ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
Du'a-e-A'dilah
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Banaam Khudaay-e-Rahmaan-o-Raheem
شَهِدَ اللهُ اَنَّهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ
Allah khud is baat ka gawaah hai kay us kay 'ilaawah koi Khuda nahin hai.
وَالْمَلَاۤئِكَةُ وَاُوْلُوْا الْعِلْمِ
Malaa'ikah aur Saahibaan-e-'Ilm bhi gawaah hain
قَاۤئِمًا بِالْقِسْطِ
Woh 'adl kay saath qiyaam karnay waala hai.
لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ،
Khudaay-e-'Azeez-o-Hakeem kay 'ilaawah koi Khuda nahin hai.
اِنَّ الدِّيْنَ عِنْدَ اللهِ الْاِسْلَامُ،
Deen Allah kay nazdeek sirf Islaam hai.
وَاَنَا الْعَبْدُ الضَّعِيْفٌ الْمُذْنِبُ
Mein us ka bandah-e-za'eef-o-
الْعَاصِىُ الْمُحْتَاجُ الْحَقِيْرُ،
gunahgaar-o-khataakaar-o-muhtaaj-o-haqeer hoon.
اَشْهَدُ لِمُنْعِمِىْ وَخَالِقِىْ
Mein gawaahi deta hoon apnay Mun'im, apnay Khaaliq,
وَرَازِقِىْ وَمُكْرِمِىْ
apnay Raaziq aur apnay Karaamat denay waalay kay haqq mein
كَمَا شَهِدَ لِذَاتِهِ
jaisay khud us nay apnay 'azmat ki gawaahi di hai
وَشَهِدَتْ لَهُ الْمَلَاۤئِكَةُ
aur gawaahi dee hai us kay malaa'ikah
وَاُوْلُوْ الْعِلْمِ مِنْ عِبَادِهِ
aur saahib-e-'ilm bandon nay
بِاَنَّهُ لَا اِلٰـهَ اِلَّا هُوَ
us kay 'ilaawah koi Khuda nahin hai.
ذُوْ النِّعَمِ وَالْاِحْسَانِ
Woh Saahib-e-'Izzat-o-Ehsaan
وَالْكَرَمِ وَالْاِمْتِنَانِ،
aur Saahib-e-Karam-o-In'aam hai.
قَادِرٌ اَزَلِىٌّ،
Woh Qaadir-e-Azali hai
عَالِمٌ اَبَدِىٌّ،
aur 'Aalim-e-Abadi hai.
حَىٌّ اَحَدِىٌّ،
Woh Hayy-e-Ahad hai
مَوْجُوْدٌ سَرْمَدِىٌّ،
aur Mawjood-e-Sarmadi hai.
سَمِيْعٌ بَصِيْرٌ
Woh sunnay waala, dekhnay waala,
مُرِيْدٌ كَارِهٌ
iraadah karnay waala, nafrat karnay waala,
مُدْرِكٌ صَمَدِىٌّ،
har ek ko girift mein rakhnay waala aur be-niyaaz hai.
يَسْتَحِقُّ هٰذِهِ الصِّفَاتِ
Woh apnay tamaam sifaat ka haqq daar hai
وَهُوَ عَلٰى مَا هُوَ عَلَيْهِ فِىْ عِزِّ صِفَاتِهِ،
aur woh apnay jumlaa sifaat-e-kamaal ki manzil par khud hi faa'iz hai.
كَانَ قَوِيًّا قَبْلَ وُجُوْدِ الْقُدْرَةِ وَالْقُوَّةِ،
Qudrat-o-Quwwat kay wujood say pehlay say Qavi hai
وَكَانَ عَلِيْمًا قَبْلَ اِيْجَادِ الْعِلْمِ وَالْعِلَّةِ،
aur 'ilm-o-'illat kay eejaad kay pehlay say Saahib-e-'Ilm hai,
لَمْ يَزَلْ سُلْطَانًا اِذْ لَا مَمْلَكَةَ وَلَا مَالَ،
is waqt bhi Sultaan thaa jab kisi mamlikat ya maal ka wujood nahin thaa
وَلَمْ يَزَلْ سُبْحَانًا عَلٰى جَمِيْعِ الْاَحْوَالِ
aur hamesha har haal mein be-niyaaz rahay ga.
وُجُوْدُهُ قَبْلَ الْقَبْلِ فِىْ اَزَلِ الْاٰزَالِ
Us ka wujood-e-azal mein qabl say qabl thaa aur abad mein ba'd kay ba'd tak rahay ga.
وَبَقَاۤؤُهُ بَعْدَ الْبَعْدِ مِنْ غَيْرِ اِنْتِقَالٍ وَلَا زَوَالٍ،
Nah us mein koi taghayyur hai aur nah koi zawaal.
غَنِىٌّ فِى الْاَوَّلِ وَالْاٰخِرِ،
Woh ibtidaa aur intihaa har manzil par be-niyaaz hai.
مُسْتَغْنٍ فِى الْبَاطِنِ وَالظَّاهِرِ،
Zaahir-o-Baatin har jagah Ghani-e-Mutlaq hai.
لَا جَوْرَ فِىْ قَضِيَّتِهِ
Nah us kay faislah mein koi zulm hai
وَلَا مَيْلَ فِىْ مَشِيَّتِهِ،
aur nah us ki mashiyyat mein koi kaji hai,
وَلَا ظُلْمَ فِىْ تَقْدِيْرِهِ
nah us ki taqdeer saazi mein koi ziyaadati hai
وَلَا مَهْرَبَ مِنْ حُكُوْمَتِهِ،
aur nah us ki hukoomat say bhaagnay ka koi imkaan hai
وَلَا مَلْجَاَ مِنْ سَطَوَاتِهِ
nah us ki satwat say koi panaah gaah hai
وَلَا مَنْجَا مِنْ نَقِمَاتِهِ،
aur nah us kay intaqaam say koi manzil-e-nijaat.
سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ
Us ki rehmat us kay ghazab say aagay aagay hai
وَلَا يَفُوْتُهُ اَحَدٌ اِذَا طَلَبَهُ،
aur agar woh kisi ko pakarna chaahay to koi bach kar jaa nahin sakta hai.
اَزَاحَ الْعِلَلَ فِى التَّكْلِيْفِ
Us nay apnay ahkaam mein tamaam mawaani' ko zaa'il kar diya hai
وَسَوَّىْ التَّوْفِيْقَ بَيْنَ الضَّعِيْفِ وَالشَّرِيْفِ،
aur za'eef-o-shareef sab ko baraabar say tawfeeq dee hai.
مَكَّنَ اَدَاۤءَ الْمَاْمُوْرِ
Ahkaam par 'amal karnay ki taaqat dee hai.
وَسَهَّلَ سَبِيْلَ اجْتِنَابِ الْمَحْظُوْرِ،
Buraaiyon say bachnay kay raastay hamwaar kiye hain.
لَمْ يُكَلِّفِ الطَّاعَةَ اِلَّا دُوْنَ الْوُسْعِ والطَّاقَةِ،
Kisi shakhs ko us ki wus'at-o-taaqat say ziyadah takleef nahin dee hai.
سُبْحَانَهُ مَا اَبْيَنَ كَرَمَهُ
Paakeezah hai woh us ka karam kis qadar waazeh
وَاَعْلٰى شَاْنَهُ،
aur shaan kis qadar buland hai.
سُبْحَانَهُ مَا اَجَلَّ نَيْلَهُ
Paakeezah hai woh us ki 'ataa kis qadar Jaleel
وَاَعْظَمَ اِحْسَانَهُ،
aur us ka ehsaan kis qadar 'Azeem hai.
بَعَثَ الْاَنْبِيَاۤءَ لِيُبَيِّنَ عَدْلَهُ
Us nay anbiyaa ko bheja taa kay apnay 'adl ko zaahir karay
وَنَصَبَ الْاَوْصِيَاۤءَ لِيُظْهِرَ طَوْلَهُ وَفَضْلَهُ،
aur awsiyyaa ko mu'ayyan kiya taa kay apnay fazl-o-karam ka izhaar karay.
وَجَعَلَنَا مِنْ اُمَّةِ سَيِّدِ الْاَنْبِيَاۤءِ
Hum ko Sayyid ul-Anbiyaa
وَخَيْرِ الْاَوْلِيَاۤءِ
aur Khair ul-Awliyaa,
وَاَفْضَلِ الْاَصْفِيَاۤءِ
Afzal ul-Asfiyaa
وَاَعْلَى الْاَزْكِيَاۤءِ
aur Buland Tareen Azkiyaa
مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ وَسَلَّمَ،
Hazrat Muhammad (S.A.W.W.) ki ummat mein qaraar diya hai.
اٰمَنَّا بِہِ وَبِمَا دَعَانَا اِلَيْهِ
Hum un par aur un ki da'wat par Imaan lay aa'ay.
وَبِالْقُرْاٰنِ الَّذِىْ اَنْزَلَهُ عَلَيْهِ
Aur is Qur'aan par Imaan laa'ay jis ko un par naazil kiya gaya hai
وَبِوَصِيِّهِ الَّذِىْ نَصَبَهُ يَوْمَ الْغَدِيْرِ
aur us wasi par jis ko roz-e-Ghadeer Mawla banaaya gaya hai.
وَاَشَارَ بِقَوْلِهِ هٰذَا عَلِىٌّ اِلَيْهِ،
Aur Haazaa Ali (yeh Ali hai) keh kar us ki taraf ishaarah kiya gaya hai.
وَاَشْهَدُ اَنَّ الْاَئِمَّةَ الْاَبْرَارَ
Mein gawaahi deta hoon kay A'immah-e-Abraar
وَالْخُلَفَاۤءَ الْاَخْيَارَ
aur Khulafaa-e-Akhyaar
بَعْدَ الرَّسُوْلِ الْمُخْتَارِ،
mein Rasool-e-Mukhtaar kay ba'd
عَلِىٌّ قَامِعُ الْكُفَّارِ
pehlay Hazrat Ali ('A.S.) hain jo kuffaar ko fanaa karnay waalay hain
وَمِنْ بَعْدِهِ سَيِّدُ اَوْلَادِهِ الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ
aur un kay ba'd un kay farzand Hasan ('A.S.) bin Ali ('A.S.)
ثُمَّ اَخُوْهُ السِّبْطُ التَّابِعُ لِمَرْضَاتِ اللهِ الْحُسَيْنُ،
phir un kay bhaa'i taaba'-e-marzi-e-Khuda Husain ('A.S.),
ثُمَّ الْعَابِدُ عَلِىٌّ،
us kay ba'd Hazrat 'Aabid Ali ('A.S.),
ثُمَّ الْبَاقِرُ مُحَمَّدٌ،
Hazrat Muhammad Baqir ('A.S.),
ثُمَّ الصَّادِقُ جَعْفَرٌ،
Hazrat Ja'far Saadiq ('A.S.)
ثُمَّ الْكَاظِمُ مُوْسٰى،
phir Hazrat Moosa Kaazim ('A.S.),
ثُمَّ الرِّضَا عَلِىٌّ،
phir Hazrat Ali Raza ('A.S.),
ثُمَّ التَّقِىُّ مُحَمَّدٌ،
phir Hazrat Muhammad Taqi ('A.S.),
ثُمَّ النَّقِىُّ عَلِىٌّ،
phir Hazrat Ali Naqi ('A.S.),
ثُمَّ الزَّكِىُّ الْعَسْكَرِىُّ الْحَسَنُ،
phir Hazrat Hasan 'Askari Zaki ('A.S.),
ثُمَّ الْحُجَّةُ الْخَلَفُ الْقَاۤئِمُ
phir Hazrat Hujjat Qaa'im
الْمُنْتَظَرُ الْمَهْدِىُّ الْمُرْجَى
Muntazar Mahdi ('A.J.)
الَّذِىْ بِبَقَاۤئِهِ بَقِيَتِ الدُّنْيَا،
jin ki baqaa say dunya baaqi hai
وَبِيُمْنِهِ رُزِقَ الْوَرٰى،
aur jin ki barkat say sab ko rozi mil rahi hai.
وَبِوُجُودِهِ ثَبَتَتِ الْاَرْضُ وَالسَّمَاۤءُ
Un kay wujood say zameen-o-aasman qaa'im hain
وَبِهِ يَمْلَاُ اللهُ الْاَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلًا
aur wahi zameen ko 'adl-o-insaaf say bharnay waalay hain
بَعْدَ مَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا،
zulm-o-jowr kay ba'd
وَاَشْهَدُ اَنَّ اَقْوَالَهُمْ حُجَّةٌ
aur mein gawaahi deta hoon kay un sab kay aqwaal hujjat hain
وَامْتِثَالَهُمْ فَرِيْضَةٌ
un kay ahkaam Khudaawandi fareezah hain.
وَطَاعَتَهُمْ مَفْرُوْضَةٌ
Un ki itaa'at waajib hai
وَمَوَدَّتَهُمْ لَازِمَةٌ مَقْضِيَّةٌ،
aur un ki muhabbat laazim hai.
وَالْاِقْتِدَاۤءَ بِهِمْ مُنْجِيَةٌ،
Un ki iqtidaa nijaat bakhsh
وَمُخَالَفَتَهُمْ مُرْدِيَةٌ،
aur un ki mukhaalifat mohlik hai.
وَهُمْ سَادَاتُ اَهْلِ الْجَنَّةِ اَجْمَعِيْنَ،
Yeh tamaam ahl-e-Jannat kay sardaar
وَشُفَعَاۤءُ يَوْمِ الدِّيْنِ
roz-e-Qiyaamat kay shafi'
وَاَئِمَّةُ اَهْلِ الْاَرْضِ عَلَى الْيَقِيْنِ،
aur ahl-e-arz kay Imam hain.
وَاَفْضَلُ الْاَوْصِيَاۤءِ الْمَرْضِيِّيْنَ،
Tamaam pasandeedah awsiyyaa say afzal hain
وَاَشْهَدُ اَنَّ الْمَوْتَ حَقٌّ
aur mein gawaahi deta hoon kay maut haqq,
وَمُسَاۤءَلَةَ الْقَبْرِ حَقٌّ
sawaal-e-qabr haqq,
وَالْبَعْثَ حَقٌّ
roz-e-qiyaamat haqq,
وَالنُّشُوْرَ حَقٌّ
qiyaamat mein mahshoor hona haqq,
وَالصِّرْاطَ حَقٌّ،
siraat haqq,
وَالْمِيْزَانَ حَقٌّ،
meezaan haqq,
وَالْحِسَابَ حَقٌّ،
hisaab haqq,
وَالْكِتَابَ حَقٌّ،
kitaab haqq,
وَالْجَنَّةَ حَقٌّ،
jannat haqq,
وَالنَّارَ حَقٌّ،
jahannum bar-haqq hain,
وَاَنَّ السَّاعَةَ اٰتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيْهَا،
aur qiyaamat bilaa shak aanay waali hai
وَاَنَّ اللهَ يَبْعَثُ مَنْ فِى الْقُبُورِ،
aur Allah sab ko qabron say ba-har-haal uthaa'ay ga.
اَللّٰـهُمَّ فَضْلُكَ رَجَاۤئِىْ
Parwardigaar meri ummeed tera fazl-o-karam hai
وَكَرَمُكَ وَرَحْمَتُكَ اَمَلِىْ
aur meri aarzoo teri mehrbaani hai
لَا عَمَلَ لِىْ اَسْتَحِقُّ بِهِ الْجَنَّةَ،
meray paas koi 'aml nahin hai jis say Jannat ka istihqaaq paida ho
وَلَا طَاعَةَ لِىْ اَسْتَوْجِبُ بِهَا الرِّضْوَانَ
aur koi itaa'at nahin hai jis say teri razaa haasil ki jaa sakay
اِلَّا اَنِّى اعْتَقَدْتُ تَوْحِيْدَكَ وَعَدْلَكَ،
'ilaawah is kay kay mein teri tawheed-o-'aql ka mo'taqid hoon
وَارْتَجَيْتُ اِحْسَانَكَ وَفَضْلَكَ،
aur teray fazl-o-ehsaan ka ummeedwaar hoon.
وَتَشَفَّعْتُ اِلَيْكَ بِالنَّبِىِّ وَاٰلِهِ مَنْ اَحِبَّتِكَ
Teri baargaah mein Nabi (S.A.W.W.)-o-Aal-e-Nabi (S.A.W.W.) ko shafi' banaaya hai
وَاَنْتَ اَكْرَمُ الْاَكْرَمِيْنَ
aur tu behtareen karam
وَاَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ،
aur rahm karnay waala hai.
وَصَلَّى اللهُ عَلٰى نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ
Allah hamaaray Nabi Hazrat Muhammad (S.A.W.W.)
وَاٰلِهِ اَجْمَعِيْنَ
aur un kay Aal-e-Tayyibeen
الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِريْنَ
o Taahireen par rehmat naazil karay
وَسَلَّمَ تَسْلِيْمًا كَثِيْرًا كَثِيْرًا
aur un par be-shumaar salaam ho
وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ
Khudaay-e-'Ali-o-'Azeem kay 'ilaawah koi taaqat nahin hai
اَللّٰـهُمَّ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
Khudaaya ay behtareen rahm karnay waalay!
اِنِّى اَوْدَعْتُكَ يَقِيْنِى هٰذَا وَثَبَاتَ دِيْنِىْ
Mein nay is yaqeen ko aur apnay deen kay thabaat ko
وَاَنْتَ خَيْرُ مُسْتَوْدَعْ
teray paas amaanat rakh diya hai
وَقَدْ اَمَرْتَنَا بِحِفْظِ الْوَدَاۤئِعِ
aur tu behtareen ameen hai. Tu nay amaanat ki hifaazat ka hukm diya hai
فَرُدَّهُ عَلَىَّ وَقْتَ حُضُوْرِ مَوْتِىْ
lihaaza hangaam-e-maut meri is amaanat-e-'aqeedah ko waapas kar dena
وَ عِنْدَ مَسَاۤءَلَۃِ مُنْکَرٍ وَ نَكِیْرٍ
aur Munkar aur Nakeer kay sawaalaat kay waqt
بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔
apni rehmat kay sahaaray. Ay behtareen rehmat karnay waalay.
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ مِنَ الْعَدِيْلَةِ عِنْدَ الْمَوْتِ و عَدِيْلَۃِ عِنْدَ الْمَوْتِ
Khudaaya waqt-e-maut haqq say baaṭil ki taraf 'udool karnay say teri panaah chaahta hoon.
اَللّٰهُمَّ يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
Ay Arham ur-Raahimeen
اِنِّيْ قَدْ اَوْدَعْتُكَ يَقِيْنِي هٰذَا وَ ثَبَاتَ دِيْنِيْ
Mein nay apnay yaqeen ko aur apnay thabaat-e-deeni ko
وَ اَنْتَ خَيْرُ مُسْتَوْدَعٍ
teray paas amaanat rakhwaa diya hai
وَ قَدْ اَمَرْتَنَا بِحِفْظِ الْوَدَاۤئِعِ
keh tu behtareen Ameen hai aur tu nay amaanaton ko waapas karnay ka hukm diya hai
فَرُدَّهُ عَلَيَّ وَقْتَ حُضُوْرِ مَوْتِيْ
lihaaza waqt-e-maut meri is amaanat ko waapas kar dena.