ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
مناجات المطيعين لِلّٰهِ
Itaa'at guzaaron ki Munajaat
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Khuda ke naam se shuru jo bada meharban nihayat reham wala hai
اَللّٰهُمَّ اَلْهِمْنَا طَاعَتَكَ، وَ جَنِّبْنَا مَعْصِيَتَكَ،
Ae maabood humein apni farmanbardari ki taleem de aur apni nafarmani se bachaye rakh hamare liye in tamannaon tak pahunchna aasaan farma
وَ يَسِّرْلَنَا بُلُوْغَ مَا نَتَمَنّٰى مِنِ ابْتِغَاۤءِ رِضْوَانِكَ،
jo teri raza haasil karne ka zariya hon humein apni jannat ke wast mein jagah de hamari aankhon se shakk ke baadal door kar de
وَ اَحْلِلْنَا بُحْبُوْحَةَ جِنَانِكَ، وَاقْشَعْ عَنْ بَصَائِرِنَا سَحَابَ الْاِرْتِيَابِ،
hamare dilon se shubha-o-hijab ke parde hata de aur hamare zameeron se baatil ko mita de hamare baatin mein haq
وَاكْشِفْ عَنْ قُلُوْبِنَا اَغْشِيَةَ الْمِرْيَةِ وَالْحِجَابِ، وَ اَزْهِقِ الْبَاطِلَ عَنْ ضَمَاۤئِرِنَا،
ko qaim kar de kyunke shakook aur guman fitna paida karte hain aur bakhshishon aur ehsanon ki chamak par daagh-daar karte hain
وَ اَثْبِتِ الْحَقَّ فِىْ سَرَاۤئِرِنَا، فَاِنَّ الشُّكُوْكَ وَالظُّنُوْنَ لَوَاقِحُ الْفِتَنِ،
Ae maabood humein najat ki kashtiyon mein jagah de apne huzoor munajat ki lizzat naseeb farma humein apni mohabbat ke hauzon mein dakhil kar
وَ مُكَدِّرَةٌ لِصَفْوِ الْمَنَائِيْحِ وَالْمِنَنِ. اَللّٰهُمَّ احْمِلْنَا فِىْ سُفُنِ نَجَاتِكَ،
aur apni mohabbat aur qurb ki mithas chakkha de hamari koshish apni raah mein qarar de aur apni itaat ki himmat ata kar apne sath muamle
وَ مَتِّعْنَا بِلَذِيْذِ مُنَاجَاتِكَ، وَ اَوْرِدْنَا حِيَاضَ حُبِّكَ، وَ اَذِقْنَا حَلَاوَةَ وُدِّكَ وَ قُرْبِكَ،
mein hamari niyaton ko khalis farma ke hum tere sath aur tere liye hain teri bargah mein hamara wasila koi nahi magar khud tu hi hai mere
وَاجْعَلْ جِهَادَنَا فِيْكَ وَ هَمَّنَا فِىْ طَاعَتِكَ، وَ اَخْلِصْ نِيَّاتِنَا فِىْ مُعَامَلَتِكَ،
maabood mujhe chune hue naik logon mein se qarar de aur mujhe neko-kaar paak-dil logon mein shamil farma jo khoobiyon mein aage badhne aur
فَاِنَّابِكَ وَ لَكَ وَلَا وَسِيْلَةَ لَنَا اِلَيْكَ اِلَّا اَنْتَ.
nekyon mein jaldi karne wale hain jo achhe aasaar par amal karne wale oonche darjon ki taraf jaane mein
اِلٰهِىْ اِجْعَلْنِىْ مِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْاَخْيَارِ، وَ اَلْحِقْنِىْ بِالصَّالِحِيْنَ الْاَبْرَارِ،
koshan hain be-shakk tu har cheez par quddrat rakhta hai aur qubool karne ka ahl hai teri rehmat ka wasita ae sab se zyada reham karne wale
السَّابِقِيْنَ اِلَى الْمَكْرُمَاتِ، الْمُسَارِعِيْنَ اِلَى الْخَيْرَاتِ ،الْعَامِلِيْنَ لِلْبَاقِيَاتِ الصَّالِحَاتِ،
السَّاعِيْنَ اِلٰى رَفِيْعِ الدَّرَجَاتِ، اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ،
وَ بِالْاِجَابَةِ جَدِيْرٌ بِرَحْمَتِكَ، يَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.