ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
Surah Ar-Rahmaan
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اَلرَّحْمٰنُۙ‏(1)
(1) Woh Khuda bada maher-baan hai.
عَلَّمَ الْقُرْاٰنَؕ‏(2)
(2) Us ne Qur’an ki taalim di hai.
خَلَقَ الْاِنْسَانَۙ‏(3)
(3) Insaan ko paiyda kiya hai.
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ‏(4)
(4) Aur usey bayaan sikhaaya hai.
اَلشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ‏(5)
(5) Aftaab o mehtaab sab Usi ke muqarrar kardah hisaab ke saath chal rahe hai.
وَّالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدٰنِ‏(6)
(6) Aur bootiya (kali), bele (phool) aur darakht sab Usi ka sajdah karte hai.
وَالسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيْزَانَۙ‏(7)
(7) Us ne aasmaan ko buland kiya aur insaaf ke taraazu ko qaayem kiya.
اَلَّا تَطْغَوْا فِى الْمِيْزَانِ‏(8)
(8) Ta-keh tum log wazn (map-tol) mein hadd se tajaawuz (kami-ziyaadati) na karo.
وَاَقِيْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيْزَانَ‏(9)
(9) Aur insaaf ke saath wazn (map-tol) ko qaayem karo aur taulne mein kam na taulo.
وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ‏(10)
(10) Aur Usi ne zameen ko insaano ke liye waazeh (hamwaar) kiya hai.
فِيْهَا فَاكِهَةٌ  ۙ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِ‌ ۖ‏(11)
(11) Us mein mewe hai aur woh khajoore hai jinke khosho (daano) par ghilaaf (cover) chadhe huwe hai.
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ‌ۚ‏(12)
(12) Woh daane hai jinke saath bhus (7 covers) hota hai aur khushboo-daar phool bhi hai.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(13)
(13) Ab tum dono apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِۙ‏(14)
(14) Us ne insaan ko thikre (pakaayi huwi mitti) ki tarah khankhanaati (awaaz karti) huwi mitti se paiyda kiya.
وَخَلَقَ الْجَآنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍ‌ۚ‏(15)
(15) Aur jinnaat ko aag ke sholo’n se paiyda kiya.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(16)
(16) To tum dono apne Parwardigaar ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَ رَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ‌ۚ‏(17)
(17) Woh chaand aur suraj dono ke mashriq aur maghrib ka maalik hai.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(18)
(18) Phir tum dono apne Rab ki kin-kin neymato’n ko juthlaawonge.
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيٰنِۙ‏(19)
(19) Us ne do dariya bahaaye hai jo aapas mein mil jaate hai.
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيٰنِ‌ۚ‏(20)
(20) Unke darmiyaan had'e faasil hai keh ek dusre par ziyadati nahi kar sakte
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(21)
(21) To tum apne Rab ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ‌ۚ‏(22)
(22) Un dono dariyaao se moti aur mongey (jawaaheraat, jewellery) bar-aamad hote hai.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(23)
(23) To tum apne Rab ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَئٰتُ فِى الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِ‌ۚ‏(24)
(24) Usi ke woh jahaaz bhi hai jo dariya mein pahaado’n ki tarah khade rehte hai.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(25)
(25) To tum apne Rab ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ‌ ۚ‌ ۖ‏(26)
(26) Jo bhi ruye-zameen par hai sab fanah (khatm) ho jaane waale hai.
وَّيَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ‌ۚ‏(27)
(27) Sirf tumhaare Rab ki zaat jo saheb'e jalaal o ikraam hai wohi baaqi rehne waali hai.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(28)
(28) To tum apne Rab ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
يَسْئَلُهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ‌ؕ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِىْ شَاْنٍ‌ۚ‏(29)
(29) Aasmaan o zameen mein jo bhi hai sab Usi se sawaal karte hai aur Woh har roz ek nayi shaan waala hai.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(30)
(30) To tum apne Rab ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَيُّهَ الثَّقَلٰنِ‌ۚ‏(31)
(31) Ay dono giroh Ham an-qareeb hi tumhaari taraf mutwajjah honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(32)
(32) To tum apne Parwardigaar ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ فَانْفُذُوْا‌ؕ لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍ‌ۚ‏(33)
(33) Ay giroh jin o ins agar tum mein qudrat ho keh aasmaan o zameen ke atraaf se baahar nikal jaawo to nikal jaawo magar yaad rakkho’n keh tum quwwat aur ghalba ke bagair nahi nikal sakte.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(34)
(34) To tum apne Parwardigaar ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍ ۙ وَّنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرٰنِ‌ۚ‏(35)
(35) Tumhaare upar aag ka sabz shola (hottest fire) aur dhuwa (smoke) chhod diya jaayega to tum dono kisi tarah nahi rok sakte ho.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(36)
(36) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ‌ۚ‏(37)
(37) Phir jab aasmaan phatt kar teyl (oil) ki tarah surkh (laal) ho jaayega.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(38)
(38) To tum apne Parwardigaar ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْئَلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖۤ اِنْسٌ وَّلَا جَآنٌّ‌ۚ‏(39)
(39) Phir us din kisi insaan ya jin se uske gunah ke baare mein sawaal nahi kiya jaayega.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(40)
(40) To phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِيْمٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِىْ وَ الْاَقْدَامِ‌ۚ‏(41)
(41) Mujreem afraad to apni nishaani hi se pehchaan liye jaayenge phir peshaani aur pairo’n se pakad liye jaayenge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(42)
(42) To tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِىْ يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُوْنَ‌ۘ‏(43)
(43) Yahi woh Jahannam hai jiska mujremeen inkaar kar rahe thay.
يَطُوْفُوْنَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيْمٍ اٰنٍ‌ۚ‏(44)
(44) Ab uske aur kholte huwe paani ke darmiyaan chakkar laga-te phirenge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(45)
(45) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِ‌ۚ‏(46)
(46) Aur jo shakhs bhi apne Rab ki bargah mein khade hone se darta hai uske liye do-do baaghaat hai.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ‏(47)
(47) Phir tum apne Parwardigaar ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
ذَوَاتَاۤ اَفْنَانٍ‌ۚ‏(48)
(48) Aur dono baaghaat darakhto’n ki tehniyo’n se hare-bhare mewo’n se lade (bhare) honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(49)
(49) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ko juthlaawonge.
فِيْهِمَا عَيْنٰنِ تَجْرِيٰنِ‌ۚ‏(50)
(50) Un dono mein do chashme bhi jaari honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(51)
(51) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
فِيْهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجٰنِ‌ۚ‏(52)
(52) Un dono mein har mewe ke jode honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(53)
(53) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
مُتَّكِئِيْنَ عَلٰى فُرُشٍۢ بَطَآئِنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍ‌ؕ وَجَنَی الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ‌ۚ‏(54)
(54) Yeh log un farsho’n par takya (pellow) lagaaye baithay honge jinke astar at-las (reshami cover) ke honge aur dono baaghaat ke mewe intehaayi qareeb se haasil kar lenge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(55)
(55) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
فِيْهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِۙ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ‌ۚ‏(56)
(56) Un Jannato’n mein mehdood nighah waali hure’n hongi jinko insaan aur jinnaat mein se kisi ne pehle chhuwa bhi na hoga.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۚ‏(57)
(57) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
كَاَنَّهُنَّ الْيَاقُوْتُ وَالْمَرْجَانُ‌ۚ‏(58)
(58) Woh hure’n is tarah ki hongi jaise surkh yaaqoot aur mongey (jawaaheraat).
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(59)
(59) Phir tum apne Parwardigaar ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
هَلْ جَزَآءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُ‌ۚ‏(60)
(60) Kya ehsaan ka badla ehsaan ke alaawa kuchh aur bhi ho sakta hai?
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(61)
(61) To tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِ‌ۚ‏(62)
(62) Aur un dono ke alaawa do baaghaat aur honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ‏(63)
(63) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
مُدْهَآمَّتٰنِ‌ۚ‏(64)
(64) Dono nihaayat darja sar-sabz (hare-bhare) o shadaab (taaze) honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‌ۚ‏(65)
(65) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
فِيْهِمَا عَيْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِ‌ۚ‏(66)
(66) Un dono baaghaat mein bhi do josh maarte huwe chashme (fountain) honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(67)
(67) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
فِيْهِمَا فَاكِهَةٌ وَّنَخْلٌ وَّرُمَّانٌ‌ۚ‏(68)
(68) Un dono baaghaat mein mewe, khajoore aur anaar honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‌ۚ‏(69)
(69) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
فِيْهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌ‌ۚ‏(70)
(70) Un Jannato’n mein nek seerat aur khoob-surat aurte’n hongi.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‌ۚ‏(71)
(71) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِى الْخِيَامِ‌ۚ‏(72)
(72) Woh hure’n hai jo khaimo ke andar chhupi baithi hongi.
‌فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‌ۚ‏(73)
(73) To tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ‌ۚ‏(74)
(74) Inhe un se pehle kisi insaan ya jin ne haath tak na lagaaya hoga.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‌ۚ‏(75)
(75) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
مُتَّكِئِيْنَ عَلٰى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَّعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ‌ۚ‏(76)
(76) Woh log sabz qaalino (carpets) aur behtareen masnado’n (throne) par tek lagaaye baithay honge.
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏(77)
(77) Phir tum apne Rab ki kin-kin neymat ka inkaar karonge.
تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِى الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ‏(78)
(78) Bada ba-barkat hai aap ke Parwardigaar ka naam jo saheb'e jalaal bhi hai aur saheb'e ikraam bhi.