EN اردو RO AZ
🌐
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
SURAH AL-KAHF
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اَ لْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِىْۤ اَنْزَلَ عَلٰى عَبْدِهِ الْكِتٰبَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَّهٗ عِوَجًا  ؕ‏(1)
(1) Saari hamd us Khuda ke liye hai jisne apne bande par kitaab naazil ki hai aur us mein kisi tarah ki kaji (kami) nahi rakkhi hai.
قَيِّمًا لِّيُنْذِرَ بَاْسًا شَدِيْدًا مِّنْ لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِيْنَ الَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْرًا حَسَنًا ۙ‏(2)
(2) Usey bilkul thik rakkha hai ta-keh uski taraf se aane waale sakht azaab se darey aur jo momenin nek aamaal karte hai unhe bashaarat de do keh unke liye behtareen ajr hai.
مّٰكِثِيْنَ فِيْهِ اَبَدًا ۙ‏(3)
(3) Woh is mein hamesha rehne waale hai.
وَّيُنْذِرَ الَّذِيْنَ قَالُوا اتَّخَذَ اللّٰهُ وَلَدًا‏(4)
(4) Aur phir un logo’n ko azaab'e ilaahi se daraaiye jo yeh kehte hai keh Allah ne kisi ko apna farzand banaya hai.
مَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍ وَّلَا لِاٰبَآئِهِمْ‌ؕ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ اَفْوَاهِهِمْ‌ؕ اِنْ يَّقُوْلُوْنَ اِلَّا كَذِبًا‏(5)
(5) Is silsile mein na unhe koi ilm hai aur na unke baap-dada ko. Yeh bohot badi baat hai jo unke mooh se nikal rahi hai keh yeh jooth ke alaawa koi baat hi nahi karte.
فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلٰٓى اٰثَارِهِمْ اِنْ لَّمْ يُؤْمِنُوْا بِهٰذَا الْحَدِيْثِ اَسَفًا‏(6)
(6) To kya aap shiddat'e afsos se unke peechhe apni jaan khatr mein daal denge agar yeh log is baat par imaan na laaye.
اِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْاَرْضِ زِيْنَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ اَ يُّهُمْ اَحْسَنُ عَمَلًا‏(7)
(7) Be-shak Ham ne ruye-zameen ki har cheez ko zameen ki zeenat qaraar de diya hai ta-keh un logo’n ka imtehaan le keh un mein amal ke etebaar se sab se behtar kaun hai.
وَاِنَّا لَجٰعِلُوْنَ مَا عَلَيْهَا صَعِيْدًا جُرُزًا ؕ‏(8)
(8) Aur Ham aakhir-kaar ruye-zameen ki har cheez ko chatyal (flat) maidaan bana dene waale hai.
اَمْ حَسِبْتَ اَنَّ اَصْحٰبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيْمِۙ كَانُوْا مِنْ اٰيٰتِنَا عَجَبًا‏(9)
(9) Kya tumhaara khayaal yeh hai keh Kahaf o Raqim waale Hamari nishaaniya mein se koi taajjub-khez nishaani thay.
اِذْ اَوَى الْفِتْيَةُ اِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوْا رَبَّنَاۤ اٰتِنَا مِنْ لَّدُنْكَ رَحْمَةً وَّهَيِّئْ لَنَا مِنْ اَمْرِنَا رَشَدًا‏(10)
(10) Jab keh kuchh jawaano ne gaar (cave) mein panah li aur yeh dua ki keh Parwardigaar ham ko apni rehmat ataa farma aur hamare liye hamare kaam mein kaam-yaabi ka saamaan faraaham kar de.
فَضَرَبْنَا عَلٰٓى اٰذَانِهِمْ فِى الْكَهْفِ سِنِيْنَ عَدَدًا ۙ‏(11)
(11) To Ham ne gaar (cave) mein unke kaano par chand barso’n (few years) ke liye parde daal diye.
ثُمَّ بَعَثْنٰهُمْ لِنَعْلَمَ اَىُّ الْحِزْبَيْنِ اَحْصٰى لِمَا لَبِثُوْۤا اَمَدًا‏(12)
(12) Phir Ham ne unhe dobaara uthaaya ta-keh yeh dekhe keh dono giroh mein apne thairne ki muddat kise ziyadah maaloom hai.
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَاَهُمْ بِالْحَقِّ‌ؕ اِنَّهُمْ فِتْيَةٌ اٰمَنُوْا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنٰهُمْ هُدًى‌ۖ‏(13)
(13) Ham aap ko unke waaqeyaat bilkul sachche-sachche bata rahe hai. Yeh chand jawaan thay jo apne Parwardigaar par imaan laaye thay aur Ham ne unki hidaayat mein izaafa kar diya tha.
وَّرَبَطْنَا عَلٰى قُلُوْبِهِمْ اِذْ قَامُوْا فَقَالُوْا رَبُّنَا رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ لَنْ نَّدْعُوَا۫ مِنْ دُوْنِهٖۤ اِلٰهًا‌ لَّقَدْ قُلْنَاۤ اِذًا شَطَطًا‏(14)
(14) Aur unke dilo’n ko mutmaeen kar diya tha us waqt jab yeh sab yeh kahe kar utthe keh hamara Parwardigaar aasmaano aur zameen ka maalik hai ham uske alaawa kisi Khuda ko na pukaarenge keh is tarah ham be aqli ki baat ke qaael ho jaayenge.
هٰٓؤُلَاۤءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِهٖۤ اٰلِهَةً‌ ؕ لَوْ لَا يَاْتُوْنَ عَلَيْهِمْ بِسُلْطٰنٍۢ بَيِّنٍ‌ ؕ فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا ؕ‏(15)
(15) Yeh hamari qaum hai jisne Khuda ko chhod kar dusre Khuda ikhtiyaar kar liye hai aakhir yeh log un khudawo’n ke liye koi waazeh daleel kyu’n nahi laate. Phir us se ziyadah zaalim kaun hai jo Parwardigaar par iftara (jooth ghada) kare aur uske khilaaf ilzaam lagaaye.
وَاِذِ اعْتَزَلْتُمُوْهُمْ وَمَا يَعْبُدُوْنَ اِلَّا اللّٰهَ فَاْوٗۤا اِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ رَّحْمَتِهٖ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِّنْ اَمْرِكُمْ مِّرْفَقًا‏(16)
(16) Aur jab tum ne un se aur Khuda ke alaawa unke tamaam maaboodo’n se alaahedghi ikhtiyaar kar-li hai to ab gaar (cave) mein panah le lo tumhaara Parwardigaar tumhaare liye apni rehmat ka daaman phaila dega aur apne hukm se aasaaniyo’n ka saamaan faraaham kar dega.
وَتَرَى الشَّمْسَ اِذَا طَلَعَتْ تَّزٰوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِيْنِ وَاِذَا غَرَبَتْ تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِىْ فَجْوَةٍ مِّنْهُ‌ ؕ ذٰ لِكَ مِنْ اٰيٰتِ اللّٰهِ‌ ؕ مَنْ يَّهْدِ اللّٰهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ‌ۚ وَمَنْ يُّضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهٗ وَلِيًّا مُّرْشِدًا‏(17)
(17) Aur tum dekhonge keh aftaab jab tulu karta hai to unke gaar (cave) se dahini taraf katra kar nikal jaata hai aur jab dubta hai to baayi taraf juk kar nikal jaata hai aur woh waseea (khule) maqaam par aaraam kar rahe hai. Yeh Allah ki nishaaniyo’n mein se ek nishaani hai jis ko Khuda hidaayat de-de wohi hidaayat-yaafta hai aur jis ko woh gumrahi mein chhod de uske liye koi rehnuma aur sarparast na paawoge.
وَ تَحْسَبُهُمْ اَيْقَاظًا وَّهُمْ رُقُوْدٌ ‌‌ۖ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِيْنِ وَ ذَاتَ الشِّمَالِ‌‌ ۖ وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيْدِ‌ ؕ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَّلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا‏(18)
(18) Aur tumhaara khayaal hai keh woh jaag rahe hai haala’n keh woh aalam'e khwaab mein hai aur Ham unhe daahine-baaye karwat bhi badalwa rahe hai aur unka kutta deodhi (chaukhat) par dono haath phelaaye dataa huwa hai agar tum unki kaifiyat par muttala (ba-khabar) ho jaate to ulte paau bhaag nikaalte aur tumhaare dil mein dehshat (darr) sama jaati.
وَكَذٰلِكَ بَعَثْنٰهُمْ لِيَتَسَآءَلُوْا بَيْنَهُمْ‌ ؕ قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ ؕ قَالُوْا لَبِثْنَا يَوْمًا اَوْ بَعْضَ يَوْمٍ‌ ؕ قَالُوْا رَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ ؕ فَابْعَثُوْۤا اَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هٰذِهٖۤ اِلَى الْمَدِيْنَةِ فَلْيَنْظُرْ اَيُّهَاۤ اَزْكٰى طَعَامًا فَلْيَاْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِّنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ اَحَدًا‏(19)
(19) Aur is tarah Ham ne unhe dobaara zinda kiya ta-keh aapas mein ek dusre se sawaal kare to ek ne kaha keh tum ne kitni muddat tawaqquf (aaraam) kiya hai to sab ne kaha ke ek din ya uska ek hissa un logo’n ne kaha keh tumhaara Parwardigaar is muddat se behtar ba-khabar hai ab tum apne sikke (coin) de kar kisi ko shaher ki taraf bhejo woh dekhe keh kaun sa khaana behtar hai aur phir tumhaare liye rizq ka saamaan faraaham kare aur woh aahista jaaye aur kisi ko tumhaare baare mein khabar na hone paaye.
اِنَّهُمْ اِنْ يَّظْهَرُوْا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوْكُمْ اَوْ يُعِيْدُوْكُمْ فِىْ مِلَّتِهِمْ وَلَنْ تُفْلِحُوْۤا اِذًا اَبَدًا‏(20)
(20) Yeh agar tumhaare baare mein ba-khabar ho gaye to tumhe sangsaar (pathraawo) kar denge ya tumhe bhi apne mazhab ki taraf palta lenge aur is tarah tum kabhi najaat na pa sakoge.
وَكَذٰلِكَ اَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوْۤا اَنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّاَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيْهَا ‌ۚ اِذْ يَتَنَازَعُوْنَ بَيْنَهُمْ اَمْرَهُمْ‌ فَقَالُوْا ابْنُوْا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا ‌ ؕ رَبُّهُمْ اَعْلَمُ بِهِمْ‌ؕ قَالَ الَّذِيْنَ غَلَبُوْا عَلٰٓى اَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَّسْجِدًا‏(21)
(21) Aur is tarah Ham ne qaum ko unke haalaat par muttala kar diya ta-keh unhe maaloom ho jaaye keh Allah ka waada sachcha hai aur qayamat mein kisi tarah ka shubha nahi hai jab yeh log aapas mein unke baare mein jaghda kar rahe thay aur yeh taiy kar rahe thay ke unke gaar (cave) par ek imaarat banadi jaaye. Khuda unke baare mein behtar jaanta hai aur jo log dusro’n ki raai par ghaalib aaye unho ne kaha keh ham un par masjid banaayenge.
سَيَقُوْلُوْنَ ثَلٰثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ‌ۚ وَيَقُوْلُوْنَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًۢا بِالْغَيْبِ‌ۚ وَيَقُوْلُوْنَ سَبْعَةٌ وَّثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ‌ؕ قُلْ رَّبِّىْۤ اَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَّا يَعْلَمُهُمْ اِلَّا قَلِيْلٌ  فَلَا تُمَارِ فِيْهِمْ اِلَّا مِرَآءً ظَاهِرًا وَّلَا تَسْتَفْتِ فِيْهِمْ مِّنْهُمْ اَحَدًا‏(22)
(22) An-qareeb yeh log kahenge keh woh teen (3) thay aur chautha (4) unka kutta tha aur baaz kahenge keh paanch (5) thay aur chhatta (6) unka kutta tha aur yeh sab sirf ghaibi andaaze honge aur baaz to yeh bhi kahenge keh woh saat (7) thay aur aathwa (8) unka kutta tha. Aap kahe dijiye keh Khuda unki tadaad ko behtar jaanta hai aur chand afraad ke alaawa koi nahi jaanta hai lehaaza aap un se zaahiri ghuftagu ke alaawa koi bahes (ghuftagu) na kare aur unke baare mein kisi se daryaaft bhi na kare.
وَلَا تَقُوْلَنَّ لِشَاىْءٍ اِنِّىْ فَاعِلٌ ذٰ لِكَ غَدًا ۙ‏(23)
(23) Aur kisi shai ke liye yeh na kahe keh mai yeh kaam kal karne waala hu.
اِلَّاۤ اَنْ يَّشَآءَ اللّٰهُ‌ وَاذْكُرْ رَّبَّكَ اِذَا نَسِيْتَ وَقُلْ عَسٰٓى اَنْ يَّهْدِيَنِ رَبِّىْ لِاَقْرَبَ مِنْ هٰذَا رَشَدًا‏(24)
(24) Magar jab tak Khuda na chahe aur bhul jaaye to Khuda ko yaad kare aur yeh kahe keh an-qareeb mera Khuda mujhe waake-yaat se qareeb-tar amr ki hidaayat kar dega.
وَلَبِثُوْا فِىْ كَهْفِهِمْ ثَلٰثَ مِائَةٍ سِنِيْنَ وَازْدَادُوْا تِسْعًا‏(25)
(25) Aur yeh log apne gaar (cave) mein teen so baras (300 years) rahe aur is par nau din (9 days) ka izaafa bhi ho gaya.
قُلِ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوْا‌ ۚ لَهٗ غَيْبُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ‌ ؕ اَبْصِرْ بِهٖ وَاَسْمِعْ‌ ؕ مَا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ مِنْ وَّلِىٍّ  وَّلَا يُشْرِكُ فِىْ حُكْمِهٖۤ اَحَدًا‏(26)
(26) Aap kahe dijiye keh Allah unki muddat'e qayaam se ziyadah ba-khabar hai Usi ke liye aasmaan o zameen ka saara ghaib hai aur Uski sama’at wa basaarat ka kya kehna un logo’n ke liye iske alaawa koi sarparast nahi hai aur na Woh kisi ko apne hukm mein sharik karta hai.
وَاتْلُ مَاۤ اُوْحِىَ اِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ ‌ؕ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِهٖ‌ ۚ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُوْنِهٖ مُلْتَحَدًا‏(27)
(27) Aur jo kuchh kitaab'e Parwardigaar se wahi ke zariye aap tak pohonchaaya gaya hai aap usi ki tilaawat kare keh koi uske kalemaat ko badal ne waala nahi hai aur usko chhod kar koi dusra thikaana bhi nahi hai.
وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَدٰوةِ وَالْعَشِىِّ يُرِيْدُوْنَ وَجْهَهٗ‌ وَلَا تَعْدُ عَيْنٰكَ عَنْهُمْ‌ ۚ تُرِيْدُ زِيْنَةَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا‌ ۚ وَ لَا تُطِعْ مَنْ اَغْفَلْنَا قَلْبَهٗ عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوٰٮهُ وَكَانَ اَمْرُهٗ فُرُطًا‏(28)
(28) Aur apne nafs ko un logo’n ke saath sabr par amaada (taiyyar) karo jo subh o shaam apne Parwardigaar ko pukaarte hai aur usi ki marzi ke talab-gaar hai aur khabar-daar! tumhaari nighahe unki taraf se phir na jaaye keh zindagaani'e duniya ki zeenat ke talab-gaar ban jaawo aur hargiz uski ita’at na karna jiske qalb ko Ham ne apni yaad se mehroom kar diya hai aur woh apni khwahishaat ka pairo-kaar hai aur iska kaam sara-sar ziyadati karna hai.
وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكُمْ‌ فَمَنْ شَآءَ فَلْيُؤْمِنْ وَّمَنْ شَآءَ فَلْيَكْفُرْ ‌ۙاِنَّاۤ اَعْتَدْنَا لِلظّٰلِمِيْنَ نَارًا ۙ اَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا‌ ؕ وَاِنْ يَّسْتَغِيْثُوْا يُغَاثُوْا بِمَآءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِى الْوُجُوْهَ‌ؕ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَآءَتْ مُرْتَفَقًا‏(29)
(29) Aur kahe do keh haq tumhaare Parwardigaar ki taraf se hai ab jiska jee chahe imaan le aaye aur jiska jee chahe kaafir ho jaaye Ham ne yaqeenan kaafereen ke liye us aag ka intezaam kar diya hai jiske parde chaaro’n taraf se ghere honge aur woh faryaad bhi karenge to piglaaye huwe taambe (copper in liquid form) ki tarah ke kholte huwe paani (boiling water) se unki faryaad-rasi (madad) ki jaayegi jo chehro’n ko bhoon daalengi yeh bad-tareen mashroob (drinks) hai aur Jahannam bad-tareen thikaana hai.
اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اِنَّا لَا نُضِيْعُ اَجْرَ مَنْ اَحْسَنَ عَمَلًا‌ ۚ‏(30)
(30) Yaqeenan jo log imaan le aaye aur unho ne nek aamaal kiye Ham un logo’n ke ajr ko zaaya nahi karte hai jo achche aamaal anjaam dete hai.
اُولٰۤئِكَ لَهُمْ جَنّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهِمُ الْاَنْهٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيْهَا مِنْ اَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَّ يَلْبَسُوْنَ ثِيَابًا خُضْرًا مِّنْ سُنْدُسٍ وَّاِسْتَبْرَقٍ مُّتَّكِئِيْنَ فِيْهَا عَلَى الْاَرَآئِكِ‌ؕ نِعْمَ الثَّوَابُ ؕ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا‏(31)
(31) Unke liye woh daayemi Jannate hai jinke neeche nehre jaari hogi unhe soney ke kankgan (gold bangle) pehnaaye jaayenge aur yeh baareek aur dabeez (mulaayam) resham ke sabz libaas mein malboos (pehne huwe) aur takhto’n par takiye lagaaye baithay honge yahi unke liye behtareen sawaab aur haseen tareen manzil hai.
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلًا رَّجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِاَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ اَعْنَابٍ وَّحَفَفْنٰهُمَا بِنَخْلٍ وَّجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا ؕ‏(32)
(32) Aur un kuffaar ke liye un do insaano ki misaal bayaan kar dijye jin mein se ek ke liye Ham ne angooro’n ke do (2) baagh qaraar diye aur unhe khajuro’n se gher diya aur unke darmiyaan zara’at bhi qaraar de di.
كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ اٰتَتْ اُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِّنْهُ شَيْئًا‌ ۙ وَّفَجَّرْنَا خِلٰلَهُمَا نَهَرًا ۙ‏(33)
(33) Phir dono baaghaat ne khoob phal diye aur kisi tarah ki kami nahi ki aur Ham ne unke darmiyaan naher bhi jaari kar di.
وَكَانَ لَهٗ ثَمَرٌ‌ ۚ فَقَالَ لِصَاحِبِهٖ وَهُوَ يُحَاوِرُهٗۤ اَنَا اَكْثَرُ مِنْكَ مَالًا وَّاَعَزُّ نَفَرًا‏(34)
(34) Aur uske paas phal bhi thay to us ne apne garib saathi se baat karte huwe kaha keh mai tum se maal ke etebaar se bada huwa hu aur afraad ke etebaar se bhi ziyadah ba-izzat hu.
وَدَخَلَ جَنَّتَهٗ وَهُوَ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ‌ ۚ قَالَ مَاۤ اَظُنُّ اَنْ تَبِيْدَ هٰذِهٖۤ اَبَدًا ۙ‏(35)
(35) Woh isi aalam mein apne nafs par zulm kar raha tha apne baagh mein daakhil huwa aur kehne laga keh mai to khayaal bhi karta hu keh yeh kabhi tabah bhi nahi ho sakta hai.
وَّمَاۤ اَظُنُّ السَّاعَةَ قَآئِمَةً  ۙ وَّلَئِنْ رُّدِدْتُّ اِلٰى رَبِّىْ لَاَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنْقَلَبًا‏(36)
(36) Aur mera ghumaan bhi nahi hai keh kabhi qayamat qaayem hogi aur phir agar mai Parwardigaar ki bargah mein waapas bhi gaya to is se behtar manzil haasil kar lunga.
قَالَ لَهٗ صَاحِبُهٗ وَهُوَ يُحَاوِرُهٗۤ اَكَفَرْتَ بِالَّذِىْ خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُّطْفَةٍ ثُمَّ سَوّٰٮكَ رَجُلًاؕ‏(37)
(37) Uske saathi ne ghuftagu karte huwe kaha keh tu ne uska inkaar kiya hai jisne tujhe khaak se paiyda kiya hai phir nutfe se guzaara hai aur phir ek ba-qaayeda insaan bana diya hai.
لّٰكِنَّاۡ هُوَ اللّٰهُ رَبِّىْ وَلَاۤ اُشْرِكُ بِرَبِّىْۤ اَحَدًا‏(38)
(38) Lekin mera imaan yeh hai keh Allah mera Rab hai aur mai kisi ko uska sharik nahi bana sakta hu.
وَلَوْلَاۤ اِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَآءَ اللّٰهُ ۙ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِ‌ ۚ اِنْ تَرَنِ اَنَا اَقَلَّ مِنْكَ مَالًا وَّوَلَدًا‌ ۚ‏(39)
(39) Aur aisa kyu’n na huwa keh jab tu apne baagh mein daakhil hota to kehta masha-Allah uske alaawa kisi ke paas koi quwwat nahi hai agar tu yeh dekh raha hai keh mai maal aur aulaad ke etebaar se tujh se kam-tar hu.
فَعَسٰى رَبِّىْۤ اَنْ يُّؤْتِيَنِ خَيْرًا مِّنْ جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِّنَ السَّمَآءِ فَتُصْبِحَ صَعِيْدًا زَلَقًا ۙ‏(40)
(40) To ummeed-waar hu keh mera Parwardigaar mujhe bhi tere baaghaat se behtar baaghaat inaayat kar de aur in baaghaat par aasmaan se aisi aafat naazil kar de jo sab ko khaak kar de aur chatyal (saaf) maidaan bana de.
اَوْ يُصْبِحَ مَآؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيْعَ لَهٗ طَلَبًا‏(41)
(41) Ya in baaghaat ka paani khushk ho jaaye aur tu iske talab karne par bhi qaadir na ho.
وَاُحِيْطَ بِثَمَرِهٖ فَاَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَىٰ مَاۤ اَنْفَقَ فِيْهَا وَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلٰى عُرُوْشِهَا وَيَقُوْلُ يٰلَيْتَنِىْ لَمْ اُشْرِكْ بِرَبِّىْۤ اَحَدًا‏(42)
(42) Aur phir uske baagh ke phal aafat mein gher diye gaye to woh un akhrajaat par haath malne laga jo us ne baagh ki taiyyari par sarf kiye thay jab-keh baagh apni shaakho’n ke bal ulta pada huwa tha aur woh kahe raha tha keh ay kaash mai kisi ko apne Parwardigaar ka sharik na banaata.
وَلَمْ تَكُنْ لَّهٗ فِئَةٌ يَّنْصُرُوْنَهٗ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَمَا كَانَ مُنْتَصِرًا ؕ‏(43)
(43) Aur ab uske paas woh giroh bhi nahi tha jo Khuda ke muqaable mein uski madad karta aur woh badla bhi nahi le sakta tha.
هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلّٰهِ الْحَقِّ‌ؕ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَّخَيْرٌ عُقْبًا‏(44)
(44) Us waqt saabit huwa keh qayamat ki nusrat sirf Khuda'e bar-haq ke liye hai Wohi behtareen sawaab dene waala hai aur Wohi anjaam ba-khair karne waala hai.
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا كَمَآءٍ اَنْزَلْنٰهُ مِنَ السَّمَآءِ فَاخْتَلَطَ بِهٖ نَبَاتُ الْاَرْضِ فَاَصْبَحَ هَشِيْمًا تَذْرُوْهُ الرِّيٰحُ‌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ مُّقْتَدِرًا‏(45)
(45) Aur unhe zindagaani'e duniya ki misaal us paani ki bataaiye jise Ham ne aasmaan se naazil kiya to zameen ki roeedgi (paidawaar) is se mil-jul gayi phir aakhir mein woh reza-reza (chur-chur) ho gayi jise hawaaye udaa deti hai aur Allah har shai par qudrat rakhne waala hai.
اَلْمَالُ وَ الْبَنُوْنَ زِيْنَةُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا‌ ۚ وَالْبٰقِيٰتُ الصّٰلِحٰتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَّخَيْرٌ اَمَلًا‏(46)
(46) Maal aur aulaad zindagaani'e duniya ki zeenat hai aur baaqi rahe jaane waali nekiya Parwardigaar ke nazdeek sawaab aur ummeed dono ke etebaar se behtar hai.
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ و تَرَى الْاَرْضَ بَارِزَةً  ۙ وَّحَشَرْنٰهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ اَحَدًا‌ ۚ‏(47)
(47) Aur qayamat ka din woh hoga jab Ham pahaado’n ko harkat mein laayenge aur tum zameen ko bilkul khula huwa dekhoge aur Ham sab ko is tarah jama karenge keh kisi ek ko bhi nahi chhodenge.
وَعُرِضُوْا عَلٰى رَبِّكَ صَفًّا ؕ لَقَدْ جِئْتُمُوْنَا كَمَا خَلَقْنٰكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍ ۢ  بَلْ زَعَمْتُمْ اَ لَّنْ نَّجْعَلَ لَكُمْ مَّوْعِدًا‏(48)
(48) Aur sab tumhaare Parwardigaar ke saamne saf-basta (line mein) pesh kiye jaayenge aur irshaad hoga keh tum aaj isi tarah aaye ho jis tarah Ham ne pehli martaba tumhe paiyda kiya tha lekin tumhaara khayaal tha keh Ham tumhaare liye koi waada-gah (wade ki jagah) nahi qaraar denge.
وَوُضِعَ الْكِتٰبُ فَتَرَى الْمُجْرِمِيْنَ مُشْفِقِيْنَ مِمَّا فِيْهِ وَ يَقُوْلُوْنَ يٰوَيْلَتَنَا مَالِ هٰذَا الْكِتٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيْرَةً وَّلَا كَبِيْرَةً اِلَّاۤ اَحْصٰٮهَا‌ ۚ وَوَجَدُوْا مَا عَمِلُوْا حَاضِرًا‌ ؕ وَ لَا يَظْلِمُ رَبُّكَ اَحَدًا‏(49)
(49) Aur jab naama'e aamaal saamne rakkha jaayega to dekhonge keh mujremeen is ke mundarajaat (manzilat) ko dekh kar khouf-zadah honge aur kahenge keh haai afsos is kitaab ne to chhota-bada kuchh nahi chhoda hai aur sab ko jama kar liya hai aur sab apne aamaal ko bilkul haazir paayenge aur tumhaara Parwardigaar kisi ek par bhi zulm nahi karta hai.
وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰۤئِكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوْۤا اِلَّاۤ اِبْلِيْسَؕ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ اَمْرِ رَبِّهٖؕ اَفَتَتَّخِذُوْنَهٗ وَذُرِّيَّتَهٗۤ اَوْلِيَآءَ مِنْ دُوْنِىْ وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ ؕ بِئْسَ لِلظّٰلِمِيْنَ بَدَلًا‏(50)
(50) Aur jab Ham ne malaayeka se kaha keh Aadam ko sajdah karo to Iblis ke alaawa sab ne sajdah kar liya keh woh jinnaat mein se tha phir to us ne hukm'e Khuda se sartaabi (na-farmani) ki to kya tum log Mujhe chhod kar shaitaan aur uski aulaad ko apna sarparast bana rahe ho jab-keh woh sab tumhaare dushman hai yeh to zaalemeen ke liye bad-tareen badal hai.
مَّاۤ اَشْهَدْتُّهُمْ خَلْقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَلَا خَلْقَ اَنْفُسِهِمْ وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّيْنَ عَضُدًا‏(51)
(51) Ham ne un shayaatin ko na zameen o aasmaan ki khilqat ka gawah banaya hai aur na khud unhi ki khilqat ka aur na Ham zaalemeen ko apna quwwat'e baazu aur madad-gaar bana sakte hai.
وَيَوْمَ يَقُوْلُ نَادُوْا شُرَكَآءِىَ الَّذِيْنَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيْبُوْا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَّوْبِقًا‏(52)
(52) Aur us din Khuda kahega keh mere un shariko’n ko bulaawo jin ki shirkat ka tumhe khayaal tha aur woh pukaarenge lekin woh log jawaab bhi nahi denge aur Ham ne to unke darmiyaan halaakat ki manzil qaraar de di hai.
وَرَاَ الْمُجْرِمُوْنَ النَّارَ فَظَنُّوْۤا اَنَّهُمْ مُّوَاقِعُوْهَا وَ لَمْ يَجِدُوْا عَنْهَا مَصْرِفًا‏(53)
(53) Aur mujremeen jab Jahannam ki aag ko dekhenge to unhe yeh khayaal paiyda hoga keh woh is mein jhoke (daale) jaane waale hai aur us waqt us aag se bachne ki koi raah na pa sakenge.
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِىْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ‌ ؕ وَكَانَ الْاِنْسَانُ اَكْثَرَ شَىْءٍ جَدَلًا‏(54)
(54) Aur Ham ne is Qur’an mein logo’n ke liye saari misaale ulat-palat kar bayaan kar di hai aur insaan to sab se ziyadah jaghda karne waala hai.
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ اَنْ يُّؤْمِنُوْۤا اِذْ جَآءَهُمُ الْهُدٰى وَيَسْتَغْفِرُوْا رَبَّهُمْ اِلَّاۤ اَنْ تَاْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ اَوْ يَاْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا‏(55)
(55) Aur logo’n ke liye hidaayat ke aa jaaane ke baad kaun si shai maane (rukaawat) ho gayi hai keh yeh imaan na laaye aur apne Parwardigaar se isteghfaar na kare magar yeh keh un tak bhi agley (previous) logo’n ka tareeqa aa jaaye ya unke saamne se bhi azaab aa jaaye.
وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِيْنَ اِلَّا مُبَشِّرِيْنَ وَمُنْذِرِيْنَ‌ ۚ وَيُجَادِلُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوْا بِهِ الْحَقَّ‌ وَاتَّخَذُوْۤا اٰيٰتِىْ وَمَاۤ اُنْذِرُوْا هُزُوًا‏(56)
(56) Aur ham to Rasoolo’n ko sirf bashaarat dene waala aur azaab se daraane waala bana kar bhejte hai aur kuffaar baatil ke zariye jaghda karte hai keh uske zariye haq ko barbaad kar de aur unho ne Hamari nishaaniyo’n ko aur jis baat se daraaye gaye thay sab ko ek mazaaq bana liya hai.
وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِاٰيٰتِ رَبِّهٖ فَاَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِىَ مَا قَدَّمَتْ يَدٰهُ‌ ؕ اِنَّا جَعَلْنَا عَلٰى قُلُوْبِهِمْ اَكِنَّةً اَنْ يَّفْقَهُوْهُ وَفِىْۤ اٰذَانِهِمْ وَقْرًا‌ ؕ وَاِنْ تَدْعُهُمْ اِلَى الْهُدٰى فَلَنْ يَّهْتَدُوْۤا اِذًا اَبَدًا‏(57)
(57) Aur us se bada zaalim kaun hoga jise aayaat'e ilaahi ki yaad dilaayi jaaye aur phir us se earaaz (duri) kare aur apne saabiqa aamaal ko bhul jaaye Ham ne unke dilo’n par parde daal diye hai keh yeh haq ko samajh na sake’n aur unke kaano mein behra-pan (deafness) hai aur agar aap unhe hidaayat ki taraf bulaayenge bhi to yeh hargiz hidaayat haasil nahi karenge.
وَرَبُّكَ الْغَفُوْرُ ذُوْ الرَّحْمَةِ‌ ؕ لَوْ يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا كَسَبُوْا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ‌ ؕ بَلْ لَّهُمْ مَّوْعِدٌ لَّنْ يَّجِدُوْا مِنْ دُوْنِهٖ مَوْئِلًا‏(58)
(58) Aap ka Parwardigaar bada bakhsh ne waala aur saheb'e rehmat hai woh agar unke aamaal ka muwakheza kar leta to fauran hi azaab naazil kar deta lekin Us ne unke liye ek waqt muqarrar kar diya hai jis waqt uske alaawa yeh koi panah na paayenge.
وَتِلْكَ الْقُرٰٓى اَهْلَكْنٰهُمْ لَمَّا ظَلَمُوْا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَّوْعِدًا‏(59)
(59) Aur yeh woh bastiya’n hai jinhe Ham ne unke zulm ki bina par halaak kar diya hai aur unki halaakat ka ek waqt muqarrar kar diya tha.
وَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِفَتٰٮهُ لَاۤ اَبْرَحُ حَتّٰۤى اَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ اَوْ اَمْضِىَ حُقُبًا‏(60)
(60) Aur us waqt ko yaad karo jab Moosa ne apne jawaan se kaha keh mai chalne se baaz na aaunga yahan tak keh do daryaao’n (2 rivers) ke milne ki jagah par pohonch jaawo ya yu hi barso’n chalta rahu.
فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوْتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيْلَهٗ فِى الْبَحْرِ سَرَبًا‏(61)
(61) Phir jab dono majmaaul behrain (do samandar ke milne ki jagah) tak pohonch gaye to apni machhli chhod gaye aur us (machhli, fish) ne samandar mein surang bana kar apna raasta nikaal li.
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتٰٮهُ اٰتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدْ لَقِيْنَا مِنْ سَفَرِنَا هٰذَا نَصَبًا‏(62)
(62) Phir jab dono majmaaul behrain se aaghe badh gaye to Moosa ne apne jawaan saaleh se kaha keh ab hamara khaana laawo ke ham ne is safar mein bohot thakaan bardaasht ki hai.
قَالَ اَرَءَيْتَ اِذْ اَوَيْنَاۤ اِلَى الصَّخْرَةِ فَاِنِّىْ نَسِيْتُ الْحُوْتَ وَ مَاۤ اَنْسٰٮنِيْهُ اِلَّا الشَّيْطٰنُ اَنْ اَذْكُرَهٗ‌ ‌ۚ وَاتَّخَذَ سَبِيْلَهٗ فِىْ الْبَحْر‌ِ ‌ۖ عَجَبًا‏(63)
(63) Us jawaan ne kaha keh kya aap ne yeh dekha hai keh jab ham pathar ke paas thay to mai ne machhli wahi chhod di thi aur shaitaan ne iske zikr karne se bhi ghaafil kar diya tha aur us (machhli) ne dariya mein ajeeb tarah se raasta bana liya tha.
قَالَ ذٰ لِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ ‌‌ۖ  فَارْتَدَّا عَلٰٓى اٰثَارِهِمَا قَصَصًا ۙ‏(64)
(64) Moosa ne kaha ke pas wohi jagah hai jise ham talaash kar rahe thay phir dono nishaan'e qadam dekhte huwe ulte paau waapas huwe.
فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَاۤ اٰتَيْنٰهُ رَحْمَةً مِّنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنٰهُ مِنْ لَّدُنَّا عِلْمًا‏(65)
(65) To us jagah par hamare bando’n mein se ek aise bande ko paaya jise Ham ne apni taraf se rehmat ataa ki thi aur apne ilm'e khaas mein se ek khaas ilm ki taalim di thi.
قَالَ لَهٗ مُوْسٰى هَلْ اَتَّبِعُكَ عَلٰٓى اَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا‏(66)
(66) Moosa ne us bande se kaha keh kya mai aap ke saath rahe sakta hu keh aap mujhe us ilm mein se kuchh taalim kare jo rehnumaayi ilm aap ko ataa huwa hai.
قَالَ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيْعَ مَعِىَ صَبْرًا‏(67)
(67) Us bande ne kaha keh aap mere saath sabr na kar sakonge.
وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلٰى مَا لَمْ تُحِطْ بِهٖ خُبْرًا‏(68)
(68) Aur us baat par kaise sabr karenge jiski aap ko ittela (khabar) nahi hai.
قَالَ سَتَجِدُنِىْۤ اِنْ شَآءَ اللّٰهُ صَابِرًا وَّلَاۤ اَعْصِىْ لَكَ اَمْرًا‏(69)
(69) Moosa ne kaha keh aap insha-Allah mujhe saabir paayenge aur mai aap ke kisi hukm ki mukhaalefat na karunga.
قَالَ فَاِنِ اتَّبَعْتَنِىْ فَلَا تَسْئَلْنِىْ عَنْ شَىْءٍ حَتّٰٓى اُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا‏(70)
(70) Us bande ne kaha keh agar aap ko mere saath rehna hai to bas kisi baat ke baare mein us waqt tak sawaal na kare jab tak mai khud uska zikr na shuru kar du.
فَانْطَلَقَا حَتّٰۤى اِذَا رَكِبَا فِى السَّفِيْنَةِ خَرَقَهَا‌ ؕ قَالَ اَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ اَهْلَهَا‌ ۚ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا اِمْرًا‏(71)
(71) Pas dono chale yahan tak keh jab kashti mein sawaar huwe to us bande Khuda ne us mein suraakh (hole) kar diya Moosa ne kaha keh kya aap ne is liye suraakh kiya hai ke sawaariyo’n ko doobho’n de yeh to badi ajeeb o garib baat hai.
قَالَ اَلَمْ اَقُلْ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيْعَ مَعِىَ صَبْرًا‏(72)
(72) Us bande Khuda ne kaha keh mai ne nahi kaha tha keh aap mere saath sabr na kar sakonge.
قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِىْ بِمَا نَسِيْتُ وَلَا تُرْهِقْنِىْ مِنْ اَمْرِىْ عُسْرًا‏(73)
(73) Moosa ne kaha ke khair jo furuguzaasht (kotaahi) ho gayi uska muwakheza (hisaab) na kare aur mamlaat mein itni sakhti se kaam na le.
فَانْطَلَقَاحَتّٰۤى اِذَا لَقِيَا غُلٰمًا فَقَتَلَهٗ ۙ قَالَ اَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً ۢ بِغَيْرِ نَفْسٍ ؕ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُّكْرًا‏(74)
(74) Phir dono aaghe badhe yahan tak keh ek nau-jawaan nazar aaya aur is bande Khuda ne usey qatl kar diya Moosa ne kaha keh kya aap ne ek paakeeza nafs ko bagair kisi nuqs ke qatl kar diya yeh to badi ajeeb si baat hai.
قَالَ اَ لَمْ اَ قُلْ لَّكَ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيْعَ مَعِىَ صَبْرًا‏(75)
(75) Banda'e saaleh ne kaha keh mein ne kaha tha keh aap mere saath sabr nahi kar sakonge.
قَالَ اِنْ سَاَ لْتُكَ عَنْ شَىْءٍۢ بَعْدَهَا فَلَا تُصٰحِبْنِىْ‌ ۚ قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَّدُنِّىْ عُذْرًا‏(76)
(76) Moosa ne kaha keh iske baad mai kisi baat ka sawaal karu to aap mujhe apne saath na rakkhe keh aap meri taraf se manzil'e uzr (excuse) tak pohonch chuke hai.
فَانْطَلَقَا حَتّٰۤى اِذَاۤ اَتَيَاۤ اَهْلَ قَرْيَةِ  ۟اسْتَطْعَمَاۤ اَهْلَهَا فَاَبَوْا اَنْ يُّضَيِّفُوْهُمَا فَوَجَدَا فِيْهَا جِدَارًا يُّرِيْدُ اَنْ يَّنْقَضَّ فَاَقَامَهٗ‌ ؕ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ اَجْرًا‏(77)
(77) Phir dono aaghe chalte rahe yahan tak keh ek qarye (basti) waalo’n tak pohonche aur un se khaana talab kiya un logo’n ne mahemaan banaane se inkaar kar diya phir dono ne ek diwaar dekhi jo qareeb thi keh gir padti banda'e saaleh ne usey seedha kar diya to Moosa ne kaha keh aap chahte to iski ujrat le sakte thay.
قَالَ هٰذَا فِرَاقُ بَيْنِىْ وَبَيْنِكَ‌‌ ۚ سَاُنَبِّئُكَ بِتَاْوِيْلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَّلَيْهِ صَبْرًا‏(78)
(78) Banda'e saaleh ne kaha keh yeh mere aur tumhaare darmiyaan judaayi ka mauqa hai an-qareeb mai tumhe un tamaam baato’n ki taaweel bata dunga jin par tum sabr nahi kar sake’n.
اَمَّا السَّفِيْنَةُ فَكَانَتْ لِمَسٰكِيْنَ يَعْمَلُوْنَ فِى الْبَحْرِ فَاَرَدْتُّ اَنْ اَعِيْبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُمْ مَّلِكٌ يَّاْخُذُ كُلَّ سَفِيْنَةٍ غَصْبًا‏(79)
(79) Yeh kashti chand miskeen ki thi jo samandar mein baarbar-daari (tarnsportation) ka kaam karte thay mai ne chaha ke usey aib-daar bana du keh unke peechhe ek badshah tha jo har kashti ko ghasb kar (cheen) liya karta tha.
وَاَمَّا الْغُلٰمُ فَكَانَ اَبَوٰهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِيْنَاۤ اَنْ يُّرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَّكُفْرًا‌ۚ‏(80)
(80) Aur yeh bachcha, iske maa-baap momin thay aur mujhe khouf maaloom huwa keh yeh bada ho kar apni sar-kashi aur kufr ki bina par un par sakhtiya karega.
فَاَرَدْنَاۤ اَنْ يُّبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِّنْهُ زَكٰوةً وَّاَقْرَبَ رُحْمًا‏(81)
(81) To mai ne chaha ke unka Parwardigaar unhe iske badle aisa farzand de-de jo paakeezgi mein is se behtar ho aur sil'e rahem mein bhi.
وَاَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلٰمَيْنِ يَتِيْمَيْنِ فِى الْمَدِيْنَةِ وَكَانَ تَحْتَهٗ كَنْزٌ لَّهُمَا وَكَانَ اَبُوْهُمَا صَالِحًا ۚ فَاَرَادَ رَبُّكَ اَنْ يَّبْلُغَاۤ اَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَا ۖ  رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ‌‌ ۚ وَمَا فَعَلْتُهٗ عَنْ اَمْرِىْ‌ ؕ ذٰ لِكَ تَاْوِيْلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَّلَيْهِ صَبْرًا ؕ‏(82)
(82) Aur yeh diwaar shaher ke do yateem bachcho’n ki thi aur uske neeche unka khazaana dafan tha aur unka baap ek nek banda tha to aap ke Parwardigaar ne chaha keh yeh dono taaqat o tawaanaai ki umr tak pohonch jaaye aur apne khazaane ko nikaal le. Yeh sab aap ke Parwardigaar ki rehmat hai aur mai ne apni taraf se kuchh nahi kiya hai aur yeh un baato’n ki taaweel hai jin par aap sabr nahi kar sake’n.
وَيَسْئَلُوْنَكَ عَنْ ذِى الْقَرْنَيْنِ‌ ؕ قُلْ سَاَ تْلُوْا عَلَيْكُمْ مِّنْهُ ذِكْرًا ؕ‏(83)
(83) Aur ay Paighambar alaihis salaam log aap se Zulqarnain ke baare mein sawaal karte hai to aap kahe dijiye keh mai an-qareeb tumhaare saamne unka tazkera (zikr) padh kar soona dunga.
اِنَّا مَكَّنَّا لَهٗ فِى الْاَرْضِ وَاٰتَيْنٰهُ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ سَبَبًا ۙ‏(84)
(84) Hum ne unko zameen mein iqtedaar diya aur har shai ka saaz o saamaan ataa kar diya.
فَاَ تْبَعَ سَبَبًا‏(85)
(85) Phir unho ne un wasaayel (zariye) ko istemaal kiya.
حَتّٰٓى اِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِىْ عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَّوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا ؕ ‌قُلْنَا يٰذَا الْقَرْنَيْنِ اِمَّاۤ اَنْ تُعَذِّبَ وَاِمَّاۤ اَنْ تَتَّخِذَ فِيْهِمْ حُسْنًا‏(86)
(86) Yahan tak keh jab woh guroob'e aftaab (sunset) ki manzil tak pohonche to dekha keh woh ek kaali kichad (black mud) waale chashme (spring water) mein doobh raha hai aur us chashme ke paas ek qaum ko paaya to Ham ne kaha ke tumhe ikhtiyaar hai chahe un par azaab karo ya unke darmiyaan husn'e sulooq ki rawish ikhtiyaar karo.
قَالَ اَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهٗ ثُمَّ يُرَدُّ اِلٰى رَبِّهٖ فَيُعَذِّبُهٗ عَذَابًا نُّكْرًا‏(87)
(87) Zulqarnain ne kaha keh jisne zulm kiya hai us par baher-haal azaab karunga yahan tak keh woh apne Rab ki bargah mein paltaaya jaayega aur Woh usey bad-tareen saza dega.
وَاَمَّا مَنْ اٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهٗ جَزَآءَ  ۟الْحُسْنٰى‌ ۚ وَسَنَقُوْلُ لَهٗ مِنْ اَمْرِنَا يُسْرًا ؕ‏(88)
(88) Aur jisne imaan aur amal'e saaleh ikhtiyaar kiya hai uske liye behtareen jaza hai aur mai bhi us se apne umoor mein aasaani ke baare mein kahunga.
ثُمَّ اَتْبَعَ سَبَبًا‏(89)
(89) Is ke baad unho ne dusre wasaayel (zariye) ka peecha kiya.
حَتّٰٓى اِذَابَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلٰى قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَلْ لَّهُمْ مِّنْ دُوْنِهَا سِتْرًا ۙ‏(90)
(90) Yahan tak keh jab tulu'e aftaab (Sunrise) ki manzil tak pohonche to dekha keh woh ek aisi qaum par tulu kar raha hai jiske liye Ham ne aftaab ke saamne koi parda bhi nahi rakkha tha.
كَذٰلِكَؕ وَقَدْ اَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا‏(91)
(91) Yeh hai Zulqarnain ki daastaan aur Hamein uski mukammal ittela (khabar) hai.
ثُمَّ اَتْبَعَ سَبَبًا‏(92)
(92) Is ke baad unho ne phir ek zariya ko istemaal kiya.
حَتّٰٓى اِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُوْنِهِمَا قَوْمًا ۙ لَّا يَكَادُوْنَ يَفْقَهُوْنَ قَوْلًا‏(93)
(93) Yahan tak keh jab woh do pahaado’n ke darmiyaan pohonch gaye to unke qareeb ek qaum ko paaya jo koi baat nahi samajh-ti thi.
قَالُوْا يٰذَا الْقَرْنَيْنِ اِنَّ يَاْجُوْجَ وَمَاْجُوْجَ مُفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلٰٓى اَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا‏(94)
(94) Un logo’n ne kisi tarah kaha keh ay Zulqarnain Yaajooj wa Maajooj zameen mein fasaad barpa kar rahe hai to kya yeh mumkin hai keh ham aap ke liye akhraajaat faraaham kar de aur aap hamare aur unki darmiyaan ek rukaawat qaraar de de.
قَالَ مَا مَكَّنِّىْ فِيْهِ رَبِّىْ خَيْرٌ فَاَعِيْنُوْنِىْ بِقُوَّةٍ اَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا ۙ‏(95)
(95) Unho ne kaha keh jo taaqat mujhe mere Parwardigaar ne di hai woh tumhaare wasaayel (zariye) se behtar hai ab tum log quwwat se meri imdaad karo keh mai tumhaare aur unke darmiyaan ek rok bana du.
اٰتُوْنِىْ زُبَرَ الْحَدِيْدِ‌ ؕ حَتّٰٓى اِذَا سَاوٰى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انْفُخُوْا‌ ؕ حَتّٰٓى اِذَا جَعَلَهٗ نَارًا ۙ قَالَ اٰتُوْنِىْۤ اُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا ؕ‏(96)
(96) Chand lohey ki sile’n (iron bricks) le aawo yahan tak keh jab dono pahaado’n ke bara-bar dher ho gaya to kaha keh aag phoonko yahan tak keh jab usey bilkul aag bana diya to kaha aawo ab is par taamba (copper) pighla kar daal de.
فَمَا اسْطَاعُوْۤا اَنْ يَّظْهَرُوْهُ وَمَا اسْتَطَاعُوْا لَهٗ نَقْبًا‏(97)
(97) Jiske baad na woh is par chadh sake’n aur na is mein naqb laga (chhed kar) sake’n.
قَالَ هٰذَا رَحْمَةٌ مِّنْ رَّبِّىْ‌ ۚ فَاِذَا جَآءَ وَعْدُ رَبِّىْ جَعَلَهٗ دَكَّآءَ‌ ۚ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّىْ حَقًّا ؕ‏(98)
(98) Zulqarnain ne kaha keh yeh Parwardigaar ki ek rehmat hai iske baad jab waada'e ilaahi aa jaayega to is ko reza-reza (chur-chur) kar dega ke waada'e Rab baher-haal bar-haq hai.
وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَّمُوْجُ فِىْ بَعْضٍ‌ وَّنُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَجَمَعْنٰهُمْ جَمْعًا ۙ‏(99)
(99) Aur Ham ne inhe is tarah chhod diya hai ke ek dusre ke maamlaat mein dakhal andazi karte rahe aur phir jab soor phoonka jaayega to Ham sab ko ek jagah ekhatta kar lege.
وَّعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِّلْكٰفِرِيْنَ عَرْضَا ۙ‏(100)
(100) Aur us din Jahannam ko kaafereen ke saamne ba-qaayeda pesh kiya jaayega.
۟الَّذِيْنَ كَانَتْ اَعْيُنُهُمْ فِىْ غِطَآءٍ عَنْ ذِكْرِىْ وَكَانُوْا لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ سَمْعًا‏(101)
(101) Woh kaafir jin ki nighahe hamare zikr ki taraf se pard mein thi aur woh kuchh soonna bhi nahi chahte thay.
اَفَحَسِبَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْۤا اَنْ يَّتَّخِذُوْا عِبَادِىْ مِنْ دُوْنِىْۤ اَوْلِيَآءَ‌ ؕ اِنَّاۤ اَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكٰفِرِيْنَ نُزُلًا‏(102)
(102) To kya kaafiro’n ka khayaal yeh hai keh yeh Hamein chhod kar hamare bando’n ko apna sarparast bana lege to Ham ne Jahannam ko kaafereen ke liye bator manzil mohayya kar diya hai.
قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْاَخْسَرِيْنَ اَعْمَالًا ؕ‏(103)
(103) Paighambar kya Ham aap ko un logo’n ke baare mein ittela (khabar) de jo apne aamaal mein bad-tareen khasaare (nuqsaan) mein hai.
اَ لَّذِيْنَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُوْنَ اَنَّهُمْ يُحْسِنُوْنَ صُنْعًا‏(104)
(104) Yeh woh log hai jin ki koshish zindagaani'e duniya mein bahek gayi hai aur yeh khayaal karte hai keh yeh achche aamaal anjaam de rahe hai.
اُولٰۤئِكَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ وَلِقَآئِهٖ فَحَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيْمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَزْنًا‏(105)
(105) Yahi woh log hai jinho ne aayaat'e Parwardigaar aur uski mulaqaat ka inkaar kiya hai to unke aamaal barbaad ho gaye hai aur Ham qayamat ke din unke liye koi wazn (mizaan) qaayem nahi karenge.
ذٰلِكَ جَزَآؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوْا وَاتَّخَذُوْۤا اٰيٰتِىْ وَرُسُلِىْ هُزُوًا‏(106)
(106) Unki jaza unke kufr ki bina par Jahannam hai keh unho ne Hamare Rasoolo’n aur Hamari aayato’n ko mazaaq bana liya hai.
اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنّٰتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا ۙ‏(107)
(107) Yaqeenan jo log imaan laaye aur unho ne nek aamaal kiye unki manzil ke liye Jannatul-Firdous hai.
خٰلِدِيْنَ فِيْهَا لَا يَبْغُوْنَ عَنْهَا حِوَلًا‏(108)
(108) Woh hamesha us Jannat mein rahenge aur uski tabdeeli ki khwaahish bhi na karenge.
قُلْ لَّوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِّكَلِمٰتِ رَبِّىْ لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ اَنْ تَنْفَدَ كَلِمٰتُ رَبِّىْ وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهٖ مَدَدًا‏(109)
(109) Aap kahe dijiye keh agar mere Parwardigaar ke kalemaat ke liye samandar bhi roshnaayi (ink) ban jaaye to kalemaat'e Rab ke khatm hone se pehle hi saare samandar khatm ho jaayenge chahe unki madad ke liye ham waise hi samandar aur bhi le aaye.
قُلْ اِنَّمَاۤ اَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوْحٰٓى اِلَىَّ اَنَّمَاۤ اِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ‌  ۚ فَمَنْ كَانَ يَرْجُوْالِقَآءَ رَبِّهٖ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًاوَّلَايُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهٖۤ اَحَدًا‏(110)
(110) Aap kahe dijiye keh mai tumhaare hi jaisa ek bashar (insaan) hu magar meri taraf wahi (revelation) aati hai keh tumhaara Khuda ek akela hai lehaaza jo bhi uski mulaqaat ka ummeed-waar hai usey chahiye keh amal'e saaleh kare aur kisi ko apne Parwardigaar ki ibaadat mein sharik na banaaye.