EN اردو Roman AZ
🌐
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
Du'a 51: 'Ajz-o-Zaari ke Silsile mein Du'a
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Ae mere maabood! Main teri hamd-o-stayish karta hoon aur tu hamd-o-stayish ka sazawaar hai is baat par ke tu ne mere sath achha sulook kiya, mujh par apni nematon ko kamil aur apne atiyon ko frawan kiya aur is baat par ke tu ne apni rehmat ke zariya mujhe zyada se zyada diya aur nematon ko mujh par tamam kiya. Chunancha tu ne mujh par woh ehsanat kiye hain jin ke shukriya se qasir hoon. Aur agar tere ehsanat mujh par na hote aur teri nemtain mujh par frawan na hotien to main na apna hazz-o-naseeb farahum kar sakta tha aur na nafs ki islah-o-durusti ki had tak pahunch sakta tha lekin tu ne mere haq mein apne ehsanat ka aghaz farmaya aur mere tamam kaamon mein mujhe (doosron se) be-niyazi ata ki. Ranj-o-bala ki sakhti mujh se hata di aur jis hukm-e-qaza ka andesha tha usay mujh se rok diya. Ae mere maabood! Kitni bala-khaiz museebatain thien jinhein tu ne mujh se door kar diya aur kitni hi kamil nemtain thien jin se tu ne meri aankhon ki khunki-o-suroor ka saman kiya.
اِلٰهِىْ اَحْمَدُكَ وَ اَنْتَ لِلْحَمْدِ اَهْلٌ عَلٰى
Aur kitne hi tu ne mujh par bade ehsanat farmaye hain. Tu woh hai jis ne haalat-e-iztirar mein meri dua qubool ki aur (gunahon mein) girne ke mauqa par meri laghzish se darguzar kiya aur dushmanon se mere zulm-o-sitam se chhene hue haq ko le liya. Bar-ilaha! Main ne jab bhi tujh se sawal kiya tujhe bakheel aur jab bhi teri bargah ka qasd kiya tujhe ranjida nahi paya. Balkay tujhe apni dua ki nisbat aur apne maqasid ka bar-lane wala paya. Aur main ne apne ahwal mein se har haal mein aur apne zamana-e-(hayat) ke har lamha mein teri nematon ko apne liye frawan paya. Lehaza tu mere nazdeek qabil-e-tareef aur tera ehsan layeq-e-shukriya hai. Mera jism (amlan), meri zaban (qaulan) aur meri aql (aetiqad) teri hamd-o-supas karti hai aisi hamd jo had-e-kamal aur intiha-e-shukr par faiz ho. Aisi hamd jo mere liye teri khoshnudi ke barabar ho lehaza mujhe apni narazgi se bacha. Ae meri panah-gah jabke (mutafarriq) raste mujhe khasta-o-pareshan kar dein. Ae meri laghzi-shon ke maaf karne wale, agar tu meri parda-poshi na karta to main yaqeenan ruswa hone walon mein se hota. Ae apni madad se mujhe taqwiyat dene wale, agar teri madad shareek-e-haal na hoti to main mahloub-o-shikast-khorda logon mein se hota.
حُسْنِ صَنِيْعِكَ اِلَىَّ
Ae woh jis ki bargah mein shaahon ne zillat-o-khwari ka jua apni gardan mein daal liya hai aur woh us ke ghalba-o-iqtidar se khauf-zada hain. Ae woh jo taqwa ka sazawaar hai, ae woh ke husn-e-khoobi wale naam bas usi ke liye hain, main tujh se khwastgar hoon ke mujh se darguzar farma aur mujhe bakhsh de kyunke main be-gunah nahi hoon ke uzr-khwahi karoon aur na taqat-war hoon ke ghalba pa sakoon aur na guraiz ki koi jagah hai ke bhag sakoon. Main tujh se apni laghzi-shon ki maafi chahta hoon aur un gunahon se jinhon ne mujhe halak kar diya hai aur mujhe is tarah ghair liya hai ke mujhe tabah kar diya hai tauba-o-mazrat karta hoon. Main ae mere parwardigar! In gunahon se tauba karte hue teri taraf bhag khada hoon to ab meri tauba qubool farma. Tujh se panah chahta hoon mujhe panah de. Tujh se aman mangta hoon mujhe khwar na kar. Tujh se sawal karta hoon mujhe mahroom na kar. Tere daman se wabasta hoon mujhe mere haal par chhod na de. Aur tujh se dua mangta hoon lehaza mujhe nakam na pher. Ae mere parwardigar! Main ne aise haal mein ke main bilkul miskeen, aajiz, khauf-zada, tarsan, harasan, be-sar-o-saman, aur lachar hoon;
وَ سُبُوْغِ نَعْمَاۤئِكَ عَلَىَّ
Tujhe pukara hai. Ae mere maabood! Main is ajr-o-sawab ki jaanib jis ka tu ne apne doston se wada kiya hai jaldi karne aur us azab se jis se tu ne apne dushmanon ko daraya hai, doori ikhtiyar karne se apni kamzori aur natwani ka gila karta hoon. Neez afkar ki zyada-ti aur nafs ki pareshan-khyali ka shikwa karta hoon. Ae mere maabood! Tu meri batini halat ki wajah se mujhe ruswa na karna aur mere gunahon ke bais mujhe tabah-o-barbaad na hone dena. Main tujhe pukarta hoon to tu mujhe jawab deta hai aur jab tu mujhe bulata hai to main susti karta hoon aur main jo haajat rakhta hoon tujh se talab karta hoon aur jahan kahin hota hoon apne raaz-e-dili tere samne ashkaara karta hoon aur tere siwa kisi ko nahi pukarta aur na tere alawa kisi se aas rakhta hoon. Hazir hoon! Main hazir hoon!! Jo tujh se shikwa kare to us ka shikwa sunta hai aur jo tujh par bharosa kare us ki taraf mutawajje hota hai aur jo tera daman thaam le usay (gham-o-fikr se) rahayi deta hai. Aur jo tujh se panah chahe us se gham-o-andoh ko door kar deta hai. Ae mere maabood! Mere na-shukre-pan ki wajah se mujhe duniya-o-akhirat ki bhalayi se mahroom na kar aur mere woh gunah jo tere ilm mein hain bakhsh de. Aur agar tu saza de (to is liye) ke main hi had se tajawuz karne wala, sust-qadam, ziyan-kaar, aasi, taqseer-pesha, ghaflat-sha'ar aur apne hazz-o-naseeb mein la-parwahi karne wala hoon. Aur agar tu bakhsh de to is liye ke tu sab reham karne walon se zyada reham karne wala hai.
وَ جَزِيْلِ عَطَاۤئِكَ عِنْدِىْ
وَ عَلٰى مَا
فَضَّلْتَنِىْ مِنْ رَحْمَتِكَ
وَ اَسْبَغْتَ عَلَىَّ مِنْ نِعْمَتِكَ
فَقَدِ اصْطَنَعْتَ عِنْدِىْ مَا يَعْجِزُ عَنْهُ شُكْرِىْ
وَ لَوْلَا اِحْسَانُكَ اِلَىَّ
وَ سُبُوْغُ نَعْمَاۤئِكَ عَلَىَّ
مَا بَلَغْتُ اِحْرَازَ حَظِّىْ
وَ لَا اِصْلَاحَ نَفْسِىْ
وَ لٰكِنَّكَ ابْتَدَأْتَنِىْ بِالْاِحْسَانِ
وَ رَزَقْتَنِىْ فِىْٓ اُمُوْرِىْ كُلِّهَا الْكِفَايَةَ
وَ صَرَفْتَ عَنِّىْ جَهْدَ الْبَلَاۤءِ
وَ مَنَعْتَ مِنِّىْ مَحْذُوْرَا الْقَضَاۤءِ
اِلٰهِىْ
فَكَمْ مِنْ بَلَاۤءِ جَاهِدٍ قَدْ صَرَفْتَ عَنِّىْ
وَ كَمْ مِنْ نِعْمَةٍ سَابِغَةٍ اَقْرَرْتَ بِهَا عَيْنِىْ
وَ كُمْ مِنْ صَنِيْعَةٍ كَرِيْمَةٍ لَكَ عِنْدِىْ
اَنْتَ الَّذِىْ
اَحْبَبْتَ عِنْدَ الْاِضْطِرَارِ دَعْوَتِىْ
وَ اَقَلْتَ عِنْدَ الْعِثَارِ زَلَّتِىْ
وَ اَخَذْتَ لِىْ مِنَ الْاَعْدَاۤءِ بِظُلَامَتِىْ
اِلٰهِىْ مَا وَ جَدْتُكَ
بَخِيْلًا حِيْنَ سَئَلْتُكَ
وَلَا مُنْقَبِضًا حِيْنَ اَرَدْتُكَ
بَلْ وَ جَدْتُكَ لِدُعَاۤئِىْ سَامِعًا
وَ لِمَطَالِبِىْ مُعْطِيًّا
وَ وَجَدْتُ نُعْمَاكَ عَلَىَّ سَابِغَةً
فِىْ كُلِّ شَانٍ مِنْ شَانِىْ
وَ كُلِّ زَمَانٍ مِنْ زَمَانِىْ
فَاَنْتَ عِنْدِىْ مَحْمُوْدٌ
وَ صَنِيْعُكَ لَدَىَّ مَبْرُوْرٌ
تَحْمَدُكَ نَفْسِىْ وَ لِسَانِىْ وَ عَقْلِىْ
حَمْدًا يَبْلُغُ الْوَفَاۤءَ وَ حَقِيْقَةَ الشُّكْرِ
حَمْدًا يَكُوْنُ مَبْلَغَ رِضَاكَ عَنِّىْ
فَنَجِّنِىْ مِنْ سُخْطِكَ
يَا كَهْفِىْ حِيْنَ تُعْيِيْنِى الْمَذَاهِبُ
وَ يَا مُقِيْلِىْ عَثْرَتِىْ
فَلَوْلَا سَتْرُكَ عَوْرَتِىْ لَكُنْتُ مِنَ الْمَفْضُوْحِيْنَ
وَ يَا مُؤَيِّدِىْ بِالنَّصْرِ
فَلَوْلَا نَصْرُكَ اِيَّاىَ لَكُنْتُ مِنَ الْمَغْلُوْبِيْنَ
وَ يَا مَنْ وَ ضَعَتْ لَهُ الْمَلُوْكُ نِيْرَ الْمَذَلَّةِ عَلٰٓى اَعْنَاقِهَا فَهُمْ مِنْ سَطَوَاتِهٖ خَاۤئِفُوْنَ
وَ يَآ اَهْلَ التَّقْوٰى
وَ يَا مَنْ لَهُ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰى
اَسْئَلُكَ اَنْ تَعْفُوَ عَنِّىْ وَ تَغْفِرَ لِىْ
فَلَسْتُ بَرِيْئًا فَاَعْتَذِرَ
وَلَا بِذِىْ قُوَّةٍ فَاَنْتَصِرَ
وَ لَا مَفَرَّ لِىْ فَاَفِرَّ
وَ اَسْتَقِيْلُكَ عَثَرَاتِىْ
وَ اَتَنَصَّلُ اِلَيْكَ مِنْ ذُنُوْبِى الَّتِىْ قَدْ
اَوْ بَقَتْنِىْ وَ اَحَاطَتْ بِىْ فَاَهْلَكَتْنِىْ
مِنْهَا فَرَرْتُ اِلَيْكَ رَبِّ
تَاۤئِبًا فَتُبْ عَلَىَّ
مُتَعَوِّذًا فَاَعِذْنِىْ
مُسْتَجِيْرًا فَلَا تَخْذُلْنِىْ
سَاۤئِلًا فَلَا تَحْرِمْنِىْ
مُعْتَصِمًا فَلَا تُسْلِمْنِىْ
دَاعِيًا فَلَا تَرُدَّنِىْ خَاۤئِبًا
دَعْوَتُكَ يَا رَبِّ
مِسْكِيْنًا مُسْتَكِيْنًا
مُشْفِقًا خَاۤئِفًا
وَ جِلًا فَقِيْرًا
مُضْطَرًّا اِلَيْكَ
اَشْكُوْ اِلَيْكَ يَآ اِلٰهِىْ
ضَعْفَ نَفْسِىْ عَنِ الْمُسَارَعَةِ فِيْمَا وَ عَدْتَه اَوْلِيَاۤئَكَ وَ الْمُجَانَبَةِ عَمَّا حَذَّرْتَه اَعْدَاۤئَكَ
وَ كَثْرَةَ هُمُوْمِىْ
وَ وَسْوَسَةَ نَفْسِىْ
اِلٰهِىْ لَمْ تَفْضَحْنِىْ بِسَرِيْرَتِىْ
وَ لَمْ تُهْلِكْنِىْ بِجَرِيْرَتِىْ
اَدْعُوْكَ فَتُجِيْبُنِىْ وَ اِنْ كُنْتُ بَطِيْٓئًا حِيْنَ تَدْعُوْنِىْ
وَ اَسْئَلُكَ كُلَّمَا شِئْتُ مِنْ حَوَاۤئِجِىْ
وَ حَيْثُ مَا كُنْتُ وَضَعْتُ عِنْدَكَ سِرِّىْ
فَلَا اَدْعُوْ سِوَاكَ
وَلَا اَرْجُوْ غَيْرَكَ
لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ
تَسْمَعُ مَنْ شَكـَا اِلَيْكَ
وَ تَلْقٰى مَنْ تَوَ كَّلَ عَلَيْكَ
وَ تُخَلِّصُ مَنِ اعْتَصَمَ بِكَ
وَ تُفَرِّجُ عَمَّنْ لَاذَبِكَ
اِلٰهِىْ
فَلَا تَحْرِمْنِىْ خَيْرَ الْاٰخِرَةِ وَ الْاُوْلٰى لِقِلَّةِ شُكْرِىْ
وَاغْفِرْ لِىْ مَا تَعْلَمُ مِنْ ذُنُوْبِىْ
اِنْ تُعَذِّبْ فَاَنَا
الظَّالِمُ الْمُفَرِّطُ
الْمُضَيِّعُ الْاٰثِمُ
الْمُقَصِّرُ الْمُضَجِّعُ
الْمُغْفِلُ حَظَّ نَفْسِىْ
وَ اِنْ تَغْفِرْ فَاَنْتَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ.