EN اردو RO AZ
🌐
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
Surah Al-Qamar
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ‏(1)
(1) Qayamat qareeb aa gayi aur chaand ke do tukde (2 hisse) ho gaye.
وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَةً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ‏(2)
(2) Aur yeh koi bhi nishaani dekhte hai to mooh pher lete hai aur kehte hai keh yeh ek musalsal jaadu (magic) hai.
وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْۤا اَهْوَآءَهُمْ‌ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ‏(3)
(3) Aur unho ne takzeeb ki (juthlaaya) aur apni khwaahishaat ki itteba ki aur har baat ki ek manzil huwa karti hai.
وَلَقَدْ جَآءَهُمْ مِّنَ الْاَنْۢبَآءِ مَا فِيْهِ مُزْدَجَرٌۙ‏(4)
(4) Yaqeenan unke paas itni khabre aa chuki hai jin mein tambeeh (daraane) ka saamaan maujood hai.
حِكْمَةٌۢ بَالِغَةٌ‌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُۙ‏(5)
(5) Intehaayi darje ki hikmat ki baate’n hai lekin inhe daraane waali baate’n koi faaida nahi pohonchaati.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ‌ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَىْءٍ نُّكُرٍۙ‏(6)
(6) Lehaaza aap un se mooh pher le jis din ek bulaane waala (Israfeel) unhe ek na-pasand amr ki taraf bulaayega.
خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌۙ‏(7)
(7) Yeh nazre jhukaaye huwe qabro’n se is tarah niklenge jis tarah tiddiya’n (locusts) phaili huwi ho.
مُّهْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِ‌ؕ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ‏(8)
(8) Sab kisi bulaane waale ki taraf sar uthaaye bhaaghe chale ja rahe honge aur kuffaar yeh kahe rahe honge keh aaj ka din bada sakht din hai.
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ‏(9)
(9) Un se pehle qaum'e Nooh ne bhi takzeeb ki thi keh unho ne Hamare bande ko juthlaaya aur kahe diya keh yeh diwaana hai bal-keh usey jheedka bhi gaya.
فَدَعَا رَبَّهٗۤ اَنِّىْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ‏(10)
(10) To us ne apne Parwardigaar se dua ki keh mai maghloob ho (haar) gaya hu meri madad farma.
فَفَتَحْنَاۤ اَبْوَابَ السَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ ۖ‏(11)
(11) To Ham ne ek musla-dhaar baarish ke saath aasmaan ke darwaaze khol diye.
وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَآءُ عَلٰٓى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ‌ۚ‏(12)
(12) Aur zameen se bhi chashme jaari kar diye aur phir dono paani ek khaas muqarrara maqsad ke liye ba-ham mil gaye.
وَحَمَلْنٰهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍۙ‏(13)
(13) Aur Ham ne Nooh alaihis salaam ko takhto’n aur qilo’n (woods and nails) waali kashti mein sawaar kar liya.
تَجْرِىْ بِاَعْيُنِنَا‌ۚ جَزَآءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ‏(14)
(14) Jo Hamari nighah ke saamne chal rahi thi aur yeh us bande ki jaza thi jiska inkaar kiya gaya tha.
وَلَقَدْ تَّرَكْنٰهَاۤ اٰيَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ‏(15)
(15) Aur Ham ne usey ek nishaani bana kar chhod diya hai to kya koi hai jo nasihat haasil kare.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِىْ وَنُذُرِ‏(16)
(16) Phir Hamara azaab aur daraana kaisa saabit huwa.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ‏(17)
(17) Aur Ham ne Qur’an ko nasihat ke liye aasaan kar diya hai to kya koi nasihat haasil karne waala hai?
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِىْ وَنُذُرِ‏(18)
(18) Aur qaum'e Aad ne bhi takzeeb ki (juthlaaya) to Hamara azaab aur daraana kaisa raha.
اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِىْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّۙ‏(19)
(19) Ham ne unke upar tez o tund aandhi bhej di ek musalsal nahusat waale manhoos din mein.
تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ‏(20)
(20) Jo logo’n ko jagah se yu utha leti thi jaise ukhde huwe khajoor ke taney (trunk) ho.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِىْ وَنُذُرِ‏(21)
(21) Phir dekho’n Hamara azaab aur daraana kaisa saabit huwa.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ‏(22)
(22) Aur Ham ne Qur’an ko nasihat ke liye aasaan kar diya hai to kya koi nasihat haasil karne waala hai?
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِ‏(23)
(23) Aur Samood ne bhi paighambaro’n alaihemus salaam ko juthlaaya.
فَقَالُوْۤا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهٗۤۙ اِنَّاۤ اِذًا لَّفِىْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ‏(24)
(24) Aur kahe diya keh kya ham apne hi mein se ek (1) shakhs ki itteba kar le is tarah to ham gumrahi aur diwaangi ka shikaar ho jaayenge.
ءَاُلْقِىَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ اَشِرٌ‏(25)
(25) Kya ham sab ke darmiyaan zikr sirf usi par naazil huwa hai dar-haqeeqat yeh jootha hai aur badaayi ka talab-gaar hai.
سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ‏(26)
(26) To an-qareeb kal hi unhe maaloom ho jaayega jootha aur mutakabbir (takabbur karne waala) kaun hai?
اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ‏(27)
(27) Ham unke imtehaan ke liye ek oontni (she camel) bhejne waale hai lehaaza tum uska intezaar karo aur sabr se kaam lo.
وَنَبِّئْهُمْ اَنَّ الْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ‌ۚ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ‏(28)
(28) Aur unhe ba-khabar kar do keh paani unke darmiyaan taqseem hoga aur har ek ko apni baari (waqt) par haazir hona chahiye.
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ‏(29)
(29) To un logo’n ne apne saathi ko aawaaz di aur us ne oontni (she camel) ko pakad kar uski kunche (ragey’n, veins) kaat di.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِىْ وَنُذُرِ‏(30)
(30) Phir sab ne dekha keh Hamara azaab aur daraana kaise saabit huwa.
اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَكَانُوْا كَهَشِيْمِ الْمُحْتَظِرِ‏(31)
(31) Ham ne unke upar ek changhaadh (khatarnaak aawaaz) ko bhej diya to yeh sab ke sab baade (lakdi) ke bhusey (powder) ki tarah ho gaye.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ‏(32)
(32) Aur Ham ne Qur’an ko nasihat ke liye aasaan kar diya hai to kya koi nasihat haasil karne waala hai?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍ ۢ بِالنُّذُرِ‏(33)
(33) Aur qaum'e Lut ne bhi paighambaro’n alaihemus salaam ko juthlaaya.
اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا اِلَّاۤ اٰلَ لُوْطٍ‌ؕ نَّجَّيْنٰهُمْ بِسَحَرٍۙ‏(34)
(34) To Ham ne unke upar patthar barsaaye sirf Lut ki aal ke alaawa keh unko saher ke hangaam (subh sadiq ke waqt) ne hi bacha liya.
نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَا‌ؕ كَذٰلِكَ نَجْزِىْ مَنْ شَكَرَ‏(35)
(35) Yeh Hamari ek neymat thi aur isi tarah Ham shukr-guzaar bando’n ko jaza dete hai.
وَلَقَدْ اَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ‏(36)
(36) Aur Lut ne unhe Hamari giraft se daraaya lekin un logo’n ne daraane hi mein shak kiya.
وَلَقَدْ رَاوَدُوْهُ عَنْ ضَيْفِهٖ فَطَمَسْنَاۤ اَعْيُنَهُمْ فَذُوْقُوْا عَذَابِىْ وَنُذُرِ‏(37)
(37) Aur un se mehmaan ke baare mein na-jaayez mutaale-baat (galat khwaaishe’n) karne lagey to Ham ne unki aankho’n ko andha kar diya keh ab azaab aur daraane ka maza chakkho.
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ‌ ۚ‏(38)
(38) Aur unke upar subah-sawere (early morning) na talney waala azaab naazil ho gaya.
فَذُوْقُوْا عَذَابِىْ وَنُذُرِ‏(39)
(39) Keh ab Hamare azaab aur daraane ka maza chakkho.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ‏(40)
(40) Aur Ham ne Qur’an ko nasihat ke liye aasaan kar diya hai to kya koi nasihat haasil karne waala hai?
وَلَقَدْ جَآءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ‌ۚ‏(41)
(41) Aur Firon waalo’n tak bhi Paighambar alaihis salaam aaye.
كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُّقْتَدِرٍ‏(42)
(42) To unho ne Hamari saari nishaaniyo’n ka inkaar kar diya to Ham ne bhi ek zabardast saheb'e iqtedaar ki tarah unhe apni giraft mein le liya.
اَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ اُولٰٓئِكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَآءَةٌ فِى الزُّبُرِ‌ۚ‏(43)
(43) To kya tumhaare kufr un sab se behtar hai ya unke liye kitaabo’n mein koi maafi-naama likh diya gaya hai.
اَمْ يَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِيْعٌ مُّنْتَصِرٌ‏(44)
(44) Ya unka kehna yeh hai keh hamare paas badi jamaat hai jo ek dusre ki madad karne waali hai.
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ‏(45)
(45) An-qareeb yeh jamaat shikast kha (haar) jaayegi aur sab peeth pher kar bhaag jaayenge.
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ اَدْهٰى وَاَمَرُّ‏(46)
(46) Bal-keh unka mow’id (waade ki jagah) qayamat ka hai aur qayamat intehaayi sakht aur talkh (kadwi) haqeeqat hai.
اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِىْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ‌ۘ‏(47)
(47) Be-shak mujremeen gumrahi aur diwaangi mein mubtelah hai.
يَوْمَ يُسْحَبُوْنَ فِى النَّارِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْؕ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ‏(48)
(48) Qayamat ke din yeh aag par mooh ke bal kheeche jaayenge keh ab Jahannam ka maza chakkho.
اِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ‏(49)
(49) Be-shak Ham ne har shai ko ek andaaze ke mutaabiq paiyda kiya hai.
وَمَاۤ اَمْرُنَاۤ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍۢ بِالْبَصَرِ‏(50)
(50) Aur Hamara hukm palak-japak ne ki tarah ki ek baat hai.
وَلَقَدْ اَهْلَكْنَاۤ اَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ‏(51)
(51) Aur ham ne tumhaare saathiyo’n ko pehle hi halaak kar diya hai to kya koi nasihat haasil karne waala hai.
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوْهُ فِى الزُّبُرِ‏(52)
(52) Aur un logo’n ne jo kuchh bhi kiya hai sab naama'e aamaal mein mehfooz hai.
وَ كُلُّ صَغِيْرٍ وَّكَبِيْرٍ مُّسْتَطَرٌ‏(53)
(53) Aur har chhota aur bada amal us mein darj kar diya gaya hai.
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِىْ جَنّٰتٍ وَّنَهَرٍۙ‏(54)
(54) Be-shak sahebaan'e taqwa baaghaat aur nehro ke darmiyaan honge.
فِىْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيْكٍ مُّقْتَدِرٍ‏(55)
(55) Us paakeeza maqaam par jo saheb'e iqtedaar badshah ki bargah mein hai.