ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ
Allah ke ilaawa koi Khuda nahin hai.
وَحْدَهُ وَحْدَهُ وَحْدَهُ
Woh ek hai, tanha hai, akela hai.
اَنْجَزَ وَعْدَهُ
Usne apne wa'ade ko poora kiya,
وَنَصَرَ عَبْدَهُ
apne bande ki madad ki,
وَاَعَزَّ جُنْدَهُ
apne lashkar ki madad ki
وَغَلَبَ الْاَحْزَابَ وَحْدَهُ
aur tamaam ahzaab par ghaalib banaaya.
فَلَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ
Usi ke liye mulk aur usi ke liye hamd hai.
يُحْيِىْ وَيُمِيْتُ
Woh zinda karta hai aur maut ka dene wala hai
وَيُمِيْتُ وَيُحْيِيْ
aur (phir) woh maut deta hai aur murdon ko zindah karta hai;
وَ هُوَ حَيُّ لَا يَمُوْتُ
jabke woh hamesha se zindah hai aur use kabhi maut nahin aati.
بِيَدِهِ الْخَيْرُ
Saari bhalaa'i usi ke haath mein hai.
وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ۔
aur har shaiy par Qaadir hai.
اَسْتَغْفِرُ اللّٰهَ الَّذِىْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ
Is Khuda se bakhshish chahta hoon ke jiske siwa koi Ma'bood nahin
الْحَىُّ الْقَيُّوْمُ ذُوالْجَلَالِ وَالْاِكْرَامِ
Woh Zindah Paa'indah izzat o dab-dabah wala hai
وَاَتُوْبُ اِلَيْهِ۔
aur uske huzoor taubah karta hoon.
اُعِيْذُ نَفْسِىْ وَمَا رَزَقَنِىْ رَبِّىْ
Main apne nafs aur jo kuch mujhe Khuda ne diya hai sab ko us Khuda ki panaah mein deta hoon
بِاللّٰهِ الْوَاحِدِ الصَّمَدِ
Jo Waahid hai, Be-niyaaz hai,
الَّذِىْ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُوْلَدْ
Na uska koi baap hai na beta
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا اَحَدٌ
aur na koi hamsar.
وَاُعِيْذُ نَفْسِىْ وَمَا رَزَقَنِىْ رَبِّى
Main apne nafs aur apni tamaam naimaton ko us Khuda ke hawaala karta hoon
بِرَبِّ الْفَلَقِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ
Jo subah ka Khaaliq hai, jo mujhe makhlooqaat ke shar se,
وَمِنْ شِرِّ غَاسِقٍ اِذَا وَقَبَ
din o raat ke shar se
وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِى الْعُقَدِ
aur jhaad phoonk karne waaliyon ke shar se
وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ
aur har haasid ke shar se mehfooz rakhe hai.
وَاُعِيْذُ نَفْسِىْ وَمَا رَزَقَنِىْ رَبِّى
Main apne nafs aur apni saari milkiyat ko us Khuda-e-Buzurg o Bartar ke hawaale karta hoon
بِرَبِّ النَّاسِ
Jo insaanon ka Rabb hai,
مَلِكِ النَّاسِ
insaanon ka Maalik hai
اِلٰهِ النَّاسِ
aur insaanon ka Ma'bood hai
مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
taake woh mujhe waswaas-e-khannaas ke shar se mehfooz rakhe
الَّذِىْ يُوَسْوِسُ فِىْ صُدُوْرِ النَّاسِ
jo logon ke dilon mein waswasa paida karte hain
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ۔
chaahe insaanon mein hon chaahe jinnaat mein.
اَعُوْذُ بِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ
Khoodaya main teri Zaat-e-Kareem
وَعِزَّتِكَ الَّتِىْ لَا تُرَامُ
aur teri Izzat-e-Azeez
وَقُدْرَتِكَ الَّتِىْ لَا يَمْتَنِعُ مِنْهَا شَىْءٌ
aur teri Qudrat-e-Laa Mutanaahi ki panaah chahta hoon,
مِنْ شَرِّ الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ
duniya o aakhirat ke shar se
وَمِنْ شَرِّ الْاَوْجَاعِ كُلِّهَا۔
aur tamaam beemaariyon ke shar se.
وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ۔
Koi taaqat aur quwwat nahin magar jo Buland o Buzurg Khuda se milti hai.
اَللّٰهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ مِنْ كُلِّ خَيْرٍ
Khoodaya main tujh se har us khair ka sawaal karta hoon
اَحَاطَ بِهِ عِلْمُكَ
jo tere ilm mein hai
وَاَعُوْذُ بِكَ مِنْ كُلِّ شَرٍّ
aur har us buraai se panaah chahta hoon
اَحَاطَ بِهِ عِلْمُكَ
jo tere ilm mein hai.
اَللّٰهُمَّ اِنِّى اَسْئَلُكَ عَافِيَتَكَ فِىْ اُمُوْرِىْ كُلِّهَا
Khoodaya main apne tamaam ma'amlaat mein aafiyat chahta hoon.
وَاَعُوْذُ بِكَ مِنْ خِزْىِ الدُّنْيَا وَعَذَابِ الْاٰخِرَةِ۔
Duniya ki ruswaai aur aakhirat ke azaab se panaah chahta hoon.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ۔
Khoodaya Muhammad (S.A.W.) o Aal-e-Muhammad (A.S.) par rehmat naazil farma.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
Khoodaya Muhammad (S.A.W.) o Aal-e-Muhammad (A.S.) par rehmat naazil farma.
وَاَجِرْنِىْ مِنَ النَّارِ
Mujhe Jahannam se panaah de de,
وَاَدْخِلْنِى الْجَنَّةَ
Jannat mein daakhil kar de
وَزَوِّجْنِى الْحُوْرَ الْعِيْنَ۔
aur Hoorul Ein se mera rishta qaraar de de.