EN اردو RO AZ
🌐
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 🔍
اَسْتَغْفِرُ اللهَ واَتُوبُ اِلَيْهِ
خدا سے بخشش چاہتا اور اس کے حضور توبہ کرتا ہوں۔
اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِكِتَابِكَ الْمُنْزَلِ وَمَا فِيْهِ
خدایا میں تیری کتابِ منزل اور جو کچھ بھی اس میں ہے کہ
وَفِيْهِ اسْمُكَ الْاَكْبَرُ وَاَسْمَآؤُكَ الْحُسْنٰى،
اس کے واسطے سے میں سوال کرتا ہوں کہ اس میں تیرے بزرگ نام اور تیرے اسماء حسنیٰ ہیں
وَمَا يُخَافُ وَيُرْجٰى
اور ہر وہ شئے ہے جس سے خوف یا امید وابستہ ہوتی ہے
اَنْ تَجْعَلَنِيْ مِنْ عُتَقَآئِكَ مِنَ النَّارِ۔
مجھے آتشِ جہنّم سے آزاد ہونے والوں میں قرار دے دے۔
اَللّٰهُمَّ بِحَقِّ هَذَا الْقُرْاٰنِ،
خدایا اس قرآن کا واسطہ
وَبِحَقِّ مَنْ اَرْسَلْتَهُ بِهِ،
اور اس کا واسطہ جسے قرآن دے کر بھیجا ہے
وَبِحَقِّ كُلِّ مُؤْمِنٍ مَدَحْتَهُ فِيْهِ،
اور ان مومنین کا واسطہ جن کی اس قرآن میں تعریف کی ہے۔
وَبِحَقِّكَ عَلَيْهِمْ،
اور تیرے اس حق کا واسطہ
فَلَا اَحَدَ اَعْرَفُ بِحَقِّكَ مِنْكَ
جو ان سب پر ہے کہ تیرے حق کو تجھ سے بہتر کوئی نہیں جانتا ہے۔
بِكَ يَااَللهُ
اے اللہ تیرا واسطہ،
بِمُحَمَّدٍ
محمدؐ کا واسطہ،
بِعَلِيٍّ
علیؑ کا واسطہ،
بِفَاطِمَةَ
فاطمہؑ کا واسطہ،
بِالْحَسَنِ
حسنؑ کا واسطہ،
بِالْحُسَيْنِ
حسینؑ کا واسطہ،
بِعَلِي بْنِ الْحُسَيْنِ
علی بن الحسینؑ کا واسطہ،
بِمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ
محمد بن علیؑ کا واسطہ،
بِجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ
جعفر بن محمدؑ کا واسطہ،
بِمُوْسَى بْنِ جَعْفَرٍ
موسیٰ بن جعفرؑ کا واسطہ،
بِعَلِيِّ بْنِ مُوسٰى
علی بن موسیٰؑ کا واسطہ،
بِمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ
محمد بن علیؑ کا واسطہ،
بِعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ
علی بن محمدؑ کا واسطہ،
بِالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ
حسن بن علیؑ کا واسطہ،
بِالْحُجَّةِ
حجّت القائمؑ کا واسطہ۔
اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَمْسَيْتُ لَكَ عَبْدًا دَاخِرًا،
خدایا میں نے اس طرح شام کی ہے کہ میں تیرا بندۂ ذلیل ہوں۔
لَا اَمْلِكُ لِنَفْسِيْ نَفْعًا وَلَا ضَرًّا،
میرے اختیار میں نہ فائدہ ہے اور نہ نقصان
وَلَا اَصْرِفُ عَنْهَا سُوٓءًا،
اور نہ کسی بلا کو ٹال سکتا ہوں۔
اَشْهَدُ بِذٰلِكَ عَلٰى نَفْسِيْ،
میں خود اپنے بارے میں گواہ ہوں
وَاَعْتَرِفُ لَكَ بِضَعْفِ قُوَّتِيْ،
اور اعتراف کرتا ہوں اپنی کمزوری
وَقِلَّةِ حِيْلَتِيْ،
اور بے چارگی کا
فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ،
محمدؐ و آل محمدؐ پر رحمت نازل فرما
وَاَنْجِزْ لِيْ مَا وَعَدْتَنِيْ،
اور پورا فرما دے جو تو نے مجھ سے وعدہ کیا ہے
وَجَمِيْعَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنَاتِ،
یا مومنین و مومنات سے ،
مِنَ الْمَغْفِرَةِ فِيْ هٰذِهِ اللَّيْلَةِ،
آج کی رات مغفرت کا وعدہ کیا ہے اُسے پورا فرما دے۔
وَاَتْمِمْ عَلَيَّ مَا اٰتَيْتَنِيْ،
اور جو کچھ مجھے دیا ہے اس کی تکمیل فرما دے کہ
فَاِنِّيْ عَبْدُكَ الْمِسْكِيْنُ الْمُسْتَكِيْنُ
میں تیرا بندۂ مسکین
الضَّعِيْفُ الْفَقِيْرُ الْمَهِيْنُ،
و ذلیل و ضعیف و فقیر ہوں۔
اَللّٰهُمَّ لَا تَجْعَلْنِيْ نَاسِيًا لِذِكْرِكَ فِيْـمَا اَوْلَيْتَنِيْ،
خدا مجھے نعمتوں میں اپنی یاد کو بھلا دینے والا
وَلَا لِاِحْسَانِكَ فِيْـمَا اَعْطَيْتَنِيْ،
اور عطاؤں میں اپنے احسانات سے غافل ہونے والا نہ بنا دینا۔
وَلَا اٰيِسًا مِنْ اِجَابَتِكَ وَاِنْ اَبْطَاَتَ عَنِّيْ،
میں دعاؤں کی قبولیت سے مایوس نہ ہوجاؤں چاہے اس میں تاخیر ہی کیوں نہ ہوجائے۔
فِي سَرَّاۤءَ اَوْ ضَرَّاۤءَ،
راحت ہو یا تکلیف،
اَوْ شِدَّةَ اَوْ رَخَاۤءَ،
شدّت ہو یا آسانی۔
اَوْ عَافِيَةٍ اَوْ بَلَاۤءٍ،
عافیت ہو یا بلا،
اَوْ بُؤْسٍ اَوْ نَعْمَاۤءَ،
تنگی ہو یا نعمتیں۔
اِنَّكَ سَمِيْعُ الدُّعَاۤءِ۔
تو ہر دعا کا سننے والا ہے۔