ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
Surah Al-'Alaq
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اِقْرَاْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِىْ خَلَقَ‌ۚ‏(1)
(1) Us Khuda ka naam le kar padho’n jisne paiyda kiya hai.
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ‌ۚ‏(2)
(2) Us ne insaan ko jamey huwe khoon se paiyda kiya.
اِقْرَاْ وَرَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ‏(3)
(3) Padho’n aur tumhaara Parwardigaar bada kareem hai.
الَّذِىْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِۙ‏(4)
(4) Jisne qalam ke zariye taalim di.
عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْؕ‏(5)
(5) Aur insaan ko woh sab-kuchh bata diya hai jo usey nahi maaloom tha.
كَلَّاۤ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَيَطْغٰٓىۙ‏(6)
(6) Be-shak insaan sar-kashi (baghaawat) karta hai.
اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰىؕ‏(7)
(7) Keh apne ko be-neyaaz khayaal karta hai.
اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىؕ‏(8)
(8) Be-shak aap ke Rab ki taraf waapasi hai.
اَرَءَيْتَ الَّذِىْ يَنْهٰىؕ‏(9)
(9) Kya tum ne us shakhs ko dekha hai jo mana karta hai.
عَبْدًا اِذَا صَلّٰىؕ‏(10)
(10) Banda'e Khuda ko jab woh Namaz padhta hai.
اَرَءَيْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰٓىۙ‏(11)
(11) Kya tum ne dekha keh agar woh banda hidaayat par ho.
اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىۙ‏(12)
(12) Ya taqwa ka hukm de to rokna kaisa hai.
اَرَءَيْتَ اِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىؕ‏(13)
(13) Kya tum ne dekha keh agar us kaafir ne joothlaaya aur mooh pher liya.
اَلَمْ يَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰىؕ‏(14)
(14) To kya tumhe nahi maaloom keh Allah dekh raha hai.
كَلَّا لَئِنْ لَّمْ يَنْتَهِ ۙ لَنَسْفَعًۢا بِالنَّاصِيَةِۙ‏(15)
(15) Yaad rakkho’n agar woh rokne se baaz na aaya to Ham peshaani ke baal pakad kar ghasitenge.
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ‌ ۚ‏(16)
(16) Joothay aur khata-kaar ki peshaani ke baal.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهٗ ۙ‏(17)
(17) Phir woh apne ham-nasheeno ko bulaaye.
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ۙ‏(18)
(18) Ham bhi apne jallaad farishto’n ko bulaate hai.
كَلَّا ؕ لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ۩‏(19)
(19) Dekho’n tum hargiz uski ita’at na karna aur sajdah kar ke qurb'e Khuda (Allah se nazdiki) haasil karo.