ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
HUMƏZƏ (QEYBƏTÇİ) SURƏSİ
Məkkədə nazil olmuşdur, doqquz ayədir.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةِ ۙ‏(1)
(1) İnsanlarda eyib axtarmağa adət edən və başqaları haqqında pis danışan hər bir kəsin vay halına.
۟الَّذِىْ جَمَعَ مَالًا وَّعَدَّدَهٗ ۙ‏(2)
(2) O kəs ki, mal yığıb onu dönə-dönə sayar (və bu mal-dövləti necə əldə edib, necə xərcləmək barədə Allahın əmrinə heç bir əhəmiyyət verməz).
يَحْسَبُ اَنَّ مَالَهٗۤ اَخْلَدَهٗ‌ ۚ‏(3)
(3) Və elə zənn edər ki, mal-dövlət onu əbədi yaşadacaqdır (və ölüm, yaxud bədbəxt hadisələr onu haqlamayacaqdır).
كَلَّا‌ لَيُنْۢبَذَنَّ فِى الْحُطَمَةِ ۖ‏(4)
(4) (Xeyr,) belə deyildir, şübhəsiz, o Hutəməyə (əzən oda) atılacaqdır.
وَمَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا الْحُطَمَةُ ؕ‏(5)
(5) Və sən nə bilirsən ki, Hutəmə nədir?!
نَارُ اللّٰهِ الْمُوْقَدَةُ ۙ‏(6)
(6) O, Allahın yanar odudur.
الَّتِىْ تَطَّلِعُ عَلَى الْاَفْئِدَةِ ؕ‏(7)
(7) Elə bir od ki, (küfr, şirk və nifaq mərkəzi olan) ürəklərə nüfuz edər (və zahirdən əlavə, batini də yandırıb-yaxar).
اِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُّؤْصَدَةٌ ۙ‏(8)
(8) Həqiqətən, o odun qapısı (ondan xilas yolu) onların üzünə qapanar (və çıxış yolları olmaz).
فِىْ عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ‏(9)
(9) Onlar hündür sütunlara (bağlanarlar və cəzalanarlar).