ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
Surah Al-Mursalaat
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًا ۙ‏(1)
(1) Unki qasam jinhe tasalsul ke saath (ek ke baad ek) bheja gaya hai.
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًا ۙ‏(2)
(2) Phir tez raftaari se chalne waali hai.
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًا ۙ‏(3)
(3) Aur qasam hai unki jo ashya (cheezo’n) ko muntashir karne (phailaane) waali hai.
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًا ۙ‏(4)
(4) Phir unhe aapas mein juda karne waali hai.
فَالْمُلْقِيٰتِ ذِكْرًا ۙ‏(5)
(5) Phir zikr ko naazil karne waali hai.
عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۙ‏(6)
(6) Ta-keh uzr (excuse) tamaam ho ya khouf paiyda karaaya jaaye.
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌ ؕ‏(7)
(7) Jis cheez ka tum se waada kiya gaya hai woh baher-haal waaqe hone waali hai.
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ‏(8)
(8) Phir jab sitaro’n ki chamak khatm ho jaaye.
وَ اِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْۙ‏(9)
(9) Aur aasmaano mein shighaaf (crack) paiyda ho jaaye.
وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ‏(10)
(10) Aur jab pahaad udhne (fly karne) lage.
وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْؕ‏(11)
(11) Aur jab saare Paighambar alaihis salaam ek waqt mein jama kar liye jaaye.
لِاَىِّ يَوْمٍ اُجِّلَتْؕ‏(12)
(12) Bhala kis din ke liye un baato’n mein taakhir (deyr) ki gayi hai.
لِيَوْمِ الْفَصْلِ‌ۚ‏(13)
(13) Faisle ke din ke liye.
وَمَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِؕ‏(14)
(14) Aur aap kya jaane ke faisle ka din kya hai.
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏(15)
(15) Us din joothlaane waalo’n ke liye Jahannam hai.
اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِيْنَؕ‏(16)
(16) Kya Ham ne unke pehle waalo’n ko halaak nahi kar diya.
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِيْنَ‏(17)
(17) Phir dusre logo’n ko bhi unhi ke peechhe laga denge.
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ‏(18)
(18) Ham mujreemo ke saath isi tarah ka bartaaw karte hai.
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏(19)
(19) Aur aaj ke din joothlaane waalo’n ke liye barbaadi hi barbaadi hai.
اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِيْنٍۙ‏(20)
(20) Kya Ham ne tum ko ek haqeer paani se nahi paiyda kiya?
فَجَعَلْنٰهُ فِىْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍۙ‏(21)
(21) Phir usey ek mehfooz maqaam par qaraar diya.
اِلٰى قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ‏(22)
(22) Ek mo’ayyan miqdaar tak.
فَقَدَرْنَاۖ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ‏(23)
(23) Phir Ham ne uski miqdaar mo’ayyan ki hai to Ham behtareen miqdaar muqarrar karne waale hai.
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏(24)
(24) Aaj ke din joothlaane waalo’n ke liye barbaadi hai.
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًا ۙ‏(25)
(25) Kya Ham ne zameen ko ek jama karne waala zarf (jagah) nahi banaya hai.
اَحْيَآءً وَّاَمْوَاتًا ۙ‏(26)
(26) Jis mein zinda-murda sab ko jama karenge.
وَّجَعَلْنَا فِيْهَا رَوَاسِىَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسْقَيْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًا ؕ‏(27)
(27) Aur us mein unche-unche pahaad qaraar diye hai aur tumhe shereen (mithai, sweet) paani se seyraab kiya hai.
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏(28)
(28) Aaj joothlaane waalo’n ke liye barbaadi aur tabaahi hai.
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ‌ۚ‏(29)
(29) Jaawo us taraf jiski takzeeb kiya (juthlaaya) karte thay.
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰى ظِلٍّ ذِىْ ثَلٰثِ شُعَبٍۙ‏(30)
(30) Jaawo us dhuwe ke saaye ki taraf jiske teen goshe (3 corners) hai.
لَّا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِىْ مِنَ اللَّهَبِؕ‏(31)
(31) Na thandak hai aur na Jahannam ki lapat se bachaane waala sahaara.
اِنَّهَا تَرْمِىْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ‌ۚ‏(32)
(32) Woh aise angaare phaink raha hai jaise koi mahel (palace).
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌ ؕ‏(33)
(33) Jaise zard rang ke oont (yellow camel).
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏(34)
(34) Aaj ke din joothlaane waalo’n ke liye barbaadi aur Jahannam hai.
هٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُوْنَۙ‏(35)
(35) Aaj ke din yeh log baat bhi na kar sakenge.
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُوْنَ‏(36)
(36) Aur na unhe is baat ki ijaazat hogi ke uzr (excuse) pesh kar sake’n.
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏(37)
(37) Aaj ke din joothlaane waalo’n ke liye Jahannam hai.
هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ‌ۚ جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِيْنَ‏(38)
(38) Yeh faisle ka din hai jis mein Ham ne tum ko aur tamaam pehle waalo’n ko ekhatta kiya.
فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيْدُوْنِ‏(39)
(39) Ab agar tumhaare paas koi chaal ho to Ham se istemaal karo.
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏(40)
(40) Aaj takzeeb karne (juthlaane) waalo’n ke liye Jahannam hai.
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِىْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍۙ‏(41)
(41) Be-shak muttaqeen ghani chaawu aur chashmo ke darmiyaan honge.
وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُوْنَؕ‏(42)
(42) Aur unki khwaahish ke mutaabiq mewe honge.
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْٓئًا ۢ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ‏(43)
(43) Ab itminaan se khaawo-piyo’n un aamaal ki bina par jo tum ne anjaam diye hai.
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ‏(44)
(44) Ham isi tarah nek amal karne waalo’n ko badla dete hai.
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏(45)
(45) Aaj joothlaane waalo’n ke liye Jahannam hai.
كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ‏(46)
(46) Tum log thode dino khaawo aur aaraam kar lo keh tum mujreem ho.
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏(47)
(47) Aaj ke din takzeeb karne waalo’n ke liye veil (Jahannam) hai.
وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ‏(48)
(48) Aur jab un se kaha jaata hai keh ruku karo to nahi karte.
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏(49)
(49) To aaj ke din joothlaane waalo’n ke liye Jahannam hai.
فَبِاَىِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ‏(50)
(50) Aakhir yeh log iske baad kis baat par imaan le aayenge.