَاۤءٍ شَدِيْدٍ
yaxud elə şiddətli bəlaya düçar olmuşdur ki,
لَا قِبَلَ لَهُ اِلَّا بِمَنِّكَ عَلَيْهِ
Sənin ona lütfün olmadan tab gətirmək qeyri-mümkündür,
وَاَنَا الْمَخْدُوْمُ الْمُنَعَّمُ
halbuki, (başqaları) mənə xidmət edir, naz-nemət içindəyəm,
الْمُعَافَى الْمُكَرَّمُ
salamatlıqdayam (afiyətdəyəm), ehtiram içindəyəm,
فِىْ عَافِيَةٍ مِمَّا هُوَ فِيْهِ
onun içində olduğu o haldan (giriftarlıqlardan) afiyətdəyəm (uzağam).
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلٰى ذٰلِكَ كُلِّهِ
Bütün bunlara görə həmd-səna Sənə məxsusdur,
مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ
məğlub edilməz qüvvənə (görə)
وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ
və tələsmək bilməyən səbrinə görə!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
və məni nemətlərinə şükür edənlərdən,
وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔
ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən) qərar ver.
اِلٰهِىْ وَسَيِّدِىْ
Ey mənim Məbudum və Ağam!
وَ كَمْ مِنْ عَبْدٍ اَمْسٰى وَاَصْبَحَ
Nə qədər bəndə gecə-gündüzünü
عَلِيْلًا مَرِيْضًا
(xəstəlik yatağında) xəstə,
سَقِيْمًا مُدْنِفًا
naxoş, zəif (halsız halda),
عَلٰى فُرُشِ الْعِلَّةِ وَفِىْ لِبَاسِهَا
xəstəlik yatağında və libasında (keçirir),
يَتَقَلَّبُ يَمِيْنًا وَشِمَالًا
(ağrıdan) sağa və sola qıvrılır,
لَا يَعْرِفُ شَيْئًا مِنْ لَذَّةِ الطَّعَامِ
yeməyin ləzzətindən heç nə (tam) bilmir (anlamır),
وَلَا مِنْ لَذَّةِ الشَّرَابِ
və nə də içməyin ləzzətindən (anlamır),
يَنْظُرُ اِلٰى نَفْسِهِ حَسْرَةً
həsrətlə özünə baxır,
لَايَسْتَطِيْعُ لَهَاضَرًّا وَلَا نَفْعًا
(özünə) nə bir ziyan, nə də fayda vermək iqtidarındadır,
وَاَنَا خِلْوٌ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ
halbuki, mən bütün bunlardan uzağam,
بِجُوْدِكَ وَكَرَمِكَ
Sənin lütf və kərəmin sayəsində.
فَلَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنْتَ سُبْحَانَكَ
Səndən qeyri ilah yoxdur, pak və münəzzəhsən Sən,
مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ
məğlub edilməz qüvvənə (görə)
وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ
və tələsmək bilməyən səbrinə görə!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لَكَ مِنَ الْعَابِدِيْنَ
və məni Sənə ibadət edənlərdən,
وَلِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
nemətlərinə şükür edənlərdən,
وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ
ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən) qərar ver.
وَارْحَمْنِىْ بِرَحْمَتِكَ
Rəhmətinə xatir mənə rəhm et,
يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔
ey rəhimlilərin ən rəhimisi.
مَوْلَاىَ وَسَيِّدِىْ
Ey mənim Mövlam və Ağam!
وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ اَمْسٰى وَاَصْبَحَ
Nə qədər bəndə gecə-gündüzü
وَقَدْ دَنَا يَوْمَهُ مِنْ حَتْفِهِ
artıq ömrünün son günü yaxınlaşmış (başa vurduğu) bir halda (keçirir),
وَاَحْدَقَ بِهِ مَلَكُ الْمَوْتِ فِىْ اَعْوَانِهِ
ölüm mələyi öz köməkçiləri ilə onun yatağını dövrəyə almışdır,
يُعَالِجُ سَكَرَاتِ الْمَوْتِ وَحِيَاضَهُ
və o, ölüm anının sərxoşluğu və can vermənin çətinlikləri ilə əlləşir (əlac istəyir),
تَدُوْرُ عَيْنَاهُ يَمِيْنًا وَشِمَالًا
gözləri sağa-sola fırlanır,
يَنْظُرُ اِلٰى اَحِبَّاۤئِهِ وَاَوِدَّاۤئِهِ واَخِلَّاۤئِهِ
öz dostlarına, sevdiklərinə və xəlillərinə (yar-yavərinə) baxır,
قَدْ مُنِعَ مِنَ الْكَلَامِ
artıq danışmaqdan məhrum olmuşdur (dili tutulmuşdur),
وَحُجِبَ عَنِ الْخِطَابِ
və xitab etməkdən (cavab verməkdən) pərdələnmişdir,
يَنْظُرُ اِلٰى نَفْسِهِ حَسْرَةً
həsrətlə özünə baxır,
لَايَسْتَطِيْعُ لَهَا ضَرًّا وَلَا نَفْعًا
(özünə) nə bir ziyan, nə də fayda vermək iqtidarındadır,
وَاَنَا خِلْوٌ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ
halbuki, mən bütün bunlardan uzağam,
بِجُوْدِكَ وَكَرَمِكَ
Sənin lütf və kərəmin sayəsində.
فَلَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ سُبْحَانَكَ
Səndən qeyri ilah yoxdur, pak və münəzzəhsən Sən,
مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ
məğlub edilməz qüvvənə (görə)
وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ
və tələsmək bilməyən səbrinə görə!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
və məni nemətlərinə şükür edənlərdən,
وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ
ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən) qərar ver.
وَارْحَمْنِىْ بِرَحْمَتِكَ
Rəhmətinə xatir mənə rəhm et,
يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔
ey rəhimlilərin ən rəhimisi.
مَوْلَاىَ وَسَيِّدِىْ
Ey mənim Mövlam və Ağam!
وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ اَمْسٰى وَاَصْبَحَ
Nə qədər bəndə gecə-gündüzü
فِىْ مَضَاۤئِقِ الْحُبُوْسِ وَالسُّجُوْنِ
dar həbsxanalarda və zindanlarda,
وَكُرَبِهَا وَذُلِّهَا وَحَدِيْدِهَا
onun çətinliyi, zilləti və dəmir zəncirləri içində (keçirir),
يَتَدَاوَلُهُ اَعْوَانُهَا وَزَبَانِيَتُهَا
(zindan) köməkçiləri və gözətçiləri onu əldən ələ ötürür,
فَلَا يَدْرِىْ اَىُّ حَالٍ يُفْعَلُ بِهِ
bilmir ki, onunla hansı halda rəftar ediləcək,
وَاَىُّ مُثْلَةٍ يُمَثَّلُ بِهِ
və (bədəninin) hansı şəkildə doğranacağını (bilmir),
فَهُوَ فِىْ ضُرٍّ مِنَ الْعَيْشِ
o, dolanışığın ən zərərli (dəhşətli) halındadır,
وَضَنْكٍ مِنَ الْحَيٰوةِ
və həyatın sıxıntısındadır (təhqir olunmuş vəziyyətindədir).
يَنْظُرُ اِلٰى نَفْسِهِ حَسْرَةً
Həsrətlə özünə baxır,
لَايَسْتَطِيْعُ لَهَا ضَرًّا وَلَا نَفْعًا
(özünə) nə bir ziyan, nə də fayda vermək iqtidarındadır,
وَاَنَا خِلْوٌ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ
halbuki, mən bütün bunlardan uzağam,
بِجُوْدِكَ وَكَرَمِكَ
Sənin lütf və kərəmin sayəsində.
فَلَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ سُبْحَانَكَ
Səndən qeyri ilah yoxdur, pak və münəzzəhsən Sən,
مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ
məğlub edilməz qüvvənə (görə)
وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ
və tələsmək bilməyən səbrinə görə!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لَكَ مِنَ الْعَابِدِيْنَ
və məni Sənə ibadət edənlərdən,
ولِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
nemətlərinə şükür edənlərdən,
وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ
və ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən) qərar ver.
وَارْحَمْنِىْ بِرَحْمَتِكَ
Rəhmətinə xatir mənə rəhm et,
يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔
ey rəhimlilərin ən rəhimisi.
سَيِّدِىْ وَمَوْلَاىَ
Ey mənim Ağam və Mövlam!
وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ اَمْسٰى وَاَصْبَحَ
Nə qədər bəndə gecə-gündüzü (keçirir ki),
قَدِ اسْتَمَرَّ عَلَيْهِ الْقَضَاۤءُ
qəzavü-qədər (xoşagəlməz talelər) ona qarşı ardıcıl gəlmişdir,
وَاَحْدَقَ بِهِ الْبَلَاۤءُ
və bəla (giriftarlıq) onu əhatə etmiş,
وَفَارَقَ اَوِدَّ اۤئَهُ وَاَحِبَّاۤئَهُ وَاَخِلَّاۤئَهُ
və dostlarından, sevdiklərindən və xəlillərindən (yar və yavərlərindən) ayrılmışdır (uzaq düşmüşdür),
وَاَمْسٰى اَسِيْرًا حَقِيْرًا ذَلِيْلًا
və axşamı (gecəsi) əsir, həqir (təhqir olunmuş) və zəlil olaraq keçir,
فِىْ اَيْدِى الْكُفَّارِ وَالْاَعْدَاۤءِ
kafirlərin və düşmənlərin əllərində,
يَتَدَاوَلُوْنَهُ يَمِيْنًا وَشِمَالًا
onu sağa-sola dartıb əldən-ələ ötürürlər,
قَدْ حُصِرَ فِى الْمَطَامِيْرِ
qaranlıq zindanlarda (quyularda) həbs olunmuş,
وَثُقِّلَ بِالْحَدِيْدِ
və (ədəmi) dəmir zəncirlərlə ağırlaşdırılmışdır,
لَا يَرٰى شَيْئًا مِنْ ضِيَاۤءِ الدُّنْيَا
nə dünyanın işığından (ziyasından) bir şey görür,
وَلَا مِنْ رَوْحِهَا
nə də onun ruhundan (gözəlliyindən, havasından),
يَنْظُرُ اِلٰى نَفْسِهِ حَسْرَةً
həsrətlə özünə baxır,
لَا يَسْتَطِيْعُ لَهَا ضَرًّا وَلَا نَفْعًا
(özünə) nə bir ziyan, nə də fayda vermək iqtidarındadır,
وَاَنَا خِلْوٌ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ
halbuki, mən bütün bunlardan uzağam,
بِجُوْدِكَ وَكَرَمِكَ
Sənin lütf və kərəmin sayəsində.
فَلَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ سُبْحَانَكَ
Səndən qeyri ilah yoxdur, pak və münəzzəhsən Sən,
مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ
məğlub edilməz qüvvənə (görə)
وَذِىْ اَناةٍ لَا يَعْجَلُ
və tələsmək bilməyən səbrinə görə!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لَكَ مِنَ الْعَابِدِيْنَ
və məni Sənə ibadət edənlərdən,
وَلِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ،
nemətlərinə şükür edənlərdən,
وَلِٰالَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ
və ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən) qərar ver.
وَارْحَمْنِىْ بِرَحْمَتِكَ
Rəhmətinə xatir mənə rəhm et,
يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
ey rəhimlilərin ən rəhimisi.
وَعِزَّتِكَ يَا كَرِيْمُ
Ey Kərim, Səni and verirəm izzətinə,
لَاَطْلُبَنَّ مِمَّا لَدَيْكَ
Sənin dərgahında olanları mütləq istəyəcəyəm (istəyirəm),
وَلَاُلِحَّنَّ عَلَيْكَ
və israrla Səndən tələb edəcəyəm (vaz keçmərəm),
وَلَاَمُدَّنَّ يَدِىْ نَحْوَكَ
və mütləq əlimi Sənə tərəf uzadacağam,
مَعَ جُرْمِهَا اِلَيْكَ
(əlimin) Sənə qarşı etdiyi günahla bərabər.
يَا رَبِّ فَبِمَنْ اَعُوْذُ
Ey Rəbbim, (Səndən başqa) kimə sığınım,
وَبِمَنْ اَلُوْذُ
və kimə pənah aparım (üz tutum),
لَاۤ اَجِدُ لِىْ اِلَّااَنْتَ
Mənə (mənim üçün) Səndən başqasını tapmıram,
اَفَتَرُدُّنِىْ وَاَنْتَ مُعَوَّلِىْ
Sən mənim dayağım olduğun halda məni dərgahından qovursanmı?!
وَعَلَيْكَ مُتَّكَ لِىْ
Və sənə mütəkkəlim (təvəkkül etmişəm).
اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِىْ وَضَعْتَهُ عَلَى السَّمَاۤءِ فَاسْتَقَلَّتْ
Səndən diləyirəm o adına xatir, o ad ki, onu göylərə qoydun və göylər ucalmış vəziyyətdə qaldı,
وَعَلَى الْاَرْضِ فَاسْتَقَرَّتْ
və yerə qoydun və yer sabitləşdi,
وَعَلَى الْجِبَالِ فَرَسَتْ
və dağlara qoydun və dağlar möhkəmləndi,
وَعَلَى اللَّيْلِ فَاَظْلَمَ
və gecəyə qoydun və gecə qaranlıق oldu,
وَعَلَى النَّهَارِ فَاسْتَنَارَ
və gündüzə qoydun və gündüz işıqlı oldu;
اَنْ تُصَلِّىَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمِّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər,
وَاَنْ تَقْضِىَ لِىْ حَوَاۤئِجِىْ كُلَّهَا
və mənim bütün hacətlərimi (diləklərimi) rəva et,
وَتَغْفِرَ لِىْ ذُنُوْبِىْ كُلَّهَا
və mənim bütün günahlarımı bağışla,
صَغِيْرَهَا وَكَبِيْرَهَا
kiçiyini və böyüyünü,
وَتُوَسِّعَ عَلَىَّ مِنَ الرِّزْقِ
və ruzimi mənə o qədər genişlət (çoxalt) ki,
مَا تُبَلِّغُنِىْ بِهِ شَرَفَ الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ
məni onunla dünya və axirət şərəfinə (izzətinə) çatdırasan,
يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔
ey rəhimlilərin ən rəhimlisi!
مَوْلَاىَ بِكَ اسْتَعَنْتُ
Ey mənim Mövlam! Səndən kömək istədim (istəyirəm),
فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ وَاَعِنِّىْ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər və mənə kömək et.
وَبِكَ اسْتَجَرْتُ فَاَجِرْنِىْ
Və Sənə sığındım, mənə sığınacaq (pənah) ver.
وَاَغْنِنِىْ بِطَاعَتِكَ عَنْ طَاعَةِ عِبَادِكَ
Sənə itaət etməklə məni bəndələrinə itaətdən ehtiyacsız et.
وَبِمَسْئَلَتِكَ عَنْ مَسْئَلَةِ خَلْقِكَ
(Ehtiyaclarımı) Səndən diləməklə məni məxluqatına ağız açmaqdan ehtiyacsız et.
وَانْقُلْنِىْ مِنْ ذُلِّ الْفَقْرِ اِلٰى عِزِّ الْغِنٰى
Məni fəqirliyin zillətindən zənginliyin izzətinə (aparıb) köçür,
وَمِنْ ذُلِّ الْمَعَاصِىْ اِلٰى عِزِّ الطَّاعَةِ
və günahların zillətindən itaətkarlığın izzətinə.
فَقَدْ فَضَّلْتَنِىْ عَلٰى كَثِيْرٍ مِنْ خَلْقِكَ
Belə ki, sən məni məxluqatının çoxundan üstün tutdun,
جُوْدًا مِنْكَ وَكَرَمًا
Öz lütfün (səxavətin) və kərəminlə,
لَا بِاسْتِحْقَاقٍ مِنِّىْ
mənim layiq olduğum (istihqaqım) üçün deyil.
اِلٰهِىْ فَلَكَ الْحَمْدُ عَلٰى ذٰلِكَ كُلِّهِ
Ey mənim Məbudum! Bütün bunlara görə həmd-səna Sənə məxsusdur.
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Məhəmmədə və Ali-Məhəmmədə salam göndər
وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
və məni nemətlərinə şükür edənlərdən,
وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّ اكِرِيْنَ۔
və ehsanlarını xatırlayanlardan (zikr edənlərdən) qərar ver.
Sonra səcdəyə get və de:
سَجَدَ وَجْهِىَ الذَّلِيْلُ
Mən xar və zəlil üzümü səcdəyə qoymuşam (torpağa sürtmüşəm)
لِوَجْهِكَ الْعَزِيْزِ الْجَلِيْلِ
Sənin izzətli və cəlalətli zatının qarşısında.
سَجَدَ وَجْهِىَ الْبَالِى الْفَانِىْ
Mən köhnəlmiş və fani üzümü səcdəyə qoymuşam
لِوَجْهِكَ الدَّاۤئِمِ الْبَاقِىْ
Sənin əbədi və baqi zatının qarşısında.
سَجَدَ وَجْهِىَ الْفَقِيْرُ
Mən fəqir üzümü səcdəyə qoymuşam
لِوَجْهِكَ الْغَنِىِّ الْكَبِيْرِ
Sənin ehtiyacsız və böyük zatının qarşısında.
سَجَدَ وَجْهِىْ وَسَمْعِىْ وَبَصَرِىْ
Üzüm, qulağım, gözüm,
وَلَحْمِىْ وَدَمِىْ وَجِلْدِىْ
ətim, qanım, dərim,
وَعَظْمِىْ وَمَا اَقَلَّتِ الْاَرْضُ مِنِّى
sümüyüm və torpağa qoyduğum (yerin məndən daşıdığı) bütün əzalarım səcdəyə qapılmışdır
لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ
aləmlərin Rəbbi olan Allah qarşısında.
اَللّٰهُمَّ عُدْ عَلٰى جَهْلِىْ بِحِلْمِكَ
Ey Allahım, mənim nadanlığıma Öz helminlə çarə qıl (güzəştə get),
وَعَلٰى فَقْرِىْ بِغِنَاكَ
fəqirliyimə zənginliyinlə,
وَعَلٰى ذُلِّىْ بِعِزِّكَ وَسُلْطَانِكَ
zillətimə izzət və səltənətinlə,
وَعَلٰى ضَعْفِىْ بِقُوَّتِكَ
zəifliyimə qüvvətinlə,
وَعَلٰى خَوْفِىْ بِاَمْنِكَ
qorxuma amanınla,
وَعَلٰى ذُنُوْبِىْ وَخَطَايَاىَ بِعَفْوِكَ وَرَحْمَتِكَ
günah və xətalarıma əfv və rəhmətinlə (çarə qıl),
يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيْمُ۔
ey Rəhman, ey Rəhim!
اَللّٰهُمَّ اِنِّىْ اَدْرَاُبِكَ فِى
Ey Allahım, Sənin himayəni (müdafiəni) istəyirəm
نَحْرِ...
(düşmənimin) inadı qarşısında...
Düşməninin adını çək və de:
وَاَعُوُذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ
və onun şərindən Sənə pənah gətirirəm,
فَاكْفِنِيْهِ بِمَا كَفَيْتَ بِهِ اَنْبِيَاۤئَكَ
elə isə məni onun şərindən qoru, necə ki, peyğəmbərlərini (qorudun)
وَاَوْلِيَاۤئَكَ مِنْ خَلْقِكَ
və məxluqatından olan övliyalarını (qorudun),
وَصَالِحِىْ عِبَادِكَ
və layiqli (saleh) bəndələrini,
مِنْ فَرَاعِنَةِ خَلْقِكَ
məxluqatının fironlarından (qoruduğun kimi),
وَطُغَاةِ عُدَاتِكَ
və Sənin düşmənin olan tüğyankarlardan,
وَشَرِّ جَمِيْعِ خَلْقِكَ
və bütün məxluqatının şərindən (qoruduğun kimi).
بِرَحْمَتِكَ يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
Rəhmətinə xatir, ey rəhimlilərin ən rəhimlisi.
اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ
Həqiqətən Sən hər şeyə qadirsən.
وَحَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ۔
Allah bizə yetər və O, yaxşı vəkildir!