EN اردو RO AZ
🌐
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
وَقَالَ الَّذِيْنَ لَا يَرْجُوْنَ لِقَآءَنَا لَوْلَاۤ اُنْزِلَ عَلَيْنَا الْمَلٰٓئِكَةُ اَوْ نَرٰى رَبَّنَا ؕ لَقَدِ اسْتَكْبَرُوْا فِىْۤ اَنْفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيْرًا‏(21)
(21) Aur jo log Hamari mulaqaat ki ummeed nahi rakhte woh kehte hai keh aakhir ham par farishte kyu’n nahi naazil hote ya ham Khuda ko kyu’n nahi dekhte dar-haqeeqat yeh log apni jagah par bohot maghroor ho gaye hai aur intehaayi darja ki sar-kashi (hadd se ziyadah baghaawat) kar rahe hai.
يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلٰٓئِكَةَ لَا بُشْرٰى يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِيْنَ وَ يَقُوْلُوْنَ حِجْرًا مَّحْجُوْرًا‏(22)
(22) Jis din yeh malaayeka ko dekhenge us din mujremeen ke liye koi bashaarat na hogi aur farishte kahenge keh tum log dur ho jaawo.
وَقَدِمْنَاۤ اِلٰى مَا عَمِلُوْا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنٰهُ هَبَآءً مَّنْثُوْرًا‏(23)
(23) Phir Ham unke aamaal ki taraf tawajjoh karenge aur sab ko udtey huwe khaak ke zarro (atom) ke maanind bana denge.
اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَّاَحْسَنُ مَقِيْلًا‏(24)
(24) Us din sirf Jannat waale honge jinke liye behtareen thikaana hoga aur behtareen aaraam karne ki jagah hogi.
وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَآءُ بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلٰٓئِكَةُ تَنْزِيْلًا‏(25)
(25) Aur jis din aasmaan baadalo’n ki wajah se phatt jaayega aur malaayeka joq-dar-joq (giroh mein) naazil kiye jaayenge.
اَلْمُلْكُ يَوْمَئِذِ ۟الْحَقُّ لِلرَّحْمٰنِ‌ؕ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكٰفِرِيْنَ عَسِيْرًا‏(26)
(26) Us din dar-haqeeqat hukumat Parwardigaar ke haath mein hogi aur woh din kaafiro’n ke liye bada sakht din hoga.
وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلٰى يَدَيْهِ يَقُوْلُ يٰلَيْتَنِى اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُوْلِ سَبِيْلًا‏(27)
(27) Us din zaalim apne haatho’n ko kaatega aur kahega keh kaash mai ne Rasool ke saath hi raasta ikhtiyaar kiya hota.
يٰوَيْلَتٰى لَيْتَنِىْ لَمْ اَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيْلًا‏(28)
(28) Haai afsos! Kaash mai ne falaan shakhs ko apna dost na banaya hota.
لَقَدْ اَضَلَّنِىْ عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ اِذْ جَآءَنِىْ‌ ؕ وَكَانَ الشَّيْطٰنُ لِلْاِنْسَانِ خَذُوْلًا‏(29)
(29) Us ne to zikr ke aane ke baad mujhe gumrah kar diya aur shaitaan to insaan ko ruswa karne waala hai hi.
وَقَالَ الرَّسُوْلُ يٰرَبِّ اِنَّ قَوْمِى اتَّخَذُوْا هٰذَا الْقُرْاٰنَ مَهْجُوْرًا‏(30)
(30) Aur us din Rasool aawaaz dega keh Parwardigaar meri qaum ne is Qur’an ko bhi nazar-andaaz kar diya hai.
وَكَذٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا مِّنَ الْمُجْرِمِيْنَ‌ؕ وَكَفٰى بِرَبِّكَ هَادِيًا وَّنَصِيْرًا‏(31)
(31) Aur usi tarah Ham ne har nabi ke liye mujremeen mein se kuchh dushman qaraar de diye hai aur hidaayat aur imdaad ke liye tumhaara Parwardigaar bohot kaafi hai.
وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْاٰنُ جُمْلَةً وَّاحِدَةً‌  ‌ۛۚ كَذٰلِكَ ‌ۛۚ لِنُثَبِّتَ بِهٖ فُؤَادَكَ‌ وَرَتَّلْنٰهُ تَرْتِيْلًا‏(32)
(32) Aur yeh kaafir yeh bhi kehte hai keh aakhir un par yeh Qur’an ek dafa kul-ka-kul kyu’n nahi naazil ho gaya. Ham isi tarah naazil karte hai ta-keh tumhaare dil ko mutmaeen kar sake’n aur Ham ne usey thair-thaiyr kar naazil kiya hai.
وَلَا يَاْتُوْنَكَ بِمَثَلٍ اِلَّا جِئْنٰكَ بِالْحَقِّ وَاَحْسَنَ تَفْسِيْرًا ؕ‏(33)
(33) Aur yeh log koi bhi misaal na laayenge magar yeh keh Ham uske jawaab mein haq aur behtareen bayaan le aayenge.
اَلَّذِيْنَ يُحْشَرُوْنَ عَلٰى وُجُوْهِهِمْ اِلٰى جَهَنَّمَۙ اُولٰٓئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضَلُّ سَبِيْلًا‏(34)
(34) Woh log jo Jahannam ki taraf mooh ke bal kheench kar laaye jaayenge unka thikaana bad-tareen hai aur woh bohot ziyadah baheke huwe hai.
وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ وَجَعَلْنَا مَعَهٗۤ اَخَاهُ هٰرُوْنَ وَزِيْرًا‌ ۖ‌ ۚ‏(35)
(35) Aur Ham ne Moosa ko kitaab ataa ki aur unke saath unke bhai Haaroon ko unka wazir bana diya.
فَقُلْنَا اذْهَبَاۤ اِلَى الْقَوْمِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاؕ فَدَمَّرْنٰهُمْ تَدْمِيْرًاؕ‏(36)
(36) Phir Ham ne kaha keh ab tum dono us qaum ki taraf jaawo jisne Hamaari aayato’n ki takzeeb ki (joothlaaya) hai aur Ham ne unhe tabah o barbaad kar diya hai.
وَقَوْمَ نُوْحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ اَغْرَقْنٰهُمْ وَجَعَلْنٰهُمْ لِلنَّاسِ اٰيَةً ‌ ؕ وَاَعْتَدْنَا لِلظّٰلِمِيْنَ عَذَابًا اَ لِيْمًا ‌ۖ‌ ۚ‏(37)
(37) Aur qaum'e Nooh ko bhi jab unho ne Rasoolo’n ko juthlaaya to Ham ne unhe bhi gharq kar (doobha) diya aur logo’n ke liye ek nishaani bana di aur Ham ne zaalemeen ke liye bada dard-naak azaab mohayya (taiyyar) kar rakkha hai.
وَّعَادًا وَّثَمُوْدَاۡ وَ اَصْحٰبَ الرَّسِّ وَقُرُوْنًۢا بَيْنَ ذٰ لِكَ كَثِيْرًا‏(38)
(38) Aur Aad o Samood aur as’haab'e Ras aur unke darmiyaan bohot si naslo’n aur qaumo ko bhi tabah kar diya hai.
وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ الْاَمْثَالَ‌ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيْرًا‏(39)
(39) Aur un sab ke liye Ham ne misaal'e bayaan ki aur sab ko Ham ne nist o naabood kar diya.
وَلَقَدْ اَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتِىْۤ اُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِ‌ ؕ اَفَلَمْ يَكُوْنُوْا يَرَوْنَهَا ‌ۚ بَلْ كَانُوْا لَا يَرْجُوْنَ نُشُوْرًا‏(40)
(40) Aur yeh log is basti ki taraf aaye jis par Ham ne pattharo’n ki bouchaar (baarish) ki thi to kya un logo’n ne usey nahi dekha haqeeqat yeh hai keh yeh log qayamat ki ummeed hi nahi rakhte.
وَاِذَا رَاَوْكَ اِنْ يَّتَّخِذُوْنَكَ اِلَّا هُزُوًا ؕ اَهٰذَا الَّذِىْ بَعَثَ اللّٰهُ رَسُوْلًا‏(41)
(41) Aur jab aap ko dekhte hai to sirf mazaaq banana chahte hai keh kya yahi woh hai jise Khuda ne Rasool bana kar bheja hai.
اِنْ كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ اٰلِهَتِنَا لَوْ لَاۤ اَنْ صَبَرْنَا عَلَيْهَا‌ ؕ وَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ حِيْنَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ مَنْ اَضَلُّ سَبِيْلًا‏(42)
(42) Qareeb tha keh yeh hamein hamare khudawo’n se munharif kar (bhatka) de agar ham log un khudawo’n par sabr na kar lete aur an-qareeb un logo’n ko maaloom ho jaayega jab yeh azaab ko dekhenge keh ziyadah bahe-ka huwa kaun hai.
اَرَءَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهٗ هَوٰٮهُ ؕ اَفَاَنْتَ تَكُوْنُ عَلَيْهِ وَكِيْلًا ۙ‏(43)
(43) Kya aap ne us shakhs ko dekha hai jisne apni khwahishaat hi ko apna Khuda bana liya hai kya aap iski bhi zimme-daari lene ke liye taiyyaar hai.
اَمْ تَحْسَبُ اَنَّ اَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُوْنَ اَوْ يَعْقِلُوْنَ‌ ؕ اِنْ هُمْ اِلَّا كَالْاَنْعَامِ‌ بَلْ هُمْ اَضَلُّ سَبِيْلًا‏(44)
(44) Kya aap ka khayaal yeh hai keh unki aksariyat kuchh soonti aur samajh-ti hai hargiz nahi yeh sab jaanwaro’n jaise hai bal-keh un se bhi kuchh ziyadah hi goom-kardah (gumrahi ki) raah hai.
اَلَمْ تَرَ اِلٰى رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ‌ ۚ وَلَوْ شَآءَ لَجَعَلَهٗ سَاكِنًا‌ ۚ ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيْلًا ۙ‏(45)
(45) Kya aap ne nahi dekha keh aap ke Parwardigaar ne kis tarah saaya (shade) ko phaila diya hai aur woh chahta to ek hi jagah saakin (thaiyr ne waala) bana deta phir Ham ne aftaab ko uski daleel bana diya hai.
ثُمَّ قَبَضْنٰهُ اِلَيْنَا قَبْضًا يَّسِيْرًا‏(46)
(46) Phir Ham ne thoda-thoda kar ke usey Apni taraf khench liya hai.
وَهُوَ الَّذِىْ جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ لِبَاسًا وَّالنَّوْمَ سُبَاتًا وَّجَعَلَ النَّهَارَ نُشُوْرًا‏(47)
(47) Aur wohi woh Khuda hai jisne raat ko tumhaara parda aur neend ko tumhaari raahat (aaraam) aur din ko tumhaare uth-khade hone ka waqt qaraar diya hai.
وَهُوَ الَّذِىْۤ اَرْسَلَ الرِّيٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهٖ‌ۚ وَاَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً طَهُوْرًا ۙ‏(48)
(48) Aur Wohi woh hai jisne hawaao’n ko rehmat ki bashaarat ke liye rawa kar diya hai aur Ham ne aasmaan se paak o paakeeza paani barsaaya hai.
لِّنُحْیِۦَ بِهٖ بَلْدَةً مَّيْتًا وَّنُسْقِيَهٗ مِمَّا خَلَقْنَاۤ اَنْعَامًا وَّاَنَاسِىَّ كَثِيْرًا‏(49)
(49) Ta-keh uske zariye murda shaher ko zinda banaaye aur apni makhluqaat mein se jaanwaro’n aur insaano ki ek badi tadaad ko seyraab kare (pyaas bujhaye).
وَلَقَدْ صَرَّفْنٰهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوْا ‌ ۖ ا فَاَبٰٓى اَكْثَرُ النَّاسِ اِلَّا كُفُوْرًا‏(50)
(50) Aur Ham ne unke darmiyaan paani ko tarah-tarah se taqseem kiya hai ta-keh yeh log nasihat haasil kare lekin insaano ki aksariyat ne na-shukri ke alaawa har baat se inkaar kar diya hai.
وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِىْ كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيْرًا ‌ۖ ‏(51)
(51) Aur Ham chahte to har qarye (qabile) mein ek daraane waala bhej dete.
فَلَا تُطِعِ الْكٰفِرِيْنَ وَ جَاهِدْهُمْ بِهٖ جِهَادًا كَبِيْرًا‏(52)
(52) Lehaaza aap kaafiro’n ke kehne mein na aaye aur un se aakhri dam tak jihad karte rahe.
وَهُوَ الَّذِىْ مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَّهٰذَا مِلْحٌ‌ اُجَاجٌ ۚ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَّحِجْرًا مَّحْجُوْرًا‏(53)
(53) Aur wohi Khuda hai jisne dono daryaao ko jaari kiya hai uska paani maze-daar aur meetha hai aur yeh namkeen aur kadwa hai aur dono ke darmiyaan hadd'e faasil (faasla) aur mazboot rukaawat bana di hai.
وَهُوَ الَّذِىْ خَلَقَ مِنَ الْمَآءِ بَشَرًا فَجَعَلَهٗ نَسَبًا وَّ صِهْرًا‌ ؕ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيْرًا‏(54)
(54) Aur wohi Woh hai jisne paani se insaan ko paiyda kiya hai aur phir usko khaandaan (family) aur sasuraal (inlaws) waala bana diya hai aur aap ka Parwardigaar bohot ziyadah qudrat waala hai.
وَيَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَنْفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْ‌ؕ وَكَانَ الْكَافِرُ عَلٰى رَبِّهٖ ظَهِيْرًا‏(55)
(55) Aur yeh log Parwardigaar ko chhod kar aiso ki ibaadat karte hai jo na faaida pohoncha sakte hai aur na nuqsaan aur kaafir to hamesha Parwardigaar ke khilaaf hi pusht-panahi (madad) karta hai.
وَمَاۤ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا مُبَشِّرًا وَّنَذِيْرًا‏(56)
(56) Aur Ham ne aap ko sirf bashaarat dene waala aur daraane waala bana kar bheja hai.
قُلْ مَاۤ اَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ اِلَّا مَنْ شَآءَ اَنْ يَّتَّخِذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا‏(57)
(57) Aap kahe dijiye keh mai tum logo’n se koi ajr nahi chahta magar yeh keh jo chahe woh apne Parwardigaar ka raasta ikhtiyaar kare.
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَىِّ الَّذِىْ لَا يَمُوْتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهٖ‌ ؕ وَكَفٰى بِهٖ بِذُنُوْبِ عِبَادِهٖ خَبِيْرَ ا‌ ۛۚ ۙ‏(58)
(58) Aur aap us Khuda'e haq o qayyum par etemaad (bharosa) kare jise maut aane waali nahi hai aur Usi ki hamd ki tasbeeh karte rahe keh Woh apne bando’n ke gunaho’n ki ittela (khabar) ke liye khud hi kaafi hai.
۟الَّذِىْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِىْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِ ‌ۛۚ اَلرَّحْمٰنُ فَسْئَلْ بِهٖ خَبِيْرًا‏(59)
(59) Us ne aasmaan o zameen aur uske darmiyaan ki makhluqaat ko chhey (6) dino ke andar paiyda kiya hai aur uske baad arsh par apna iqtedaar qaayem kiya hai woh Rehman hai uski takhleeq (khilqat) ke baare mein Usi ba-khabar se daryaaft karo.
وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ اسْجُدُوْا لِلرَّحْمٰنِ قَالُوْا وَمَا الرَّحْمٰنُ اَنَسْجُدُ لِمَا تَاْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُوْرًا ۩‏(60)
(60) Aur jab un se kaha jaata hai keh Rehman ko sajdah karo to kehte hai keh yeh Rehman kya hai kya ham usey sajdah kar le jiske baare mein tum hukm de rahe ho aur is tarah unki nafrat mein aur izaafa ho jaata hai.
تَبٰرَكَ الَّذِىْ جَعَلَ فِى السَّمَآءِ بُرُوْجًا وَّجَعَلَ فِيْهَا سِرٰجًا وَّقَمَرًا مُّنِيْرًا‏(61)
(61) Ba-barkat hai woh zaat jisne aasmaan mein burj (galaxy) banaaye hai aur us mein chiraag aur chamakta huwa chaand qaraar diya hai.
وَهُوَ الَّذِىْ جَعَلَ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ اَرَادَ اَنْ يَّذَّكَّرَ اَوْ اَرَادَ شُكُوْرًا‏(62)
(62) Aur wohi woh hai jisne raat aur din mein ek ko dusre ka ja-nasheen banaya hai. Us insaan ke liye jo ibrat (sabaq, lesson) haasil karna chahe ya shukr'e Parwardigaar adaa karna chahe.
وَعِبَادُ الرَّحْمٰنِ الَّذِيْنَ يَمْشُوْنَ عَلَى الْاَرْضِ هَوْنًا وَّاِذَا خَاطَبَهُمُ الْجٰهِلُوْنَ قَالُوْا سَلٰمًا‏(63)
(63) Aur Allah ke bande wohi hai jo zameen par aahista chalte hai aur jab jaahil un se khitaab karte hai to salaamti ka paighaam de dete hai.
وَالَّذِيْنَ يَبِيْتُوْنَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَّقِيَامًا‏(64)
(64) Yeh log raato’n ko is tarah guzarte hai keh apne Rab ki bargah mein kabhi sar ba-sujood (sajdeh mein) rehte hai aur kabhi haalate qayaam mein rehte hai.
وَالَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ ‌ۖ  اِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا ‌ۖ ‏(65)
(65) Aur yeh kehte hai keh Parwardigaar ham se azaab'e Jahannam ko pher (mod) de keh uska azaab bohot sakht aur paaye-daar hai.
اِنَّهَا سَآءَتْ مُسْتَقَرًّا وَّمُقَامًا‏(66)
(66) Woh bad-tareen manzil aur mehl'e eqaamat (thikana) hai.
وَالَّذِيْنَ اِذَاۤ اَنْفَقُوْا لَمْ يُسْرِفُوْا وَلَمْ يَقْتُرُوْا وَكَانَ بَيْنَ ذٰلِكَ قَوَامًا‏(67)
(67) Aur yeh log jab kharch karte hai to na israaf karte hai aur na kanjoosi se kaam lete hai bal-keh un dono ke darmiyaan ousat (darmiyaani) darje ka raasta ikhtiyaar karte hai.
وَالَّذِيْنَ لَا يَدْعُوْنَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ وَلَا يَقْتُلُوْنَ النَّفْسَ الَّتِىْ حَرَّمَ اللّٰهُ اِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُوْنَ‌ ۚ وَمَنْ يَّفْعَلْ ذٰ لِكَ يَلْقَ اَثَامًا ۙ‏(68)
(68) Aur woh log Khuda ke saath kisi aur khuda ko nahi pukaarte hai aur kisi bhi nafs ko agar Khuda ne mohtaram qaraar diya hai to usey haq ke bagair qatl nahi karte aur zina bhi nahi karte hai. Keh jo aisa amal karega woh apne amal ki saza bhi bardaasht karega.
يُضٰعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَيَخْلُدْ فِيْهٖ مُهَانًا ۖ ‏(69)
(69) Jise roz'e qayamat dugna (double) kar diya jaayega aur woh isi mein zillat ke saath hamesha-hamesha pada rahega.
اِلَّا مَنْ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًاصَالِحًا فَاُولٰٓئِكَ يُبَدِّلُ اللّٰهُ سَيِّاٰتِهِمْ حَسَنٰتٍ‌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا‏(70)
(70) Alaawa us shakhs ke jo tauba kar le aur imaan le aaye aur nek amal bhi kare keh Parwardigaar uski buraaiyo’n ko achhaiyo’n se tabdeel kar dega aur Khuda bohot ziyadah bakhsh ne waala aur maher-baan hai.
وَمَنْ تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَاِنَّهٗ يَتُوْبُ اِلَى اللّٰهِ مَتَابًا‏(71)
(71) Aur jo tauba kar lega aur amal'e saaleh anjaam dega woh Allah ki taraf waaqeyi rujoo karne waala hai.
وَالَّذِيْنَ لَا يَشْهَدُوْنَ الزُّوْرَۙ وَ اِذَا مَرُّوْا بِاللَّغْوِ مَرُّوْا كِرَامًا‏(72)
(72) Aur woh log jooth aur fareb logo’n (dhoka ne waalo’n) ke paas haazir bhi nahi hote hai aur jab lagw (faaltu) kaamo ke qareeb se guzarte hai to buzurgaana (takabburana) andaaz se guzar jaate hai.
وَالَّذِيْنَ اِذَا ذُكِّرُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوْا عَلَيْهَا صُمًّا وَّعُمْيَانًا‏(73)
(73) Aur un logo’n ko jab aayaat'e ilaahi ki yaad dilaayi jaati hai to behre aur andhe ho kar gir nahi padte hai.
وَالَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ اَزْوَاجِنَا وَذُرِّيّٰتِنَا قُرَّةَ اَعْيُنٍ وَّاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِيْنَ اِمَامًا‏(74)
(74) Aur woh log bara-bar dua karte rehte hai keh Khudaaya! Hamein hamaari azwaaj aur aulaad ki taraf se khunki chasham (ankho’n ki thandak) ataa farma aur hamein sahebaan'e taqwa ka peshwa bana de.
اُولٰٓئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوْا وَيُلَقَّوْنَ فِيْهَا تَحِيَّةً وَّسَلٰمًا ۙ‏(75)
(75) Yahi woh log hai jinhe unke sabr ki bina par Jannat ke baala khaane (bulland maqaam) ataa kiye jaayenge aur wahan unhe taazeem aur salaam ki pesh-kash ki jaayegi.
خٰلِدِيْنَ فِيْهَا‌ ؕ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَّمُقَامًا‏(76)
(76) Woh unhi maqaamaat par hamesha hamesha rahenge keh woh behtareen mustaqar (thairaaw) aur haseen-tareen mahl'e eqaamat (rehne ki jagah) hai.
قُلْ مَا يَعْبَؤُا بِكُمْ رَبِّىْ لَوْلَا دُعَآؤُكُمْ‌ۚ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُوْنُ لِزَامًا‏(77)
(77) Paighambar! Aap kahe dijiye keh agar tumhaari duaaye na hoti to Parwardigaar tumhaari parwa bhi na karta tum ne Uske Rasool ki takzeeb (juthlaaya) ki hai to an-qareeb uska azaab bhi bardaasht karna padega.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
طٰسٓمّٓ‏(1)
(1) Ta seem meem.
تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ‏(2)
(2) Yeh ek waazeh kitaab ki aayate’n hai.
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ اَلَّا يَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَ‏(3)
(3) Kya aap apne nafs ko halaakat mein daal denge keh yeh log imaan nahi la rahe hai.
اِنْ نَّشَاْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِّنَ السَّمَآءِ اٰيَةً فَظَلَّتْ اَعْنَاقُهُمْ لَهَا خٰضِعِيْنَ‏(4)
(4) Agar Ham chahte to aasmaan se aisi aayat naazil kar dete keh unki gardaney khuzu (aqeedat) ke saath jhuk jaati.
وَمَا يَاْتِيْهِمْ مِّنْ ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثٍ اِلَّا كَانُوْا عَنْهُ مُعْرِضِيْنَ‏(5)
(5) Lekin unki taraf jab bhi Khuda ki taraf se koi naya zikr aata hai to yeh us se earaaz hi (duri) karte hai.
فَقَدْ كَذَّبُوْا فَسَيَاْتِيْهِمْ اَنْۢبٰٓؤُا مَا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ‏(6)
(6) Yaqeenan unho ne takzeeb (juthlaaya) ki hai to an-qareeb unke paas is baat ki khabre aa jaayega jiska yeh log mazaaq udaa rahe thay.
اَوَلَمْ يَرَوْا اِلَى الْاَرْضِ كَمْ اَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيْمٍ‏(7)
(7) Kya un logo’n ne zameen ki taraf nahi dekha keh Ham ne kis tarah umdaah-umdaah (behtareen) cheeze’n ugaayi hai.
اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً‌  ؕ وَّمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏(8)
(8) Is mein Hamaari nishaani hai lekin unki aksariyat (majority) imaan laane waali nahi hai.
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ‏(9)
(9) Aur aap ka Parwardigaar saheb'e izzat bhi hai aur saheb'e hikmat bhi.
وَاِذْ نَادٰى رَبُّكَ مُوْسٰۤى اَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَۙ‏(10)
(10) Aur us waqt ko yaad karo jab aap ke Parwardigaar ne Moosa ko aawaaz di keh us zaalim qaum ke paas jaawo.
قَوْمَ فِرْعَوْنَ‌ؕ اَلَا يَتَّقُوْنَ‌‏(11)
(11) Yeh Firon ki qaum hai kya yeh muttaqi na banege.
قَالَ رَبِّ اِنِّىْۤ اَخَافُ اَنْ يُّكَذِّبُوْنِؕ‏(12)
(12) Moosa ne kaha keh Parwardigaar mai darta hu keh yeh meri takzeeb (inkaar) na kare.
وَيَضِيْقُ صَدْرِىْ وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِىْ فَاَرْسِلْ اِلٰى هٰرُوْنَ‏(13)
(13) Mera dil-tangh ho raha hai aur meri zabaan rawaa’n nahi hai yeh paighaam Haaroon ke paas bhej de.
وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنْۢبٌ فَاَخَافُ اَنْ يَّقْتُلُوْنِ‌ۚ‏(14)
(14) Aur mere upar unka ek jurm bhi hai to mujhe khouf hai keh yeh mujhe qatl na kar de.
قَالَ كَلَّا‌ ۚ فَاذْهَبَا بِاٰيٰتِنَآ‌ اِنَّا مَعَكُمْ مُّسْتَمِعُوْنَ‏(15)
(15) Irshaad huwa keh hargiz nahi tum dono hi Hamari nishaaniyo’n ko le kar jaawo aur Ham bhi tumhaare saath sab soon rahe hai.
فَاْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُوْلَاۤ اِنَّا رَسُوْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ‏(16)
(16) Firon ke paas jaawo aur kaho’n keh ham dono Rabbul aalameen ke faristaada hai.
اَنْ اَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىْۤ اِسْرَآءِيْلَ ؕ‏(17)
(17) Keh bani Israeel ko mere saath bhej de.
قَالَ اَلَمْ نُرَبِّكَ فِيْنَا وَلِيْدًا وَّلَبِثْتَ فِيْنَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِيْنَۙ‏(18)
(18) Us ne kaha kya ham ne tumhe bachpane mein paala nahi hai aur kya tum ne hamare darmiyaan apni umr ke kahi saal nahi guzaare hai.
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِىْ فَعَلْتَ وَاَنْتَ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ‏(19)
(19) Aur tum ne woh kaam kiya hai jo tum kar gaye ho aur tum shukriya adaa karne waalo’n mein se nahi ho.
قَالَ فَعَلْتُهَاۤ اِذًا وَّاَنَا مِنَ الضَّآلِّيْنَؕ‏(20)
(20) Moosa ne kaha keh woh qatl mai ne us waqt kiya tha jab mai qatl se ghaafil tha.
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِىْ رَبِّىْ حُكْمًا وَّجَعَلَنِىْ مِنَ الْمُرْسَلِيْنَ‏(21)
(21) Phir mai ne tum logo’n ke khouf se guraiz (duri) ikhtiyaar kiya to mere Rab ne mujhe nabuwat ataa farmaayi aur mujhe apne numaindo’n mein se qaraar de diya.
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ اَنْ عَبَّدْتَّ بَنِىْۤ اِسْرَآءِيْلَ ؕ‏(22)
(22) Yeh ehsaan jo tarbiyat ke silsil mein tu jata (dikhla) raha hai to tu ne bada ghazab kiya tha keh bani Israeel ko ghulam bana liya tha.
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعٰلَمِيْنَؕ‏(23)
(23) Firon ne kaha keh yeh Rabbul aalameen kya cheez hai.
قَالَ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاؕ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ‏(24)
(24) Moosa ne kaha keh zameen o aasmaan aur uske maa-bain (darmiyaan) jo kuchh hai sab ka Parwardigaar. Agar tum yaqeen kar sako.
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهٗۤ اَلَا تَسْتَمِعُوْنَ‏(25)
(25) Firon ne apne atraafiyo’n se kaha keh tum kuchh soon rahe ho.
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَآئِكُمُ الْاَوَّلِيْنَ‏(26)
(26) Moosa ne kaha keh woh tumhaara bhi Rab hai aur tumhaare baap-dada ka bhi Rab hai.
قَالَ اِنَّ رَسُوْلَكُمُ الَّذِىْۤ اُرْسِلَ اِلَيْكُمْ لَمَجْنُوْنٌ‏(27)
(27) Firon ne kaha keh yeh Rasool jo tumhaari taraf bheja gaya hai yeh bilkul diwaana hai.
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ؕ اِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُوْنَ‏(28)
(28) Moosa ne kaha woh mashriq o maghrib aur jo kuchh uske darmiyaan hai sab ka Parwardigaar hai agar tumhaare paas aql hai.
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ اِلٰهًا غَيْرِىْ لَاَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُوْنِيْنَ‏(29)
(29) Firon ne kaha keh tum ne mere alaawa kisi Khuda ko bhi ikhtiyaar kiya to tumhe qaidiyo’n mein shaamil kar dunga.
قَالَ اَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِيْنٍ‌ۚ‏(30)
(30) Moosa ne jawaab diya keh chahe mai khuli huwi daleel hi pesh kar du.
قَالَ فَاْتِ بِهٖۤ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ‏(31)
(31) Firon ne kaha woh daleel kya hai agar tum sachche ho to pesh karo.
‌فَاَ لْقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِيْنٌ‌ ۖ ‌‌ۚ‏(32)
(32) Moosa ne apna asaa daal diya aur woh saanp (snake) ban kar rengne laga.
وَّنَزَعَ يَدَهٗ فَاِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنّٰظِرِيْنَ‏(33)
(33) Aur garibaan se haath nikaala to woh safaid chamak daar nazar aane laga.
قَالَ لِلْمَلَاِ حَوْلَهٗۤ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِيْمٌۙ‏(34)
(34) Firon ne apne atraaf waalo’n se kaha keh yeh to bada hoshiyaar jaadugar maaloom hota hai.
يُّرِيْدُ اَنْ يُّخْرِجَكُمْ مِّنْ اَرْضِكُمْ بِسِحْرِهٖ ‌ۖ  فَمَاذَا تَاْمُرُوْنَ‌‏(35)
(35) Iska maqsad yeh hai keh jaadu (magic) ke zor par tumhe tumhaari zameen se nikaal baahar kar de to ab tumhaari raai (suggestion) kya hai.
قَالُوْۤا اَرْجِهْ وَاَخَاهُ وَابْعَثْ فِى الْمَدَآئِنِ حٰشِرِيْنَۙ‏(36)
(36) Logo’n ne kaha ke inhe aur unke bhai ko rok lijiye aur shahero’n mein jaadugaro’n ko ekhatta karne waalo’n ko rawana kar dijiye.
يَاْتُوْكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيْمٍ‏(37)
(37) Woh log ek se ek hoshiyaar jaadugar le aayenge.
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍۙ‏(38)
(38) Garaz waqt'e muqarrar par tamaam jaadugar ekhatta kiye gaye.
وَّقِيْلَ لِلنَّاسِ هَلْ اَنْتُمْ مُّجْتَمِعُوْنَۙ‏(39)
(39) Aur un logo’n se kaha gaya keh tum sab is baat par ijtima karne (jama hone) waale ho.
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ اِنْ كَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِيْنَ‏(40)
(40) Shaayad ham log un sahero ki itteba kar le agar woh ghaalib aa gaye.
فَلَمَّا جَآءَ السَّحَرَةُ قَالُوْا لِفِرْعَوْنَ اَئِنَّ لَنَا لَاَجْرًا اِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغٰلِبِيْنَ‏(41)
(41) Is ke baad jab jaadugar ekhatta huwe to unho ne Firon se kaha keh agar ham ghaalib aa gaye to kya hamari koi ujrat hogi.
قَالَ نَعَمْ وَاِنَّكُمْ اِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِيْنَ‏(42)
(42) Firon ne kaha keh be-shak tum log mere muqarrabeen mein shumaar hoge.
قَالَ لَهُمْ مُّوْسٰۤى اَلْقُوْا مَاۤ اَنْتُمْ مُّلْقُوْنَ‏(43)
(43) Moosa ne un logo’n se kaha keh jo kuchh phenkna chahte ho phenko’n.
فَاَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوْا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ اِنَّا لَنَحْنُ الْغٰلِبُوْنَ‏(44)
(44) To un logo’n ne apni rassiyo’n aur chhadiyo’n (sticks) ko phaink diya aur kaha keh Firon ki izzat o jalaal ki qasam ham log ghaalib aane waale hai.
فَاَ لْقٰى مُوْسٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَاْفِكُوْنَ‌ ۖ ‌ۚ‏(45)
(45) Phir Moosa ne bhi apna asaa daal diya to logo’n ne achaanak kya dekha keh woh sab ke jaadu (magic) ko nigle ja (swallow kar) raha hai.
فَاُلْقِىَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيْنَۙ‏(46)
(46) Yeh dekh kar jaadugar sajdeh mein gir pade.
قَالُوْۤا اٰمَنَّا بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ‏(47)
(47) Aur un logo’n ne kaha keh ham to Rabbul aalameen par imaan le aaye.
رَبِّ مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ‏(48)
(48) Jo Moosa aur Haaroon dono ka Rab hai.
قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهٗ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْ‌ۚ اِنَّهٗ لَكَبِيْرُكُمُ الَّذِىْ عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ‌ۚ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ ۙ لَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلَافٍ وَّلَاُصَلِّبَنَّكُمْ اَجْمَعِيْنَ‌ۚ‏(49)
(49) Firon ne kaha keh tum log meri ijaazat se pehle hi imaan le aaye. Yeh tum se bhi bada jaadugar hai jisne tum logo’n ko jaadu (magic) sikhaaya hai mai tum logo’n ke haath paau mukhtalif simto’n (opposite side) se kaat dunga aur tum sab ko suli par latka dunga.
قَالُوْا لَا ضَيْرَ‌ اِنَّاۤ اِلٰى رَبِّنَا مُنْقَلِبُوْنَ‌ۚ‏(50)
(50) Un logo’n ne kaha keh koi harj nahi ham sab palat kar apne Rab ki bargah mein pohonch jaayenge.
اِنَّا نَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطٰيٰنَاۤ اَنْ كُنَّاۤ اَوَّلَ الْمُؤْمِنِيْنَؕ‏(51)
(51) Ham to sirf yeh chahte hai keh Hamara Parwardigaar hamari khataawo’n ko maaf kar de keh ham sab se pehle imaan laane waale hai.
وَاَوْحَيْنَاۤ اِلٰى مُوْسٰٓى اَنْ اَسْرِ بِعِبَادِىْۤ اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَ‏(52)
(52) Aur Ham ne Moosa ki taraf wahi (revelation) ki keh mere bando’n ko le kar raato’n raat nikal jaawo keh tumhaara peechha kiya jaane waala hai.
فَاَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى الْمَدَآئِنِ حٰشِرِيْنَ‌ۚ‏(53)
(53) Phir Firon ne mukhtalif shahero’n mein lashkar jama karne waale rawaana kar diye.
اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيْلُوْنَۙ‏(54)
(54) Keh yeh thode se afraad ki ek jamaat hai.
وَاِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُوْنَۙ‏(55)
(55) Aur un logo’n ne hamein gussa dila diya hai.
وَاِنَّا لَجَمِيْعٌ حٰذِرُوْنَؕ‏(56)
(56) Aur ham sab saare saaz o saamaan ke saath hai.
فَاَخْرَجْنٰهُمْ مِّنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ‏(57)
(57) Nateeje mein Ham ne unko baaghaat aur chashmo se nikaal baahar kar diya.
وَّكُنُوْزٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍۙ‏(58)
(58) Aur khazaano aur ba-izzat jago’n se bhi.
كَذٰلِكَؕ وَاَوْرَثْنٰهَا بَنِىْۤ اِسْرَآءِيْلَؕ‏(59)
(59) Aur Ham isi tarah saza dete hai aur Ham ne zameen ka waaris bani Israeel ko bana diya.
فَاَ تْبَعُوْهُمْ مُّشْرِقِيْنَ‏(60)
(60) Phir un logo’n ne Moosa aur unke saathiyo’n ka subah-sawere peecha kiya.
فَلَمَّا تَرَآءَ الْجَمْعٰنِ قَالَ اَصْحٰبُ مُوْسٰٓى اِنَّا لَمُدْرَكُوْنَ‌ۚ‏(61)
(61) Phir jab dono ek dusre ko nazar aane lagey to as’haabe Moosa ne kaha keh ab to ham giraft mein aa jaayenge.
قَالَ كَلَّا‌‌ ۚ اِنَّ مَعِىَ رَبِّىْ سَيَهْدِيْنِ‏(62)
(62) Moosa ne kaha ke hargiz nahi hamare saath hamara Parwardigaar hai woh hamari rehnumaayi karega.
فَاَوْحَيْنَاۤ اِلٰى مُوْسٰٓى اَنِ اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ‌ؕ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيْمِ‌ۚ‏(63)
(63) Phir Ham ne Moosa ki taraf wahi (revelation) ki keh apna asaa dariya mein maar de chunaan-che dariya shighaafta (do hissa) ho gayi aur har hissa ek pahaad jaisa nazar aane laga.
وَاَزْلَفْنَا ثَمَّ الْاٰخَرِيْنَ‌ۚ‏(64)
(64) Aur dusre fareeq ko bhi Ham ne qareeb kar diya.
وَاَنْجَيْنَا مُوْسٰى وَمَنْ مَّعَهٗۤ اَجْمَعِيْنَ‌ۚ‏(65)
(65) Aur Ham ne Moosa aur unke tamaam saathiyo’n ko najaat de di.
ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَ‌ؕ‏(66)
(66) Phir baaqi logo’n ko gharq kar (doobho) diya.
اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاَيَةً ‌ ؕ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏(67)
(67) Is mein bhi Hamari ek nishaani hai aur bani Israeel ki aksariyat imaan laane waali nahi thi.
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ‏(68)
(68) Aur tumhaara Parwardigaar saheb'e izzat bhi hai aur maher-baan bhi.
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ اِبْرٰهِيْمَ‌ۘ‏(69)
(69) Aur unhe Ibraahim ki khabar padh kar soonaawo.
اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَا تَعْبُدُوْنَ‏(70)
(70) Jab unho ne apne murabbi (tarbiyati) baap aur qaum se kaha keh tum log kis ki ibaadat kar rahe ho.
قَالُوْا نَعْبُدُ اَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عٰكِفِيْنَ‏(71)
(71) Un logo’n ne kaha keh ham buhto’n (idols) ki ibaadat karte hai aur unhi ki mujaawari (khidmat) karte hai.
قَالَ هَلْ يَسْمَعُوْنَكُمْ اِذْ تَدْعُوْنَۙ‏(72)
(72) To Ibrahim ne kaha keh jab tum unko pukaarte ho to yeh tumhaari aawaaz soonte hai.
اَوْ يَنْفَعُوْنَكُمْ اَوْ يَضُرُّوْنَ‏(73)
(73) Yeh koi faaida ya nuqsaan pohonchaate hai.
قَالُوْا بَلْ وَجَدْنَاۤ اٰبَآءَنَا كَذٰلِكَ يَفْعَلُوْنَ‏(74)
(74) Un logo’n ne jawaab diya keh ham ne apne baap-dada ko aisa hi karte dekha hai.
قَالَ اَفَرَءَيْتُمْ مَّا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَۙ‏(75)
(75) Ibrahim ne kaha keh kya tum ko maaloom hai keh jin ki tum ibaadat karte ho.
اَنْتُمْ وَاٰبَآؤُكُمُ الْاَقْدَمُوْنَ ‌ۖ ‏(76)
(76) Tum aur tumhaare tamaam buzurgaan'e khaandaan.
فَاِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىْۤ اِلَّا رَبَّ الْعٰلَمِيْنَۙ‏(77)
(77) Yeh sab mere dushman hai. Rabbul aalameen ke alaawa.
الَّذِىْ خَلَقَنِىْ فَهُوَ يَهْدِيْنِۙ‏(78)
(78) Keh jisne mujhe paiyda kiya hai aur phir wohi hidaayat bhi deta hai.
وَ الَّذِىْ هُوَ يُطْعِمُنِىْ وَيَسْقِيْنِۙ‏(79)
(79) Wohi khaana deta hai aur wohi paani pilaata hai.
وَاِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِيْنِ ۙ‏(80)
(80) Aur jab bimaar ho jaata hu to wohi shifa bhi deta hai.
وَالَّذِىْ يُمِيْتُنِىْ ثُمَّ يُحْيِيْنِۙ‏(81)
(81) Wohi maut deta hai aur phir wohi zinda karta hai.
وَالَّذِىْۤ اَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لِىْ خَطِٓیْئَتِىْ يَوْمَ الدِّيْنِ ؕ‏(82)
(82) Aur Usi se yeh ummeed hai keh roz'e hisaab meri khataawo’n ko maaf kar de.
رَبِّ هَبْ لِىْ حُكْمًا وَّاَلْحِقْنِىْ بِالصّٰلِحِيْنَۙ‏(83)
(83) Khudaaya mujhe ilm o hikmat ataa farma aur mujhe saaleheen ke saath mulhaq kar (mila) de.
وَاجْعَلْ لِّىْ لِسَانَ صِدْقٍ فِى الْاٰخِرِيْنَۙ‏(84)
(84) Aur mere liye aaindah (aane waali) naslo’n mein sachchi zabaan aur zikre khair qaraar de.
وَاجْعَلْنِىْ مِنْ وَّرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيْمِۙ‏(85)
(85) Aur mujhe Jannat ke waariso’n mein se qaraar de.
وَاغْفِرْ لِاَبِىْۤ اِنَّهٗ كَانَ مِنَ الضَّآلِّيْنَۙ‏(86)
(86) Aur mere murabbi ko bakhsh de keh woh gumraho’n mein se hai.
وَلَا تُخْزِنِىْ يَوْمَ يُبْعَثُوْنَۙ‏(87)
(87) Aur mujhe us din ruswa na karna jab sab qabro’n se uthaaye jaayenge.
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَّلَا بَنُوْنَۙ‏(88)
(88) Jis din maal aur aulaad koi kaam na aayega.
اِلَّا مَنْ اَتَى اللّٰهَ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍؕ‏(89)
(89) Magar woh jo qalb'e saleem ke saath Allah ki bargah mein haazir ho.
وَاُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِيْنَۙ‏(90)
(90) Aur jis din Jannat parhez-gaaro’n se qareeb-tar kar di jaayegi.
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ لِلْغٰوِيْنَۙ‏(91)
(91) Aur Jahannam ko gumraho’n ke saamne kar diya jaayega.
وَقِيْلَ لَهُمْ اَيْنَمَا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَۙ‏(92)
(92) Aur Jahannamiyo’n se kaha jaayega keh kaha’n hai woh jin ki tum ibaadat kiya karte thay.
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِؕ هَلْ يَنْصُرُوْنَكُمْ اَوْ يَنْتَصِرُوْنَؕ‏(93)
(93) Khuda ko chhod kar woh tumhaari madad karenge ya apni madad karenge.
فَكُبْكِبُوْا فِيْهَا هُمْ وَالْغَاوٗنَۙ‏(94)
(94) Phir woh sab maa tamaam (sab log) gumraho’n ke Jahannam mein mooh ke bal dhakel diye jaayenge.
وَجُنُوْدُ اِبْلِيْسَ اَجْمَعُوْنَؕ‏(95)
(95) Aur Iblis ke tamaam lashkar waale bhi.
قَالُوْا وَهُمْ فِيْهَا يَخْتَصِمُوْنَۙ‏(96)
(96) Aur woh sab Jahannam mein aapas mein jaghda karte huwe kahenge.
تَاللّٰهِ اِنْ كُنَّا لَفِىْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍۙ‏(97)
(97) Keh Khuda ki qasam ham sab khuli huwi gumrahi mein thay.
اِذْ نُسَوِّيْكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ‏(98)
(98) Jab tum ko Rabbul aalameen ke bara-bar qaraar de rahe thay.
وَمَاۤ اَضَلَّنَاۤ اِلَّا الْمُجْرِمُوْنَ‏(99)
(99) Aur hamein mujreemo ke alaawa kisi ne gumrah nahi kiya.
فَمَا لَنَا مِنْ شٰفِعِيْنَۙ‏(100)
(100) Ab hamare liye koi shafa’at karne waala bhi nahi hai.
وَلَا صَدِيْقٍ حَمِيْمٍ‏(101)
(101) Aur na koi dil pasand dost hai.
فَلَوْ اَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ‏(102)
(102) Pas ay kaash! Hamein waapasi naseeb ho jaati to ham sab bhi saheb'e imaan ho jaate.
اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً‌  ؕ وَّمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏(103)
(103) Is mein bhi Hamari ek nishaani hai aur unki aksariyat baher-haal momin nahi thi.
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ‏(104)
(104) Aur tumhaara Parwardigaar sab par ghaalib bhi hai aur maher-baan bhi hai.
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوْحِ۟الْمُرْسَلِيْنَ‌ ۖ‌ۚ‏(105)
(105) Aur Nooh ki qaum ne bhi mursaleen ki takzeeb ki.
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ نُوْحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ‌ۚ‏(106)
(106) Jab unke bhai Nooh ne un se kaha keh tum parhez-gaari kyu’n nahi ikhtiyaar karte ho.
اِنِّىْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ‏(107)
(107) Mai tumhaare liye amaanat-daar numaainda'e Parwardigaar hu.
فَاتَّقُوْا اللّٰهَ وَ اَطِيْعُوْنِ‌ۚ‏(108)
(108) Pas Allah se daro’n aur meri ita’at karo.
وَمَاۤ اَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ‌ۚ اِنْ اَجْرِىَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ‌ۚ‏(109)
(109) Aur mai is tableegh ka koi ajr bhi nahi chahta hu meri ujrat to Rabbul aalameen ke zimme hai.
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ؕ‏(110)
(110) Lehaaza tum Allah se daro’n aur meri ita’at karo.
قَالُوْۤا اَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْاَرْذَلُوْنَؕ‏(111)
(111) Un logo’n ne kaha keh ham aap par kis tarah imaan le aaye jab-keh aap ke saare pairo-kaar pastt (nichle) tabqe ke log hai.
قَالَ وَمَا عِلْمِىْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ‌ۚ‏(112)
(112) Nooh ne kaha keh mai kya jaanu keh yeh kya karte thay.
اِنْ حِسَابُهُمْ اِلَّا عَلٰى رَبِّىْ‌ لَوْ تَشْعُرُوْنَ‌ۚ‏(113)
(113) Un ka hisaab to mere Parwardigaar ke zimme hai agar tum is baat ka shaoor rakhte ho.
وَمَاۤ اَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِيْنَ‌ۚ‏(114)
(114) Aur mein momenin ko hata ne waala nahi hu.
اِنْ اَنَا اِلَّا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌؕ‏(115)
(115) Mai to sirf waazeh taur par azaab'e ilaahi se daraane waala hu.
قَالُوْا لَئِنْ لَّمْ تَنْتَهِ يٰنُوْحُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمَرْجُوْمِيْنَؕ‏(116)
(116) Un logo’n ne kaha keh Nooh agar tum in baato’n se baaz na aaye to ham tumhe sangsaar kar denge.
قَالَ رَبِّ اِنَّ قَوْمِىْ كَذَّبُوْنِ‌ ۖ‌ۚ‏(117)
(117) Nooh ne yeh soon kar faryaad ki keh Parwardigaar meri qaum ne mujhe joothla diya hai.
فَافْتَحْ بَيْنِىْ وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَّنَجِّنِىْ وَمَنْ مَّعِىَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ‏(118)
(118) Ab mere aur unke darmiyaan khula huwa faisla farma de aur mujhe aur mere saathi sahebaan'e imaan ko najaat de-de.
فَاَنْجَيْنٰهُ وَمَنْ مَّعَهٗ فِى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِ‌ۚ‏(119)
(119) Phir Ham ne unhe aur unke saathiyo’n ko ek bhari huwi kashti mein najaat de di.
ثُمَّ اَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبٰقِيْنَؕ‏(120)
(120) Is ke baad baaqi sab ko gharq kar (doobho) diya.
اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاَيَةً‌  ؕ وَّمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏(121)
(121) Yaqeenan is mein bhi Hamari ek nishaani hai aur unki aksariyat imaan laane waali nahi thi.
وَ اِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ‏(122)
(122) Aur tumhaara Parwardigaar hi sab par ghaalib aur maher-baan hai.
كَذَّبَتْ عَادُ ۟الْمُرْسَلِيْنَ ‌ۖ ‌ۚ‏(123)
(123) Aur qaum'e Aad ne bhi mursaleen ki takzeeb (juthlaaya) ki hai.
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ هُوْدٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ‌ۚ‏(124)
(124) Jab unke bhai Hud ne kaha keh tum khouf'e Khuda kyu’n nahi paiyda karte ho.
اِنِّىْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ‌ۙ‏(125)
(125) Mai tumhaare liye ek amaanat-daar Paighambar hu.
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ‌ ۚ‏(126)
(126) Lehaaza Allah se daro’n aur meri ita’at karo.
وَمَاۤ اَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ‌ۚ اِنْ اَجْرِىَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ؕ‏(127)
(127) Aur mai to tum se tableegh ka koi ajr bhi nahi chahta hu mera ajr sirf Rabbul aalameen ke zimme hai.
اَتَبْنُوْنَ بِكُلِّ رِيْعٍ اٰيَةً تَعْبَثُوْنَۙ‏(128)
(128) Kya tum khel-tamashe ke liye har onchee jagah (buland maqaam) par ek yaadgaar banaate ho.
وَ تَتَّخِذُوْنَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُوْنَ‌ۚ‏(129)
(129) Aur bade-bade mahal taamer karte ho keh shaayad isi tarah hamesha duniya mein rahe jaawo.
وَاِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِيْنَ‌ۚ‏(130)
(130) Aur jab hamla karte ho to nihaayat jaabiraana (zaalimaana) hamla karte ho.
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ‌ ۚ‏(131)
(131) Ab Allah se daro’n aur meri ita’at karo.
وَاتَّقُوْا الَّذِىْۤ اَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُوْنَ‌ۚ‏(132)
(132) Aur uska khouf paiyda karo jisne tumhaari un tamaam cheezo’n se madad ki hai jinhe tum khoob jaante ho.
اَمَدَّكُمْ بِاَنْعَامٍ وَّبَنِيْنَ ‌ۚۙ‏(133)
(133) Tumhaari imdaad (madad) jaanwaro’n aur aulaad se ki hai.
وَجَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ‌ۚ‏(134)
(134) Aur baaghaat aur chashmo se ki hai.
اِنِّىْۤ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍؕ‏(135)
(135) Mai tumhaare baare mein bade sakht din ke azaab se khouf-zadah hu.
قَالُوْا سَوَآءٌ عَلَيْنَاۤ اَوَعَظْتَ اَمْ لَمْ تَكُنْ مِّنَ الْوٰعِظِيْنَۙ‏(136)
(136) Un logo’n ne kaha keh hamare liye sab bara-bar hai chahe tum hamein nasihat karo ya tumhaara shumaar nasihat karne waalo’n mein na ho.
اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا خُلُقُ الْاَوَّلِيْنَۙ‏(137)
(137) Yeh daraana dhamkaana to puraane logo’n ki aadat hai.
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ‌ۚ‏(138)
(138) Aur ham par azaab hone waala nahi hai.
فَكَذَّبُوْهُ فَاَهْلَكْنٰهُمْ‌ؕ اِنَّ فِىْ ذٰلِكَ لَاَيَةً‌ ؕ وَ مَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏(139)
(139) Pas qaum ne takzeeb ki aur Ham ne usey halaak kar diya ke is mein bhi Hamari ek nishaani hai aur unki aksariyat baher-haal momin nahi thi.
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ‏(140)
(140) Aur tumhaara Parwardigaar ghaalib bhi hai aur maher-baan bhi hai.
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ الْمُرْسَلِيْنَ‌ ۖ‌ۚ‏(141)
(141) Aur qaum'e Samood ne bhi mursaleen ki takzeeb ki.
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ صٰلِحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ‌ۚ‏(142)
(142) Jab unke bhai Saaleh ne kaha keh tum log Khuda se kyu’n nahi darte.
اِنِّىْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ‏(143)
(143) Mai tumhaare liye ek amaanat-daar Paighambar hu.
فَاتَّقُوْا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ‌ۚ‏(144)
(144) Lehaaza Allah se daro’n aur meri ita’at karo.
وَمَاۤ اَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ‌ۚ اِنْ اَجْرِىَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَؕ‏(145)
(145) Aur mai tum se is kaam ki ujrat bhi nahi chahta hu meri ujrat to Khuda'e Rabbul aalameen ke zimme hai.
اَتُتْرَكُوْنَ فِىْ مَا هٰهُنَاۤ اٰمِنِيْنَۙ‏(146)
(146) Kya tum yahan ki neymato’n mein isi aaraam se chhod diye jaawoge.
فِىْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ‏(147)
(147) Inhi baaghaat aur chashmo mein.
وَّزُرُوْعٍ وَّنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيْمٌ‌ۚ‏(148)
(148) Aur inhi kheto’n aur khurme ke darakhto’n ke darmiyaan jin ki kaliya narm o naazuk hai.
وَتَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا فٰرِهِيْنَ‌ۚ‏(149)
(149) Aur jo tum pahaado’n ko kaat kar aasaayishi makaanaat (comfort house) taameer kar rahe ho.
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ‌ ۚ‏(150)
(150) Aisa hargiz nahi hoga lehaaza Allah se daro’n aur meri ita’at karo.
وَلَا تُطِيْعُوْۤا اَمْرَ الْمُسْرِفِيْنَۙ‏(151)
(151) Aur ziyadati karne waalo’n ki baat na maano.
الَّذِيْنَ يُفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِ وَ لَا يُصْلِحُوْنَ‏(152)
(152) Jo zameen mein fasaad barpa karte hai aur islaah nahi karte hai.
قَالُوْۤا اِنَّمَاۤ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَ‌ۚ‏(153)
(153) Un logo’n ne kaha keh tum par to sirf jaadu (magic) kar diya gaya hai aur bas.
مَاۤ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا ‌ ۖۚ فَاْتِ بِاٰيَةٍ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ‏(154)
(154) Tum hamare hi jaise ek insaan ho lehaaza agar sachche ho to koi nishaani aur moajeza le aawo.
قَالَ هٰذِهٖ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَّلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ‌ۚ‏(155)
(155) Saaleh ne kaha keh yeh ek ountni (she camel) hai ek din ka paani uske liye hai aur ek muqarrar din ka paani tumhaare liye hai.
وَلَا تَمَسُّوْهَا بِسُوْٓءٍ فَيَاْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيْمٍ‏(156)
(156) Aur khabar-daar! Usey koi takleef na pohonchana warna tumhe sakht din ka azaab ghiraf-taar kar lega.
فَعَقَرُوْهَا فَاَصْبَحُوْا نٰدِمِيْنَۙ‏(157)
(157) Phir un logo’n ne uske pair kaatt diye aur baad mein bahut sharmindah huwe.
فَاَخَذَهُمُ الْعَذَابُ‌ؕ اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً‌  ؕ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏(158)
(158) Keh azaab ne unhe gher liya aur yaqeenan is mein bhi Hamari ek nishaani hai aur unki aksariyat imaan waali nahi thi.
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ‏(159)
(159) Aur tumhaara Parwardigaar sab par ghaalib aane waala aur saheb'e rehmat bhi hai.
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍ ۟الْمُرْسَلِيْنَ‌ ۖ ‌ۚ‏(160)
(160) Aur qaum'e Lut ne bhi mursaleen ko juthlaaya.
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ لُوْطٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ‌ۚ‏(161)
(161) Jab un se unke bhai Lut ne kaha keh tum Khuda se kyu’n nahi darte.
اِنِّىْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ‏(162)
(162) Mai tumhaare haq mein ek amaanat-daar Paighambar hu.
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ‌ۚ‏(163)
(163) Allah se daro’n aur meri ita’at karo.
وَمَاۤ اَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ‌ۚ اِنْ اَجْرِىَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ؕ‏(164)
(164) Aur mai tum se is amr ki koi ujrat bhi nahi chahta hu mera ajr to sirf Parwardigaar ke zimme hai jo aalameen ka paalne waala hai.
اَتَاْتُوْنَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعٰلَمِيْنَۙ‏(165)
(165) Kya tum log saari duniya mein sirf mardo’n hi se jinsi taaluqaat paiyda karte ho.
وَ تَذَرُوْنَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ اَزْوَاجِكُمْ‌ؕ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ عٰدُوْنَ‏(166)
(166) Aur un azwaaj ko chhod dete ho jinhe Parwardigaar ne tumhaare liye paiyda kiya hai haqeeqatan tum badi ziyadati (zulm) karne waale log ho.
قَالُوْا لَئِنْ لَّمْ تَنْتَهِ يٰلُوْطُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِيْنَ‏(167)
(167) Un logo’n ne kaha keh Lut agar tum is tableegh se baaz na aaye to is basti se nikaal baahar kar diye jaawoge.
قَالَ اِنِّىْ لِعَمَلِكُمْ مِّنَ الْقَالِيْنَؕ‏(168)
(168) Unho ne kaha keh baher-haal mai tumhaare amal se bezaar hu.
رَبِّ نَجِّنِىْ وَاَهْلِىْ مِمَّا يَعْمَلُوْنَ‏(169)
(169) Parwardigaar! Mujhe aur mere ahel ko unke aamaal ki saza se mehfooz rakhna.
فَنَجَّيْنٰهُ وَ اَهْلَهٗۤ اَجْمَعِيْنَۙ‏(170)
(170) To Ham ne unhe aur unke ahel sab ko najaat de di.
اِلَّا عَجُوْزًا فِى الْغٰبِرِيْنَ‌ۚ‏(171)
(171) Siwaaye us zaeefa ke keh jo peechhe rahe gayi.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَ‌ۚ‏(172)
(172) Phir Ham ne un logo’n ko tabah o barbaad kar diya.
وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًا‌ۚ فَسَآءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ‏(173)
(173) Aur unke upar zabardast pattharo’n ki baarish kar di jo daraaye jaane waalo’n ke haq mein bad-tareen baarish hai.
اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاَيَةً‌  ؕ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏(174)
(174) Aur is mein bhi Hamari ek nishaani hai aur unki aksariyat baher-haal momin nahi thi.
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ‏(175)
(175) Aur tumhaara Parwardigaar aziz bhi hai aur raheem bhi.
كَذَّبَ اَصْحٰبُ لْئَيْكَةِ الْمُرْسَلِيْنَ ‌ۖ‌ۚ‏(176)
(176) Aur jangal (forest) ke rehne waalo’n ne bhi mursaleen ko juthlaaya.
اِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ‌ۚ‏(177)
(177) Jab un se Shoaib ne kaha keh tum Khuda se darte kyu’n nahi ho.
اِنِّىْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ‏(178)
(178) Mai tumhaare liye ek amaanat-daar Paighambar hu.
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ‌ۚ‏(179)
(179) Lehaaza Allah se daro’n aur meri ita’at karo.
وَمَاۤ اَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ‌ۚ اِنْ اَجْرِىَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ؕ‏(180)
(180) Aur mai tum se is kaam ki koi ujrat bhi nahi chahta hu keh mera ajr to sirf Rabbul aalameen ke zimme hai.
اَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُوْنُوْا مِنَ الْمُخْسِرِيْنَ‌ۚ‏(181)
(181) Aur dekho’n naap-toal ko thik rakkho’n aur logo’n ko khasaara (nuqsaan) dene waale na bano.
وَزِنُوْا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيْمِ‌ۚ‏(182)
(182) Aur wazn (weight) karo to sahih aur sachhe taraazu se tolo.
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ‌ۚ‏(183)
(183) Aur logo’n ki cheezo’n mein kami na kiya karo aur ruye-zameen mein fasaad na phelaate phiro’n.
وَاتَّقُوا الَّذِىْ خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْاَوَّلِيْنَؕ‏(184)
(184) Aur us Khuda se daro’n jisne tumhe aur tum se pehle waali naslo’n ko paiyda kiya hai.
قَالُوْۤا اِنَّمَاۤ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَۙ‏(185)
(185) Un logo’n ne kaha keh tum to sirf jaadu-zadah maaloom hote ho.
وَمَاۤ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَ اِنْ نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكٰذِبِيْنَ‌ۚ‏(186)
(186) Aur tum hamare hi jaise ek insaan ho aur hamein to joothay bhi maaloom hote ho.
فَاَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَآءِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَؕ‏(187)
(187) Aur agar waaqe sachche ho to hamare upar aasmaan ka koi tukda naazil kar do.
قَالَ رَبِّىْۤ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ‏(188)
(188) Unho ne kaha ke hamara Parwardigaar tumhaare aamaal se khoob ba-khabar hai.
فَكَذَّبُوْهُ فَاَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ‌ؕ اِنَّهٗ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ‏(189)
(189) Phir un logo’n ne takzeeb ki (juthlaaya) to unhe saayah (hisaab) ke din ke azaab ne apni giraft mein le liya keh yeh bade sakht din ka azaab tha.
اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاَيَةً ‌ ؕ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏(190)
(190) Be-shak is mein bhi Hamari ek nishaani hai aur unki aksariyat imaan laane waali nahi thi.
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ‏(191)
(191) Aur tumhaara Parwardigaar bohot bada izzat waala aur maher-baan hai.
وَاِنَّهٗ لَتَنْزِيْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَؕ‏(192)
(192) Aur yeh Qur’an Rabbul aalameen ki taraf se naazil hone waala hai.
نَزَلَ بِهِ الرُّوْحُ الْاَمِيْنُۙ‏(193)
(193) Usey Jibraeel'e Amin le kar naazil huwe hai.
عَلٰى قَلْبِكَ لِتَكُوْنَ مِنَ الْمُنْذِرِيْنَۙ‏(194)
(194) Yeh aap ke qalb par naazil huwa hai ta-keh aap logo’n ko azaab'e ilaahi se daraaiye.
بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِيْنٍؕ‏(195)
(195) Yeh waazeh arabi zabaan mein hai.
وَاِنَّهٗ لَفِىْ زُبُرِ الْاَوَّلِيْنَ‏(196)
(196) Aur iska zikr saabeqeen (pehle waalo’n) ki kitaabo’n mein bhi maujood hai.
اَوَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ اٰيَةً اَنْ يَّعْلَمَهٗ عُلَمٰٓؤُا بَنِىْۤ اِسْرَآءِيْلَؕ‏(197)
(197) Kya yeh nishaani unke liye kaafi nahi hai keh usey bani Israeel ke olama bhi jaante hai.
وَلَوْ نَزَّلْنٰهُ عَلٰى بَعْضِ الْاَعْجَمِيْنَۙ‏(198)
(198) Aur agar Ham usey kisi ajami (non-arab) aadmi par naazil kar dete.
فَقَرَاَهٗ عَلَيْهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ مُؤْمِنِيْنَؕ‏(199)
(199) Aur woh inhe padh kar soonaata to yeh kabhi imaan laane waale nahi thay.
كَذٰلِكَ سَلَكْنٰهُ فِىْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَؕ‏(200)
(200) Aur is tarah Ham ne is inkaar ko mujremeen ke dilo’n tak jaane ka raasta de diya hai.
لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِيْمَۙ‏(201)
(201) Keh yeh imaan laane waale nahi hai jab tak keh dard-naak azaab na dekh le.
فَيَاْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَۙ‏(202)
(202) Keh yeh azaab un par achaanak naazil ho jaaye aur unhe shaoor (khabar) tak na ho.
فَيَقُوْلُوْا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُوْنَؕ‏(203)
(203) Us waqt yeh kahenge keh kya hamein mohlat di ja sakti hai.
اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ‏(204)
(204) To kya log Hamare azaab ki jaldi kar rahe hai?
اَفَرَءَيْتَ اِنْ مَّتَّعْنٰهُمْ سِنِيْنَۙ‏(205)
(205) Kya tumhe nahi maaloom keh Ham unhe kahi saal ki mohlat de de.
ثُمَّ جَآءَهُمْ مَّا كَانُوْا يُوْعَدُوْنَۙ‏(206)
(206) Aur iske baad woh azaab aaye jiska waada kiya gaya hai.
مَاۤ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يُمَتَّعُوْنَؕ‏(207)
(207) To bhi jo unko aaraam diya gaya tha woh unke kaam na aayega.
وَمَاۤ اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ اِلَّا لَهَا مُنْذِرُوْنَ‌‌‌‌‌ ۛ ‌ۖ ‏(208)
(208) Aur Ham ne kisi basti ko halaak nahi kiya magar yeh keh uske liye daraane waale bhej diye thay.
ذِكْرٰى‌ۛ وَمَا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ‏(209)
(209) Yeh ek yaad-dahaani thi aur Ham hargiz zulm karne waale nahi hai.
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيٰطِيْنُ‏(210)
(210) Aur is Qur’an ko shayaatin le kar haazir nahi huwe hai.
وَمَا يَنْۢبَغِىْ لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيْعُوْنَؕ‏(211)
(211) Yeh baat unke liye munaasib bhi nahi hai aur unke bas ki bhi nahi hai.
اِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُوْلُوْنَؕ‏(212)
(212) Woh to wahi (revelation) ke soonne se bhi mehroom hai.
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَكُوْنَ مِنَ الْمُعَذَّبِيْنَ‌ۚ‏(213)
(213) Lehaaza tum Allah ke saath kisi aur Khuda ko mat pukaaro’n keh mubtelah'e azaab kar diye jaawo.
وَاَنْذِرْ عَشِيْرَتَكَ الْاَقْرَبِيْنَۙ‏(214)
(214) Aur Paighambar! Aap apne qareebi rishte-daaro’n ko daraaye.
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ‌ۚ‏(215)
(215) Aur jo sahebaan'e imaan aap ki itteba kar le unke liye apne shaano (shoulders) ko jhuka dijiye.
فَاِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ اِنِّىْ بَرِىْٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُوْنَ‌ۚ‏(216)
(216) Phir yeh log aap ki na-farmaani kare to kahe dijiye keh mai tum logo’n ke aamaal se bezaar hu.
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيْزِ الرَّحِيْمِۙ‏(217)
(217) Aur Khuda'e aziz o maher-baan par bharosa kijiye.
الَّذِىْ يَرٰٮكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙ‏(218)
(218) Jo aap ko us waqt bhi dekhta hai jab aap qayaam karte hai.
وَتَقَلُّبَكَ فِى السّٰجِدِيْنَ‏(219)
(219) Aur phir sajdah guzaaro’n ke darmiyaan aap ka uthna-baithna bhi ekhtta hai.
اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ‏(220)
(220) Woh sab-kuchh soonne waala aur jaanne waala hai.
هَلْ اُنَبِّئُكُمْ عَلٰى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيٰطِيْنُؕ‏(221)
(221) Kya Ham aap ko bataaye keh shayaatin kis par naazil hote hai.
تَنَزَّلُ عَلٰى كُلِّ اَفَّاكٍ اَثِيْمٍۙ‏(222)
(222) Woh har joothay aur bad-kirdaar par naazil hote hai.
يُّلْقُوْنَ السَّمْعَ وَاَكْثَرُهُمْ كٰذِبُوْنَؕ‏(223)
(223) Jo farishto’n ki baato’n par kaan lagaaye rehte hai aur un mein ke aksar log joothay hai.
وَالشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوٗنَؕ‏(224)
(224) Aur shoara ki pairawi wohi log karte hai jo gumrah hote hai.
اَلَمْ تَرَ اَنَّهُمْ فِىْ كُلِّ وَادٍ يَّهِيْمُوْنَۙ‏(225)
(225) Kya tum nahi dekhte ho keh woh har waadi'e khayaal mein chakkar lagaate rehte hai.
وَاَنَّهُمْ يَقُوْلُوْنَ مَا لَا يَفْعَلُوْنَۙ‏(226)
(226) Aur woh kuchh kehte hai jo karte nahi.
اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَذَكَرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا وَّانْتَصَرُوْا مِنْۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوْا‌ ؕ وَسَيَعْلَمُ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْۤا اَىَّ مُنْقَلَبٍ يَّنْقَلِبُوْنَ‏(227)
(227) Alaawa un shoara ke jo imaan laaye aur unho ne nek aamaal kiye aur bohot saara zikr'e Khuda kiya aur zulm sehne ke baad uska inteqaam liya aur an-qareeb zaalemeen ko maaloom ho jaayega keh woh kis jagah palta diye jaayenge.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
طٰسٓ‌ تِلْكَ اٰيٰتُ الْقُرْاٰنِ وَكِتَابٍ مُّبِيْنٍۙ‏(1)
(1) Ta seen. Yeh Qur’an aur roshan kitaab ki aayate’n hai.
هُدًى وَّبُشْرٰى لِلْمُؤْمِنِيْنَۙ‏(2)
(2) Yeh sahebaan'e imaan ke liye hidaayat aur bashaarat hai.
الَّذِيْنَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَ هُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ يُوْقِنُوْنَ‏(3)
(3) Jo Namaz qaayem karte hai zakaat adaa karte hai aur aakherat par yaqeen rakhte hai.
اِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ اَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُوْنَؕ‏(4)
(4) Be-shak jo log aakherat par imaan nahi rakhte Ham ne unke aamaal ko unke liye aaraasta kar (saja) diya hai aur woh unhi aamaal mein bhatak rahe hai.
اُولٰٓئِكَ الَّذِيْنَ لَهُمْ سُوْٓءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُوْنَ‏(5)
(5) Unhi logo’n ke liye bad-tareen azaab hai aur yeh aakherat mein khasaare waale hai.
وَاِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْاٰنَ مِنْ لَّدُنْ حَكِيْمٍ عَلِيْمٍ‏(6)
(6) Aur aap ko yeh Qur’an Khuda'e aleem o hakeem ki taraf se ataa kiya ja raha hai.
اِذْ قَالَ مُوْسٰى لِاَهْلِهٖۤ اِنِّىْۤ اٰنَسْتُ نَارًاؕ سَاٰتِيْكُمْ مِّنْهَا بِخَبَرٍ اَوْ اٰتِيْكُمْ بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُوْنَ‏(7)
(7) Us waqt ko yaad karo jab Moosa ne apne ahel se kaha tha keh mai ne ek aag dekhi hai aur an-qareeb mai us se raaste ki khabar lunga ya aag hi ka koi angaara le aaunga keh tum taap (bardaasht kar) sako.
فَلَمَّا جَآءَهَا نُوْدِىَ اَنْۢ بُوْرِكَ مَنْ فِى النَّارِ وَ مَنْ حَوْلَهَا ؕ وَسُبْحٰنَ اللّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ‏(8)
(8) Is ke baad jab aag ke paas aaye to aawaaz aayi ke ba-barkat hai woh Khuda jo aag ke andar aur uske atraaf mein apna jalwa dikhaata hai aur paak o paakeeza hai woh Parwardigaar jo aalameen ka paalne waala hai.
يٰمُوْسٰۤى اِنَّهٗۤ اَنَا اللّٰهُ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُۙ‏(9)
(9) Moosa! Mai woh Khuda hu jo sab par ghaalib aur saheb'e hikmat hu.
وَاَ لْقِ عَصَاكَ‌ ؕ فَلَمَّا رَاٰهَا تَهْتَزُّ كَاَنَّهَا جَآنٌّ وَّلّٰى مُدْبِرًا وَّلَمْ يُعَقِّبْ‌ ؕ يٰمُوْسٰى لَا تَخَفْ اِنِّىْ لَا يَخَافُ لَدَىَّ الْمُرْسَلُوْنَ ‌ۖ‏(10)
(10) Ab tum apne asaa (laathi) ko zameen par daal do iske baad Moosa ne jab dekha to kya dekha keh woh saanp (snake) ki tarah lehra raha hai Moosa ulte paau palat pade aur mood kar bhi na dekha aawaaz aayi keh Moosa daro’n nahi Meri bargah mein mursaleen nahi dara karte.
اِلَّا مَنْ ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًۢا بَعْدَ سُوْٓءٍ فَاِنِّىْ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ‏(11)
(11) Haa’n koi shakhs gunah kar ke phir tauba kar le aur us buraayi ko neki se badal de to Mai bohot bakhsh ne waala maher-baan hu.
وَاَدْخِلْ يَدَكَ فِىْ جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوْٓءٍ‌ فِىْ تِسْعِ اٰيٰتٍ اِلٰى فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهٖؕ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِيْنَ‏(12)
(12) Aur apne haath ko gharibaan mein daal kar nikaalo’n to dekhonge keh bagair kisi bimaari ke safaid chamak-daar nikalta hai. Yeh un nau (9) moajezaat (miracle) mein se ek hai jinhe Firon aur uski qaum ke liye diya gaya hai keh yeh badi bad-kaar qaum hai.
فَلَمَّا جَآءَتْهُمْ اٰيٰتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوْا هٰذَا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ‌ۚ‏(13)
(13) Magar jab bhi unke paas waazeh nishaaniya aayi to unho ne kahe diya keh yeh khula huwa jaadu (magic) hai.
وَجَحَدُوْا بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَاۤ اَنْفُسُهُمْ ظُلْمًا وَّعُلُوًّا‌ ؕ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِيْنَ‏(14)
(14) Un logo’n ne zulm aur guroor ke jazbe ki bina par inkaar kar diya tha warna unke dil ko bilkul yaqeen tha. Phir dekho’n keh aise mufsido’n (fasad karne waalo’n) ka anjaam kya hota hai.
وَلَقَدْ اٰتَيْنَا دَاوٗدَ وَ سُلَيْمٰنَ عِلْمًا‌ ۚ وَقَالَا الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِىْ فَضَّلَنَا عَلٰى كَثِيْرٍ مِّنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِيْنَ‏(15)
(15) Aur Ham ne Dawood aur Suleman ko ilm ataa kiya to dono ne kaha keh Khuda ka shukr hai keh us ne hamein bohot se bando’n par fazeelat ataa ki hai.
وَوَرِثَ سُلَيْمٰنُ دَاوٗدَ‌ وَقَالَ يٰۤاَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنْطِقَ الطَّيْرِ وَاُوْتِيْنَا مِنْ كُلِّ شَىْءٍؕ‌ اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِيْنُ‏(16)
(16) Aur phir Suleman, Dawood ke waaris huwe aur unho ne kaha keh logo’n mujhe parindo’n ki baato’n ka ilm diya gaya hai aur har fazeelat ka ek hissa ataa kiya gaya hai aur yeh Khuda ka khula huwa fazl o karam hai.
وَحُشِرَ لِسُلَيْمٰنَ جُنُوْدُهٗ مِنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوْزَعُوْنَ‏(17)
(17) Aur Suleman ke liye unka tamaam lashkar jinnaat, insaan aur parinde sab ekhatta kiye jaate thay to bilkul murattab munazzam (tarteeb se) khade kar diye jaate thay.
حَتّٰٓى اِذَاۤ اَتَوْا عَلٰى وَادِ النَّمْلِۙ قَالَتْ نَمْلَةٌ يّٰۤاَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوْا مَسٰكِنَكُمْ‌ۚ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمٰنُ وَجُنُوْدُهٗۙ وَهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ‏(18)
(18) Yahan tak keh jab woh log Waadi'e namal tak aaye to ek choonti (ant) ne aawaaz di keh choontiyo’n (ants) sab apne-apne suraakho’n (holes) mein daakhil ho jaawo keh Suleman aur unka lashkar tumhe pamaal na kar daale (kuchal na de) aur unhe iska shaoor bhi na ho.
فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّنْ قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ اَوْزِعْنِىْۤ اَنْ اَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِىْۤ اَنْعَمْتَ عَلَىَّ وَعَلٰى وَالِدَىَّ وَاَنْ اَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضٰٮهُ وَاَدْخِلْنِىْ بِرَحْمَتِكَ فِىْ عِبَادِكَ الصّٰلِحِيْنَ‏(19)
(19) Suleman uski baat par muskura diye aur kaha keh Parwardigaar mujhe taufiq de keh mai Teri is neymat ka shukriya adaa karu jo Tu ne mujhe aur mere waaledain ko ataa kiya hai aur aisa nek amal karu keh Tu raazi ho jaaye aur apni rehmat se mujhe apne nek bando’n mein shaamil kar le.
وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِىَ لَاۤ اَرَى الْهُدْهُدَ ‌ۖ  اَمْ كَانَ مِنَ الْغَآئِبِيْنَ‏(20)
(20) Aur Suleman ne hud-hud (naami parinda) ko talaash kiya aur woh nazar na aaya to kaha keh aakhir mujhe kya ho gaya hai keh mai hud-hud ko nahi dekh raha hu kya woh ghaayab ho gaya hai.
لَاُعَذِّبَنَّهٗ عَذَابًا شَدِيْدًا اَوْ لَاۡاَذْبَحَنَّهٗۤ اَوْ لَيَاْتِيَنِّىْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ‏(21)
(21) Mai usey sakht-tareen saza dunga ya phir zibaah kar daalunga ya yeh keh woh mere paas koi waazeh daleel le aayega.
فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيْدٍ فَقَالَ اَحَطْتُّ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهٖ وَ جِئْتُكَ مِنْ سَبَاٍۢ بِنَبَاٍ يَّقِيْنٍ‏(22)
(22) Phir thodi der na guzri thi keh hud-hud aa gaya aur us ne kaha keh mujhe ek aisi baat maaloom huwi hai jo aap ko bhi maaloom nahi hai aur mai mulk'e Saba se ek yaqeeni khabar le kar aaya hu.
اِنِّىْ وَجَدتُّ امْرَاَةً تَمْلِكُهُمْ وَاُوْتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ وَّلَهَا عَرْشٌ عَظِيْمٌ‏(23)
(23) Mai ne ek aurat ko dekha hai jo sab par hukumat kar rahi hai aur usey duniya ki har cheez haasil hai aur uske paas bohot bada takht (throne) bhi hai.
وَجَدْتُّهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُوْنَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطٰنُ اَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيْلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُوْنَۙ‏(24)
(24) Mai ne dekha hai keh woh aur uski qaum sab suraj ki puja kar rahe hai aur shaitaan ne unki nazro’n mein is amal ko hassan (khoobsurat) bana diya hai aur unhe sahih raaste se rok diya hai keh ab woh yeh bhi nahi samajh-te hai.
اَلَّا يَسْجُدُوْا لِلّٰهِ الَّذِىْ يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُوْنَ وَمَا تُعْلِنُوْنَ‏(25)
(25) Keh kyu’n na us Khuda ka sajdah kare jo aasmaan o zameen ke poshida asraar (chhupe raaz) ko zaahir karne waala hai aur log jo kuchh chhupaate hai ya zaahir karte hai sab ka jaanne waala hai.
اَللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ ۩‏(26)
(26) Woh Allah hai jiske alaawa koi Khuda nahi hai aur woh arsh'e azeem ka Parwardigaar hai.
قَالَ سَنَنْظُرُ اَصَدَقْتَ اَمْ كُنْتَ مِنَ الْكٰذِبِيْنَ‏(27)
(27) Suleman ne kaha keh mai abhi dekhta hu keh Tu ne sachh kaha hai ya tera shumaar bhi jootho’n mein hai.
اِذْهَبْ بِّكِتٰبِىْ هٰذَا فَاَلْقِهْ اِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ مَاذَا يَرْجِعُوْنَ‏(28)
(28) Yeh mera khat le kar ja aur un logo’n ke saamne daal de phir unke paas se hatt ja aur yeh dekh keh woh kya jawaab dete hai.
قَالَتْ يٰۤاَيُّهَا الْمَلَؤُا اِنِّىْۤ اُلْقِىَ اِلَىَّ كِتٰبٌ كَرِيْمٌ‏(29)
(29) Is aurat ne kaha keh mere zoama'e saltanat (waziro’n) meri taraf ek bada mohtaram khat bheja gaya hai.
اِنَّهٗ مِنْ سُلَيْمٰنَ وَاِنَّهٗ بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِۙ‏(30)
(30) Jo Suleman ki taraf se hai aur iska mazmoon yeh hai keh shuru karta hu Khuda ke naam se jo bada Rehman o Raheem hai.
اَلَّا تَعْلُوْا عَلَىَّ وَاْتُوْنِىْ مُسْلِمِيْنَ‏(31)
(31) Dekho’n mere muqaable mein sar-kashi na karo aur ita’at guzaar ban kar chale aawo.
قَالَتْ يٰۤاَيُّهَا الْمَلَؤُا اَفْتُوْنِىْ فِىْۤ اَمْرِىْ‌ۚ مَا كُنْتُ قَاطِعَةً اَمْرًا حَتّٰى تَشْهَدُوْنِ‏(32)
(32) Zoama'e mamlekat! Mere masle mein raai do keh mai tumhaari raai ke bagair koi hatmi (yaqeeni) faisla nahi kar sakti.
قَالُوْا نَحْنُ اُولُوْا قُوَّةٍ وَّاُولُوْا بَاْسٍ شَدِيْدٍ ۙ وَّالْاَمْرُ اِلَيْكِ فَانْظُرِىْ مَاذَا تَاْمُرِيْنَ‏(33)
(33) Un logo’n ne kaha keh ham sahebaan'e quwwat aur mahereen'e jang o jadaal hai aur ikhtiyaar baher-haal aap ke haath mein hai aap bataaye keh aap ka hukm kya hai.
قَالَتْ اِنَّ الْمُلُوْكَ اِذَا دَخَلُوْا قَرْيَةً اَفْسَدُوْهَا وَجَعَلُوْۤا اَعِزَّةَ اَهْلِهَاۤ اَذِلَّةً  ‌ۚ وَكَذٰلِكَ يَفْعَلُوْنَ‏(34)
(34) Us ne kaha keh badshah jab kisi ilaaq mein daakhil hote hai to basti ko viraan kar dete hai aur sahebaan'e izzat ko zaleel kar dete hai aur unka yahi tareeqa'e kaar hota hai.
وَاِنِّىْ مُرْسِلَةٌ اِلَيْهِمْ بِهَدِيَّةٍ فَنٰظِرَةٌۢ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُوْنَ‏(35)
(35) Aur mai unki taraf ek hadiya bhej rahi hu aur phir dekh rahi hu keh mere numainde kya jawaab le kar aate hai.
فَلَمَّا جَآءَ سُلَيْمٰنَ قَالَ اَتُمِدُّوْنَنِ بِمَالٍ فَمَاۤ اٰتٰٮنِۦَ اللّٰهُ خَيْرٌ مِّمَّاۤ اٰتٰٮكُمْ‌ۚ بَلْ اَنْتُمْ بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُوْنَ‏(36)
(36) Uske baad jab qaasid Suleman ke paas aaya to unho ne kaha keh tum apne maal se meri imdaad karna chahte ho jab-keh jo kuchh Khuda ne mujhe diya hai woh tumhaare maal se kahi ziyadah behtar hai jaawo tum khud hi apne hadiye se khush raho.
اِرْجِعْ اِلَيْهِمْ فَلَنَاْتِيَنَّهُمْ بِجُنُوْدٍ لَّا قِبَلَ لَهُمْ بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُمْ مِّنْهَاۤ اَذِلَّةً وَّهُمْ صٰغِرُوْنَ‏(37)
(37) Jaawo tum waapas jaawo ab mai ek aisa lashkar le kar aaunga jiska muqaabla mumkin na hoga aur phir sab ko zillat o ruswaai ke saath mulk se baahar nikaalunga.
قَالَ يٰۤاَيُّهَا الْمَلَؤُا اَيُّكُمْ يَاْتِيْنِىْ بِعَرْشِهَا قَبْلَ اَنْ يَّاْتُوْنِىْ مُسْلِمِيْنَ‏(38)
(38) Phir elaan kiya keh mere ashraaf'e saltanat! Tum mein kaun hai jo uske takht ko le kar aaye? Qabl iske keh woh log ita’at guzaar ban kar haazir ho.
قَالَ عِفْرِيْتٌ مِّنَ الْجِنِّ اَنَا اٰتِيْكَ بِهٖ قَبْلَ اَنْ تَقُوْمَ مِنْ مَّقَامِكَ‌ۚ وَاِنِّىْ عَلَيْهِ لَقَوِىٌّ اَمِيْنٌ‏(39)
(39) To jinnaat mein se ek Dew (jinn) ne kaha keh mai itni jaldi le aaunga keh aap apni jagah se bhi na uthenge. Mai bada saheb'e quwwat aur zimme-daar hu.
قَالَ الَّذِىْ عِنْدَهٗ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتٰبِ اَنَا اٰتِيْكَ بِهٖ قَبْلَ اَنْ يَّرْتَدَّ اِلَيْكَ طَرْفُكَ‌ؕ فَلَمَّا رَاٰهُ مُسْتَقِرًّا عِنْدَهٗ قَالَ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّىْ‌ۖ لِيَبْلُوَنِىْٓ ءَاَشْكُرُ اَمْ اَكْفُرُ‌ؕ وَمَنْ شَكَرَ فَاِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهٖ‌ۚ وَمَنْ كَفَرَ فَاِنَّ رَبِّىْ غَنِىٌّ كَرِيْمٌ‏(40)
(40) Aur ek (1) shakhs ne jiske paas kitaab ka ek hissa ilm tha us ne kaha keh mai itni jaldi le aaunga keh aap ki palak bhi na jhapak-ne paaye iske baad Suleman ne takht ko apne saamne haazir dekha to kehne lagey yeh mere Parwardigaar ka fazl o karam hai woh mera imtehaan lena chahta hai keh mai shukriya adaa karta hu ya kufraan'e neymat karta hu aur jo shukriya adaa karega woh apne hi faaide ke liye karega aur jo kufraan'e neymat karega uski taraf se mera Parwardigaar be-neyaaz aur kareem hai.
قَالَ نَكِّرُوْا لَهَا عَرْشَهَا نَنْظُرْ اَتَهْتَدِىْۤ اَمْ تَكُوْنُ مِنَ الَّذِيْنَ لَا يَهْتَدُوْنَ‏(41)
(41) Suleman ne kaha keh uske takht ko na qaabil'e shanaakht bana diya jaaye (pehchhaan ke qaabil na ho) ta-keh ham dekhe keh woh samajh paati hai ya na-samajh logo’n mein hai.
فَلَمَّا جَآءَتْ قِيْلَ اَهٰكَذَا عَرْشُكِ‌ؕ قَالَتْ كَاَنَّهٗ هُوَ‌ۚ وَاُوْتِيْنَا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهَا وَ كُنَّا مُسْلِمِيْنَ‏(42)
(42) Jab woh aayi to Suleman ne kaha keh kya tumhaara takht aisa hi hai us ne kaha ke bilkul aisa hi hai bal-keh shaayad yahi hai aur mujhe to pehle hi ilm ho gaya tha aur mai ita’at guzaar ho gayi thi.
وَصَدَّهَا مَا كَانَتْ تَّعْبُدُ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ‌ؕ اِنَّهَا كَانَتْ مِنْ قَوْمٍ كٰفِرِيْنَ‏(43)
(43) Aur usey us maabood ne rok rakkha tha jise Khuda ko chhod kar maabood banaaye huwe thi keh woh ek kaafir qaum se taalluq rakhti thi.
قِيْلَ لَهَا ادْخُلِى الصَّرْحَ‌ ۚ فَلَمَّا رَاَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَّكَشَفَتْ عَنْ سَاقَيْهَا ‌ؕ قَالَ اِنَّهٗ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّنْ قَوَارِيْرَ ۙ‌قَالَتْ رَبِّ اِنِّىْ ظَلَمْتُ نَفْسِىْ وَ اَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمٰنَ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ‏(44)
(44) Phir us se kaha gaya keh qasr (palace) mein daakhil ho jaaye ab jo us ne dekha to samjhi keh koi gehra paani hai aur apni pindliya khol de Suleman ne kaha keh yeh ek qilaah hai jise sheesho’n (kaanch) se mundh diya gaya hai aur Bilqis ne kaha keh mai ne apne nafs par zulm kiya tha aur ab mai Suleman ke saath us Khuda par imaan le aayi hu jo aalameen ka paalne waala hai.
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَاۤ اِلٰى ثَمُوْدَ اَخَاهُمْ صٰلِحًا اَنِ اعْبُدُوْا اللّٰهَ فَاِذَا هُمْ فَرِيْقٰنِ يَخْتَصِمُوْنَ‏(45)
(45) Aur ham ne qaum'e Samood ki taraf unke bhai Saaleh ko bheja keh tum log Allah ki ibaadat karo to dono fareeq (mukhaalif) aapas mein jaghda karne lagey.
قَالَ يٰقَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُوْنَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ‌‌ۚ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُوْنَ اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ‏(46)
(46) Saaleh ne kaha keh qaum waalo’n aakhir bhalaayi se pehle buraayi ki jaldi kyu’n kar rahe ho tum log Allah se isteghfaar kyu’n nahi karte keh shaayad tum par rahem kar diya jaaye.
قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَنْ مَّعَكَ‌ ؕ قَالَ طٰٓئِرُكُمْ عِنْدَ اللّٰهِ‌ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُوْنَ‏(47)
(47) Un logo’n ne kaha ke ham ne tum se aur tumhaare saathiyo’n se bura shagoon (bad-ghumaan) hi paaya hai unho ne kaha keh tumhaari bad-qismati Allah ke paas muqaddar hai aur yeh dar-haqeeqat tumhaari aazmaaish ki ja rahi hai.
وَكَانَ فِى الْمَدِيْنَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُّفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِ وَلَا يُصْلِحُوْنَ‏(48)
(48) Aur us shaher mein nau (9) afraad thay jo zameen mein fasaad barpa karte thay aur islaah nahi karte thay.
قَالُوْا تَقَاسَمُوْا بِاللّٰهِ لَنُبَيِّتَنَّهٗ وَ اَهْلَهٗ ثُمَّ لَنَقُوْلَنَّ لِوَلِيِّهٖ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ اَهْلِهٖ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ‏(49)
(49) Un logo’n ne kaha keh tum sab aapas mein Khuda ki qasam khaawo keh Saaleh aur unke ghar waalo’n par raato’n raat hamla kar donge aur baad mein unke waariso’n se kahe donge keh ham unke ghar waalo’n ki halaakat ke waqt maujood hi nahi thay aur ham apne bayaan mein bilkul sachche hai.
وَمَكَرُوْا مَكْرًا وَّمَكَرْنَا مَكْرًا وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ‏(50)
(50) Aur phir unho ne apni chaal chali aur Ham ne bhi Apna intezaam kiya keh unhe khabar bhi na ho saki.
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْۙ اَنَّا دَمَّرْنٰهُمْ وَقَوْمَهُمْ اَجْمَعِيْنَ‏(51)
(51) Phir ab dekho’n keh unki makkaari ka anjaam kya huwa keh Ham ne un roasa (sardaaro’n) ko unki qaum samet bilkul tabah o barbaad kar diya.
فَتِلْكَ بُيُوْتُهُمْ خَاوِيَةً ۢ بِمَا ظَلَمُوْا‌ ؕ اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ‏(52)
(52) Ab yeh unke ghar hai jo zulm ki bina par khaali pade huwe hai aur yaqeenan is mein sahebaan'e ilm ke liye ek nishaani paayi jaati hai.
وَاَنْجَيْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا يَتَّقُوْنَ‏(53)
(53) Aur Ham ne un logo’n ko najaat de di jo imaan waale thay aur taqwa'e ilaahi ikhtiyaar kiye huwe thay.
وَلُوْطًا اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖۤ اَتَاْتُوْنَ الْفَاحِشَةَ وَاَنْتُمْ تُبْصِرُوْنَ‏(54)
(54) Aur Lut ko yaad karo jab unho ne apni qaum se kaha keh kya tum aankhe rakhte huwe bad-kaari ka irtikaab kar (anjam de) rahe ho.
اَئِنَّكُمْ لَتَاْتُوْنَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّنْ دُوْنِ النِّسَآءِ‌ؕ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُوْنَ‏(55)
(55) Kya tum log az-raahe shehvat mardo’n se taaluqaat paiyda kar rahe ho aur aurto’n ko chhode de (nazar-andaaz kar) rahe ho aur dar-haqeeqat tum log bilkul jaahil qaum ho.
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهٖۤ اِلَّاۤ اَنْ قَالُوْۤا اَخْرِجُوْۤا اٰلَ لُوْطٍ مِّنْ قَرْيَتِكُمْ‌ۚ اِنَّهُمْ اُنَاسٌ يَّتَطَهَّرُوْنَ‏(56)
(56) To unki qaum ka koi jawaab nahi tha siwaaye iske keh Lut waalo’n ko apni basti se nikaal baahar kar do keh yeh log bohot paak-baaz ban rahe hai.
فَاَنْجَيْنٰهُ وَ اَهْلَهٗۤ اِلَّا امْرَاَتَهٗ قَدَّرْنٰهَا مِنَ الْغٰبِرِيْنَ‏(57)
(57) To Ham ne Lut aur unke khaandaan waalo’n ko, zauja (wife) ke alaawa sab ko najaat de di keh woh peechhe rahe jaane waalo’n mein thi.
وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًا‌ۚ فَسَآءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ‏(58)
(58) Aur Ham ne un par ajeeb o ghareeb qisam ki baarish kar di keh jin logo’n ko daraaya jaata hai un par baarish'e azaab bhi bohot buri hoti hai.
قُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ وَسَلٰمٌ عَلٰى عِبَادِهِ الَّذِيْنَ اصْطَفٰىؕ ءٰۤللّٰهُ خَيْرٌ اَمَّا يُشْرِكُوْنَؕ‏(59)
(59) Aap kahe keh saari taarif Allah ke liye hai aur salaam hai Uske un bando’n par jinhe us ne muntakhab kar liya hai aaya Khuda ziyadah behtar hai ya jinhe yeh sharik bana rahe hai.