EN اردو RO AZ
🌐
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
SURAH MARYAM
There are 98 verses in this ‘Makki’ surah. It is written in Tafseer of Majma’ul Bayan that the reward for reciting this surah is equal to ten times the number of people present at the time of Prophet Zakariyyah (a.s.) & Yahya (a.s.) & Isa (a.s.) & Musa (a.s.) & Ishaq (a.s.) & Harun (a.s.) & Ibrahim (a.s.), & Ya’qub (a.s.) and Isma’il (a.s.) combined.
Keeping this surah (written) in the house ensures protection from thieves and Allah (s.w.t) blesses the occupants of the house. It is also narrated that before going in the presence of a tyrant ruler, if a person recites ‘Kaf-Ha-Ya-’Ain-Saad’ and closed, witheach letter, one finger of his right hand, and then recites ‘Ha-Mim-‘Ain-Seen-Qaaf’ and witheach letter, closes one finger of his left hand; and then he comes in the presence of the tyrant and recites ‘wa ‘anatil wujuhu lil hayyil qayyum wa khaaba man hamala dhulma’ and then he opens his fingers, he will be protected from the evil of the tyrant.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
<font color="000000"><b>In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.</b></font>
كٓهٰيٰعٓصٓ‌ ۚ‏(1)
<font color="000000"><b>(1) Kaf Ha Ya Ain Suad.</b></font>
ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهٗ زَكَرِيَّا ‌ ۖ ‌ۚ‏(2)
<font color="000000"><b>(2) A mention of the mercy of your Lord to His servant Zakariya.</b></font>
اِذْ نَادٰى رَبَّهٗ نِدَآءً خَفِيًّا‏(3)
<font color="000000"><b>(3) When he called upon his Lord in a low voice,</b></font>
قَالَ رَبِّ اِنِّىْ وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّىْ وَاشْتَعَلَ الرَّاْسُ شَيْبًا وَّلَمْ اَكُنْۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيًّا‏(4)
<font color="000000"><b>(4) He said: My Lord! surely my bones are weakened and my head flares with hoariness, and, my Lord! I have never been unsuccessful in my prayer to Thee:</b></font>
وَاِنِّىْ خِفْتُ الْمَوَالِىَ مِنْ وَّرَآءِىْ وَكَانَتِ امْرَاَتِىْ عَاقِرًا فَهَبْ لِىْ مِنْ لَّدُنْكَ وَلِيًّا ۙ‏(5)
<font color="000000"><b>(5) And surely I fear my cousins after me, and my wife is barren, therefore grant me from Thyself an heir,</b></font>
يَّرِثُنِىْ وَيَرِثُ مِنْ اٰلِ يَعْقُوْبَ ۖ  وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا‏(6)
<font color="000000"><b>(6) Who should inherit me and inherit from the children of Yaqoub, and make him, my Lord, one in whom Thou art well pleased.</b></font>
يٰزَكَرِيَّاۤ اِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلٰمِ ۟اسْمُهٗ يَحْيٰى ۙ لَمْ نَجْعَلْ لَّهٗ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا‏(7)
<font color="000000"><b>(7) O Zakariya! surely We give you good news of a boy whose name shall be Yahya: We have not made before anyone his equal.</b></font>
قَالَ رَبِّ اَنّٰى يَكُوْنُ لِىْ غُلٰمٌ وَّكَانَتِ امْرَاَتِىْ عَاقِرًا وَّقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا‏(8)
<font color="000000"><b>(8) He said: O my Lord! when shall I have a son, and my wife is barren, and I myself have reached indeed the extreme degree of old age?</b></font>
قَالَ كَذٰلِكَ‌ۚ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ وَّقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا‏(9)
<font color="000000"><b>(9) He said: So shall it be, your Lord says: It is easy to Me, and indeed I created you before, when you were nothing.</b></font>
قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِّىْۤ اٰيَةً‌  ؕ قَالَ اٰيَتُكَ اَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلٰثَ لَيَالٍ سَوِيًّا‏(10)
<font color="000000"><b>(10) He said: My Lord! give me a sign. He said: Your sign is that you will not be able to speak to the people three nights while in sound health.</b></font>
فَخَرَجَ عَلٰى قَوْمِهٖ مِنَ الْمِحْرَابِ فَاَوْحٰٓى اِلَيْهِمْ اَنْ سَبِّحُوْا بُكْرَةً وَّعَشِيًّا‏(11)
<font color="000000"><b>(11) So he went forth to his people from his place of worship, then he made known to them that they should glorify (Allah) morning and evening.</b></font>
يٰيَحْيٰى خُذِ الْكِتٰبَ بِقُوَّةٍ‌ ؕ وَاٰتَيْنٰهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا ۙ‏(12)
<font color="000000"><b>(12) O Yahya! take hold of the Book with strength, and We granted him wisdom while yet a child</b></font>
وَّحَنَانًا مِّنْ لَّدُنَّا وَزَكٰوةً  ‌ؕ وَّكَانَ تَقِيًّا ۙ‏(13)
<font color="000000"><b>(13) And tenderness from Us and purity, and he was one who guarded (against evil),</b></font>
وَّبَرًّۢا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا‏(14)
<font color="000000"><b>(14) And dutiful to his parents, and he was not insolent, disobedient.</b></font>
وَسَلٰمٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوْتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا‏(15)
<font color="000000"><b>(15) And peace on him on the day he was born, and on the day he dies, and on the day he is raised to life</b></font>
وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ مَرْيَمَ‌ۘ اِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ اَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا ۙ‏(16)
<font color="000000"><b>(16) And mention Marium in the Book when she drew aside from her family to an eastern place;</b></font>
فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُوْنِهِمْ حِجَابًا فَاَرْسَلْنَاۤ اِلَيْهَا رُوْحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا‏(17)
<font color="000000"><b>(17) So she took a veil (to screen herself) from them; then We sent to her Our spirit, and there appeared to her a well-made man.</b></font>
قَالَتْ اِنِّىْۤ اَعُوْذُ بِالرَّحْمٰنِ مِنْكَ اِنْ كُنْتَ تَقِيًّا‏(18)
<font color="000000"><b>(18) She said: Surely I fly for refuge from you to the Beneficent Allah, if you are one guarding (against evil).</b></font>
‌قَالَ اِنَّمَاۤ اَنَا رَسُوْلُ رَبِّكِ ‌ ۖ  لِاَهَبَ لَكِ غُلٰمًا زَكِيًّا‏(19)
<font color="000000"><b>(19) He said: I am only a messenger of your Lord: That I will give you a pure boy.</b></font>
قَالَتْ اَنّٰى يَكُوْنُ لِىْ غُلٰمٌ وَّلَمْ يَمْسَسْنِىْ بَشَرٌ وَّلَمْ اَكُ بَغِيًّا‏(20)
<font color="000000"><b>(20) She said: When shall I have a boy and no mortal has yet touched me, nor have I been unchaste?</b></font>
قَالَ كَذٰلِكِ‌ ۚ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ‌ ۚ وَلِنَجْعَلَهٗۤ اٰيَةً لِّلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا‌ ۚ وَكَانَ اَمْرًا مَّقْضِيًّا‏(21)
<font color="000000"><b>(21) He said: Even so; your Lord says: It is easy to Me: and that We may make him a sign to men and a mercy from Us, and it is a matter which has been decreed.</b></font>
فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهٖ مَكَانًا قَصِيًّا‏(22)
<font color="000000"><b>(22) So she conceived him; then withdrew herself with him to a remote place.</b></font>
فَاَجَآءَهَا الْمَخَاضُ اِلٰى جِذْعِ النَّخْلَةِ‌ۚ قَالَتْ يٰلَيْتَنِىْ مِتُّ قَبْلَ هٰذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَّنْسِيًّا‏(23)
<font color="000000"><b>(23) And the throes (of childbirth) compelled her to betake herself to the trunk of a palm tree. She said: Oh, would that I had died before this, and had been a thing quite forgotten!</b></font>
فَنَادٰٮهَا مِنْ تَحْتِهَاۤ اَلَّا تَحْزَنِىْ قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا‏(24)
<font color="000000"><b>(24) Then (the child) called out to her from beneath her: Grieve not, surely your Lord has made a stream to flow beneath you;</b></font>
وَهُزِّىْۤ اِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسٰقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا‏(25)
<font color="000000"><b>(25) And shake towards you the trunk of the palmtree, it will drop on you fresh ripe dates:</b></font>
فَكُلِىْ وَاشْرَبِىْ وَقَرِّىْ عَيْنًا‌ ۚ فَاِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ اَحَدًا ۙ فَقُوْلِىْۤ اِنِّىْ نَذَرْتُ لِلرَّحْمٰنِ صَوْمًا فَلَنْ اُكَلِّمَ الْيَوْمَ اِنْسِيًّا ‌ۚ‏(26)
<font color="000000"><b>(26) So eat and drink and refresh the eye. Then if you see any mortal, say: Surely I have vowed a fast to the Beneficent Allah, so I shall not speak to any man today.</b></font>
فَاَتَتْ بِهٖ قَوْمَهَا تَحْمِلُهٗ‌ؕ قَالُوْا يٰمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا‏(27)
<font color="000000"><b>(27) And she came to her people with him, carrying him (with her). They said: O Marium! surely you have done a strange thing.</b></font>
يٰۤاُخْتَ هٰرُوْنَ مَا كَانَ اَ بُوْكِ امْرَاَ سَوْءٍ وَّمَا كَانَتْ اُمُّكِ بَغِيًّا‌ ۖ‌ ۚ‏(28)
<font color="000000"><b>(28) O sister of Haroun! your father was not a bad man, nor, was your mother an unchaste woman.</b></font>
فَاَشَارَتْ اِلَيْهِ‌ ؕ قَالُوْا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كَانَ فِى الْمَهْدِ صَبِيًّا‏(29)
<font color="000000"><b>(29) But she pointed to him. They said: How should we speak to one who was a child in the cradle?</b></font>
قَالَ اِنِّىْ عَبْدُ اللّٰهِ ؕ اٰتٰٮنِىَ الْكِتٰبَ وَجَعَلَنِىْ نَبِيًّا ۙ‏(30)
<font color="000000"><b>(30) He said: Surely I am a servant of Allah; He has given me the Book and made me a prophet;</b></font>
وَّجَعَلَنِىْ مُبٰرَكًا اَيْنَ مَا كُنْتُ وَاَوْصٰنِىْ بِالصَّلٰوةِ وَالزَّكٰوةِ مَا دُمْتُ حَيًّا ‌ۖ ‏(31)
<font color="000000"><b>(31) And He has made me blessed wherever I may be, and He has enjoined on me prayer and poor-rate so long as I live;</b></font>
وَّبَرًّۢابِوَالِدَتِىْ وَلَمْ يَجْعَلْنِىْ جَبَّارًا شَقِيًّا‏(32)
<font color="000000"><b>(32) And dutiful to my mother, and He has not made me insolent, unblessed;</b></font>
وَالسَّلٰمُ عَلَىَّ يَوْمَ وُلِدْتُّ وَيَوْمَ اَمُوْتُ وَيَوْمَ اُبْعَثُ حَيًّا‏(33)
<font color="000000"><b>(33) And peace on me on the day I was born, and on the day I die, and on the day I am raised to life.</b></font>
ذٰ لِكَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ ‌ۚ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِىْ فِيْهِ يَمْتَرُوْنَ‏(34)
<font color="000000"><b>(34) Such is Isa, son of Marium; (this is) the saying of truth about which they dispute.</b></font>
مَا كَانَ لِلّٰهِ اَنْ يَّتَّخِذَ مِنْ وَّلَدٍ‌ۙ سُبْحٰنَهٗ‌ؕ اِذَا قَضٰٓى اَمْرًا فَاِنَّمَا يَقُوْلُ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُؕ‏(35)
<font color="000000"><b>(35) It beseems not Allah that He should take to Himself a son, glory to be Him; when He has decreed a matter He only says to it "Be," and it is.</b></font>
وَاِنَّ اللّٰهَ رَبِّىْ وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْهُ ‌ؕ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ‏(36)
<font color="000000"><b>(36) And surely Allah is my Lord and your Lord, therefore serve Him; this is the right path.</b></font>
فَاخْتَلَفَ الْاَحْزَابُ مِنْۢ بَيْنِهِمْ‌ۚ فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيْمٍ‏(37)
<font color="000000"><b>(37) But parties from among them disagreed witheach other, so woe to those who disbelieve, because of presence on a great day.</b></font>
اَسْمِعْ بِهِمْ وَاَبْصِرْۙ يَوْمَ يَاْتُوْنَنَا‌ لٰكِنِ الظّٰلِمُوْنَ الْيَوْمَ فِىْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ‏(38)
<font color="000000"><b>(38) How clearly shall they hear and how clearly shall they see on the day when they come to Us; but the unjust this day are in manifest error.</b></font>
وَاَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ اِذْ قُضِىَ الْاَمْرُ‌‌ۘ وَهُمْ فِىْ غَفْلَةٍ وَّهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ‏(39)
<font color="000000"><b>(39) And warn them of the day of intense regret, when the matter shall have been decided; and they are (now) in negligence and they do not believe.</b></font>
اِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْاَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَاِلَيْنَا يُرْجَعُوْنَ‏(40)
<font color="000000"><b>(40) Surely We inherit the earth and all those who are on it, and to Us they shall be returned.</b></font>
وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ اِبْرٰهِيْمَ ۙ اِنَّهٗ كَانَ صِدِّيْقًا نَّبِيًّا‏(41)
<font color="000000"><b>(41) And mention Ibrahim in the Book; surely he was a truthful man, a prophet.</b></font>
اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ يٰۤاَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَ لَا يُغْنِىْ عَنْكَ شَيْئًا‏(42)
<font color="000000"><b>(42) When he said to his father; O my father! why do you worship what neither hears nor sees, nor does it avail you in the least:</b></font>
يٰۤاَبَتِ اِنِّىْ قَدْ جَآءَنِىْ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَاْتِكَ فَاتَّبِعْنِىْۤ اَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا‏(43)
<font color="000000"><b>(43) O my father! truly the knowledge has come to me which has not come to you, therefore follow me, I will guide you on a right path:</b></font>
يٰۤاَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطٰنَ‌ ؕ اِنَّ الشَّيْطٰنَ كَانَ لِلرَّحْمٰنِ عَصِيًّا‏(44)
<font color="000000"><b>(44) O my father! serve not the Shaitan, surely the Shaitan is disobedient to the Beneficent Allah:</b></font>
يٰۤاَبَتِ اِنِّىْۤ اَخَافُ اَنْ يَّمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمٰنِ فَتَكُوْنَ لِلشَّيْطٰنِ وَلِيًّا‏(45)
<font color="000000"><b>(45) O my father! surely I fear that a punishment from the Beneficent Allah should afflict you so that you should be a friend of the Shaitan.</b></font>
قَالَ اَرَاغِبٌ اَنْتَ عَنْ اٰلِهَتِىْ يٰۤاِبْرٰهِيْمُ‌ۚ لَئِنْ لَّمْ تَنْتَهِ لَاَرْجُمَنَّكَ‌ وَاهْجُرْنِىْ مَلِيًّا‏(46)
<font color="000000"><b>(46) He said: Do you dislike my gods, O Ibrahim? If you do not desist I will certainly revile you, and leave me for a time.</b></font>
قَالَ سَلٰمٌ عَلَيْكَ‌ۚ سَاَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّىْؕ اِنَّهٗ كَانَ بِىْ حَفِيًّا‏(47)
<font color="000000"><b>(47) He said: Peace be on you, I will pray to my Lord to forgive you; surely He is ever Affectionate to me:</b></font>
وَ اَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَاَدْعُوْا رَبِّىْ‌ ‌ۖ  عَسٰٓى اَلَّاۤ اَكُوْنَ بِدُعَآءِ رَبِّىْ شَقِيًّا‏(48)
<font color="000000"><b>(48) And I will withdraw from you and what you call on besides Allah, and I will call upon my Lord; may be I shall not remain unblessed in calling upon my Lord.</b></font>
فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۙ وَهَبْنَا لَهٗۤ اِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ‌ ؕ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا‏(49)
<font color="000000"><b>(49) So when he withdrew from them and what they worshipped besides Allah, We gave to him Ishaq and Yaqoub, and each one of them We made a prophet.</b></font>
وَوَهَبْنَا لَهُمْ مِّنْ رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا‏(50)
<font color="000000"><b>(50) And We granted to them of Our mercy, and We left (behind them) a truthful mention of eminence for them.</b></font>
وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ مُوْسٰٓى‌ اِنَّهٗ كَانَ مُخْلَصًا وَّكَانَ رَسُوْلًا نَّبِيًّا‏(51)
<font color="000000"><b>(51) And mention Musa in the Book; surely he was one purified, and he was an apostle, a prophet.</b></font>
وَنَادَيْنٰهُ مِنْ جَانِبِ الطُّوْرِ الْاَيْمَنِ وَقَرَّبْنٰهُ نَجِيًّا‏(52)
<font color="000000"><b>(52) And We called to him from the blessed side of the mountain, and We made him draw nigh, holding communion (with Us).</b></font>
وَ وَهَبْنَا لَهٗ مِنْ رَّحْمَتِنَاۤ اَخَاهُ هٰرُوْنَ نَبِيًّا‏(53)
<font color="000000"><b>(53) And We gave to him out of Our mercy his brother Haroun a prophet.</b></font>
وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ اِسْمٰعِيْلَ‌ اِنَّهٗ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُوْلًا نَّبِيًّا‌ ۚ‏(54)
<font color="000000"><b>(54) And mention Ismail in the Book; surely he was truthful in (his) promise, and he was an apostle, a prophet.</b></font>
وَ كَانَ يَاْمُرُ اَهْلَهٗ بِالصَّلٰوةِ وَالزَّكٰوةِ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهٖ مَرْضِيًّا‏(55)
<font color="000000"><b>(55) And he enjoined on his family prayer and almsgiving, and was one in whom his Lord was well pleased.</b></font>
وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ اِدْرِيْسَ‌ اِنَّهٗ كَانَ صِدِّيْقًا نَّبِيًّا ۙ ‏(56)
<font color="000000"><b>(56) And mention Idris in the Book; surely he was a truthful man, a prophet,</b></font>
وَّرَفَعْنٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا‏(57)
<font color="000000"><b>(57) And We raised him high in Heaven.</b></font>
اُولٰٓئِكَ الَّذِيْنَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ مِّنَ النَّبِيّٖنَ مِنْ ذُرِّيَّةِ اٰدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوْحٍ وَّمِنْ ذُرِّيَّةِ اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْرَآءِيْلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا‌ ؕ اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُ الرَّحْمٰنِ خَرُّوْا سُجَّدًا وَّبُكِيًّا ۩‏(58)
<font color="000000"><b>(58) These are they on whom Allah bestowed favors, from among the prophets of the seed of Adam, and of those whom We carried with Nuh, and of the seed of Ibrahim and Israel, and of those whom We guided and chose; when the communications of the Beneficent Allah were recited to them, they fell down making obeisance and weeping.</b></font>
فَخَلَفَ مِنْۢ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ اَضَاعُوا الصَّلٰوةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوٰتِ‌ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا ۙ‏(59)
<font color="000000"><b>(59) But there came after them an evil generation, who neglected prayers and followed and sensual desires, so they win meet perdition,</b></font>
اِلَّا مَنْ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَاُولٰٓئِكَ يَدْخُلُوْنَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُوْنَ شَيْئًا ۙ‏(60)
<font color="000000"><b>(60) Except such as repent and believe and do good, these shall enter the garden, and they shall not be dealt with unjustly in any way:</b></font>
جَنّٰتِ عَدْنٍ ۟الَّتِىْ وَعَدَ الرَّحْمٰنُ عِبَادَهٗ بِالْغَيْبِ‌ ؕ اِنَّهٗ كَانَ وَعْدُهٗ مَاْتِيًّا‏(61)
<font color="000000"><b>(61) The gardens of perpetuity which the Beneficent Allah has promised to His servants while unseen; surely His promise shall come to pass.</b></font>
لَّا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا اِلَّا سَلٰمًا‌ؕ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيْهَا بُكْرَةً وَّعَشِيًّا‏(62)
<font color="000000"><b>(62) They shall not hear therein any vain discourse, but only: Peace, and they shall have their sustenance therein morning and evening.</b></font>
تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِىْ نُوْرِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَنْ كَانَ تَقِيًّا‏(63)
<font color="000000"><b>(63) This is the garden which We cause those of Our servants to inherit who guard (against evil).</b></font>
وَمَا نَتَنَزَّلُ اِلَّا بِاَمْرِ رَبِّكَ‌ ۚ لَهٗ مَا بَيْنَ اَيْدِيْنَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذٰ لِكَ‌ ۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا‌ ۚ‏(64)
<font color="000000"><b>(64) And we do not descend but by the command of your Lord; to Him belongs whatever is before us and whatever is behind us and whatever is between these, and your Lord is not forgetful.</b></font>
رَّبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهٖ‌ؕ هَلْ تَعْلَمُ لَهٗ سَمِيًّا‏(65)
<font color="000000"><b>(65) The Lord of the heavens and the earth and what is between them, so serve Him and be patient in His service. Do you know any one equal to Him?</b></font>
وَيَقُوْلُ الْاِنْسَانُ ءَاِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ اُخْرَجُ حَيًّا‏(66)
<font color="000000"><b>(66) And says man: What! when I am dead shall I truly be brought forth alive?</b></font>
اَوَلَا يَذْكُرُ الْاِنْسَانُ اَنَّا خَلَقْنٰهُ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا‏(67)
<font color="000000"><b>(67) Does not man remember that We created him before, when he was nothing?</b></font>
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيٰطِيْنَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا‌ ۚ‏(68)
<font color="000000"><b>(68) So by your Lord! We will most certainly gather them together and the Shaitans, then shall We certainly cause them to be present round hell on their knees.</b></font>
ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيْعَةٍ اَيُّهُمْ اَشَدُّ عَلَى الرَّحْمٰنِ عِتِيًّا‌ ۚ‏(69)
<font color="000000"><b>(69) Then We will most certainly draw forth from every sect of them him who is most exorbitantly rebellious against the Beneficent Allah.</b></font>
ثُمَّ لَنَحْنُ اَعْلَمُ بِالَّذِيْنَ هُمْ اَوْلٰى بِهَا صِلِيًّا‏(70)
<font color="000000"><b>(70) Again We do certainly know best those who deserve most to be burned therein.</b></font>
وَاِنْ مِّنْکُمْ اِلَّا وَارِدُهَا ‌ؕ كَانَ عَلٰى رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا‌ ۚ‏(71)
<font color="000000"><b>(71) And there is not one of you but shall come to it; this is an unavoidable decree of your Lord.</b></font>
ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِيْنَ اتَّقَوْا وَّنَذَرُ الظّٰلِمِيْنَ فِيْهَا جِثِيًّا‏(72)
<font color="000000"><b>(72) And We will deliver those who guarded (against evil), and We will leave the unjust therein on their knees.</b></font>
وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا ۙ اَىُّ الْفَرِيْقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَّاَحْسَنُ نَدِيًّا‏(73)
<font color="000000"><b>(73) And when Our clear communications are recited to them, those who disbelieve say to those who believe: Which of the two parties is best in abiding and best in assembly?</b></font>
وَكَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنْ قَرْنٍ هُمْ اَحْسَنُ اَثَاثًا وَّرِءْيًا‏(74)
<font color="000000"><b>(74) And how many of the generations have We destroyed before them who were better in respect of goods and outward appearance!</b></font>
قُلْ مَنْ كَانَ فِى الضَّلٰلَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمٰنُ مَدًّا ۚ‌ حَتّٰٓى اِذَا رَاَوْا مَا يُوْعَدُوْنَ اِمَّا الْعَذَابَ وَاِمَّا السَّاعَةَ ؕ فَسَيَعْلَمُوْنَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضْعَفُ جُنْدًا‏(75)
<font color="000000"><b>(75) Say: As for him who remains in error, the Beneficent Allah will surely prolong his length of days, until they see what they were threatened with, either the punishment or the hour; then they shall know who is in more evil plight and weaker in forces</b></font>
وَيَزِيْدُ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اهْتَدَوْا هُدًى‌ؕ وَالْبٰقِيٰتُ الصّٰلِحٰتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَّخَيْرٌ مَّرَدًّا‏(76)
<font color="000000"><b>(76) And Allah increases in guidance those who go aright; and ever-abiding good works are with your Lord best in recompense and best in yielding fruit.</b></font>
اَفَرَءَيْتَ الَّذِىْ كَفَرَ بِاٰيٰتِنَا وَقَالَ لَاُوْتَيَنَّ مَالًا وَّوَلَدًا ؕ‏(77)
<font color="000000"><b>(77) Have you, then, seen him who disbelieves in Our communications and says: I shall certainly be given wealth and children?</b></font>
اَطَّلَعَ الْغَيْبَ اَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمٰنِ عَهْدًا ۙ‏(78)
<font color="000000"><b>(78) Has he gained knowledge of the unseen, or made a covenant with the Beneficent Allah?</b></font>
كَلَّا ‌ ؕ سَنَكْتُبُ مَا يَقُوْلُ وَنَمُدُّ لَهٗ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا ۙ‏(79)
<font color="000000"><b>(79) By no means! We write down what he says, and We will lengthen to him the length of the chastisement</b></font>
وَّنَرِثُهٗ مَا يَقُوْلُ وَيَاْتِيْنَا فَرْدًا‏(80)
<font color="000000"><b>(80) And We will inherit of him what he says, and he shall come to Us alone.</b></font>
وَاتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لِّيَكُوْنُوْا لَهُمْ عِزًّا ۙ‏(81)
<font color="000000"><b>(81) And they have taken gods besides Allah, that they should be to them a source of strength;</b></font>
كَلَّا‌ ؕ سَيَكْفُرُوْنَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُوْنُوْنَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا‏(82)
<font color="000000"><b>(82) By no means! They shall soon deny their worshipping them, and they shall be adversaries to them.</b></font>
اَلَمْ تَرَ اَنَّاۤ اَرْسَلْنَا الشَّيٰطِيْنَ عَلَى الْكٰفِرِيْنَ تَؤُزُّهُمْ اَزًّا ۙ‏(83)
<font color="000000"><b>(83) Do you not see that We have sent the Shaitans against the unbelievers, inciting them by incitement?</b></font>
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ‌ ؕ اِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا‌ ۚ‏(84)
<font color="000000"><b>(84) Therefore be not in haste against them, We only number out to them a number (of days).</b></font>
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِيْنَ اِلَى الرَّحْمٰنِ وَفْدًا‌ ۙ‏(85)
<font color="000000"><b>(85) The day on which We will gather those who guard (against evil) to the Beneficent Allah to receive honors</b></font>
وَّنَسُوْقُ الْمُجْرِمِيْنَ اِلٰى جَهَنَّمَ وِرْدًا‌ ۘ‏(86)
<font color="000000"><b>(86) And We will drive the guilty to hell thirsty</b></font>
لَا يَمْلِكُوْنَ الشَّفَاعَةَ اِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمٰنِ عَهْدًا‌ ۘ‏(87)
<font color="000000"><b>(87) They shall not control intercession, save he who has made a covenant with the Beneficent Allah.</b></font>
وَقَالُوْا اتَّخَذَ الرَّحْمٰنُ وَلَدًا ؕ‏(88)
<font color="000000"><b>(88) And they say: The Beneficent Allah has taken (to Himself) a son.</b></font>
لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا اِدًّا ۙ‏(89)
<font color="000000"><b>(89) Certainly you have made an abominable assertion</b></font>
تَكَادُ السَّمٰوٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الْاَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا ۙ‏(90)
<font color="000000"><b>(90) The heavens may almost be rent thereat, and the earth cleave asunder, and the mountains fall down in pieces,</b></font>
اَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمٰنِ وَلَدًا‌ ۚ‏(91)
<font color="000000"><b>(91) That they ascribe a son to the Beneficent Allah.</b></font>
وَمَا يَنْۢبَغِىْ لِلرَّحْمٰنِ اَنْ يَّتَّخِذَ وَلَدًا ؕ‏(92)
<font color="000000"><b>(92) And it is not worthy of the Beneficent Allah that He should take (to Himself) a son.</b></font>
اِنْ كُلُّ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ اِلَّاۤ اٰتِى الرَّحْمٰنِ عَبْدًا ؕ‏(93)
<font color="000000"><b>(93) There is no one in the heavens and the earth but will come to the Beneficent Allah as a servant.</b></font>
لَقَدْ اَحْصٰٮهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا‏(94)
<font color="000000"><b>(94) Certainly He has a comprehensive knowledge of them and He has numbered them a (comprehensive) numbering.</b></font>
وَكُلُّهُمْ اٰتِيْهِ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فَرْدًا‏(95)
<font color="000000"><b>(95) And every one of them will come to Him on the day of resurrection alone.</b></font>
اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمٰنُ وُدًّا‏(96)
<font color="000000"><b>(96) Surely (as for) those who believe and do good deeds for them will Allah bring about love.</b></font>
فَاِنَّمَا يَسَّرْنٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِيْنَ وَتُنْذِرَ بِهٖ قَوْمًا لُّدًّا‏(97)
<font color="000000"><b>(97) So We have only made it easy in your tongue that you may give good news thereby to those who guard (against evil) and warn thereby a vehemently contentious people.</b></font>
وَكَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنْ قَرْنٍؕ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِّنْ اَحَدٍ اَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا‏(98)
<font color="000000"><b>(98) And how many a generation have We destroyed before them! Do you see any one of them or hear a sound of them?</b></font>