EN اردو RO AZ
🌐
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 🔍
اَللّٰهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ
Ay Allah tu apne Wali par jo Imaam Hasan Askari (A.S.) ke farzand aur (teri) Hujjat hain
صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَعَلٰى اٰبَآئِهِ
un par aur unke aaba o ajdaad par durood o salaam bhej
فِي هٰذِهِ السَّاعَةِ وَفِيْ كُلِّ سَاعَةٍ
is waqt aur har waqt salaam bhej,
وَلِيًّا وَحَافِظًا
jo Wali hain, Muhaafiz hain,
وَقَآئِدًا وَنَاصِرًا
Qaa'id hain aur Madadgaar hain.
وَدَلِيْلًا وَعَيْنًا
Aur rahnuma hain aur Nigehbaan hain
حَتّٰى تُسْكِنَهُ اَرْضَكَ طَوْعًا
Yahaan tak ke tu inhein apni marzi se apni zameen par sukoonat ikhtiyaar karne de
وَتُمَتِّعَهُ فِيْهَا طَوِيْلًا۔
aur is (zameen) par taweel arse tak faa'idah haasil karne ka mauqa' faraham kare.
اَللّٰهُمَّ امْدُدْ لِي فِي عُمْرِيْ،
Khoodaya mujhe tool-e-umr ataa farma,
وَاَوْسِعْ لِي فِي رِزْقِي،
mere rizq mein wus'at de,
وَاَصِحَّ لِي جِسْمِيْ،
mere jism ko sehat de
وَبَلِّغْنِيْ اَمَلِيْ،
meri aarzu'on ko poora farma
وَاِنْ كُنْتُ مِنَ الْاَشْقِيَاۤءِ فَامْحُنِيْ مِنَ الْاَشْقِيَاۤءِ،
aur agar badbakhton mein ho to mera naam wahaan se kaat ke
وَاكْتُبْنِيْ مِنَ السُّعَدَاۤءِ،
neik bakhton mein likh de
فَاِنَّكَ قُلْتَ فِيْ كِتَابِكَ الْمُنْزَلِ
is liye ke tu ne
عَلٰى نَبِيِّكَ الْمُرْسَلِ صَلَوٰتُكَ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ :
apne Nabi Sallallahu Alaihi Wa Aalihi par naazil ki hui Kitaab mein yeh farmaaya hai
يَمْحُو اللهُ مَا يَشَاۤءُ وَيُثْبِتُ وَعِنْدَهُ اُمُّ الْكِتَابِ۔
ke Khuda jis cheez ko chaahe mitaa bhi sakta hai aur usi ke paas asli Kitaab-e-Takween hai.
اَللّٰهُمَّ اجْعَلْ فِيْمَا تَقْضِيْ وَفِيْمَا تُقَدِّرُ
Khoodaya apne qazaa o qadar mein yeh bhi qaraar de
مِنَ الْاَمْرِ الْمَحْتُوْمِ،
ke jin hatmi umoor ka
وَفِيْمَا تَفْرُقُ مِنَ الْاَمْرِ الْحَكِيْمِ
tu ne faisla kiya hai apne Amr-e-Hakeem se
فِيْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ،
aur Shab-e-Qadr mein tu jis cheez ka faisla karta hai
مِنَ الْقَضَاۤءِ الَّذِيْ لَا يُرَدُّ وَلَا يُبَدَّلُ
aur jis qazaa ko na koi taal sakta hai aur na badal sakta hai
اَنْ تَكْتُبَنِيْ مِنْ حُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرَامِ
mere naam ko hujjaaj-e-Baitullah mein qaraar de de
فِيْ عَامِيْ هٰذَا
imsaal ke
الْمَبْرُوْرِ حَجُّهُمْ
jin ka Hajj maqbool ho,
الْمَشْكُوْرِ سَعْيُهُمُ،
jin ki sa'yee mashkoor hon,
الْمَغْفُوْرِ ذُنُوْبُهُمُ،
jin ke gunaah mu'aaf hon
الْمُكَفَّرِ عَنْهُمْ سَيِّئَاتُهُمْ،
aur jin ki buraiyon se darguzar kiya jaaye.
وَاجْعَلْ فِيْمَا تَقْضِيْ وَتُقَدِّرُ
Apne qazaa o qadar mein yeh bhi qaraar de
اَنْ تُطِيْلَ عُمْرِيْ
ke mujhe tool-e-umr inaayat farma
وَتُوَسِّعَ لِي فِيْ رِزْقِيْ۔
aur mere rizq mein wus'at farma.
يَا بَاطِنًا فِيْ ظُهُوْرِهِ،
Ay apne zuhoor mein makhfi
وَيَا ظَاهِرًا فِيْ بُطُوْنِهِ
aur apni posheedgi mein zaahir,
وَيَا بَاطِنًا لَيْسَ يَخْفٰى،
Ay woh posheedah jo makhfi nahin hota
وَيَا ظَاهِرًا لَيْسَ يُرٰى،
aur woh zaahir jo nazar nahin aata
يَا مَوْصُوْفًا لَا يَبْلُغُ بِكَيْنُوْنَتِہِ مَوْصُوْفٌ
Ay woh mausuf ke jiske wajood tak koi mausuf nahin pahunch sakta
وَلَا حَدٌّ مَحْدُوْدٌ،
aur na uski koi mu'ayyan hadd hai.
وَيَا غَآئِبًا غَيْرَ مَفْقُوْدٍ،
Ay woh ghaa'ib jo gum nahin hai
وَيَا شَاهِدًا غَيْرَ مَشْهُوْدٍ،
aur woh haazir jo nazar nahin aata
يُطْلَبُ فَيُصَابُ،
Woh dhoondha jaata hai to mil jaata hai.
وَلَمْ يَخْلُ مِنْهُ السَّمَاوَاتُ وَالْاَرْضُ وَمَابَيْنَهُمَا طَرْفَةَ عَيْنٍ،
Aasmaan o zameen aur iska darmiyaan ek lamha ke liye is se khaali nahin hai.
لَا يُدْرِكُ بِكَيْفٍ
Woh kaifiyat se haasil nahin hota.
وَلَا يُؤَيَّنُ بِاَيْنٍ وَلَا بِحَيْثِ،
Uski jagah mu'ayyan nahin hai aur na koi haisiyat mu'ayyan hai
اَنْتَ نُوْرُ النُّوْرِ
Tu nooron ka noor hai
وَرَبَّ الْاَرْبَابِ،
aur maalikon ka Maalik hai
اَحَطْتَ بِجَمِيْعِ الْاُمُوْرِ،
jamee'-e-umoor par tera ehaata hai.
سُبْحَانَ مَنْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ
Tu paakeezah hai jiska koi misl nahin hai
وَهُوَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ
aur Samee' o Baseer bhi hai.
سُبْحَانَ مَنْ هُوَ هٰكَذَا وَلَا هٰكَذَا غَيْرُهُ۔
Woh paakeezah jo khud aisa hai aur uska jaisa koi nahin hai.