ENGLISH | اردو | Roman | Azerbaijani
🏠 🔍
Ta'qibaat-e-Mushtarika
Mushtarikah Ta'qeebaat kay baaray mein
(Misbaah-e-Shaikh Toosi mein naql kiya gaya hai kay jab namaaz ka salaam tamaam ho jaa'ay to teen martabah Allahu Akbar kahay aur har martabah apnay haathon ko kaanon tak buland karay aur us kay ba'd yeh du'a parhay):-
لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللهُ
Allahu kay 'ilaawah koi Khuda nahin hai,
اِلٰهًا وَاحِدًا
woh akela Khuda hai
وَ نَحْنُ لَهُ مُسْلِمُوْنَ
aur hum usi kay itaa'at guzaar hain.
لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللهُ
Allahu kay 'ilaawah koi Khuda nahin hai
وَ لَا نَعْبُدُ اِلَّا اِيَّاهُ
aur hum us kay 'ilaawah kisi ki 'ibaadat nahin kartay hain.
مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ
Deen mein usi kay mukhils hain
وَ لَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُوْنَ
chaahay yeh baat mushrikeen ko kitni hi naagawaar kyun nah ho.
لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللهُ
Allahu kay 'ilaawah koi Khuda nahin hai.
رَبُّنَا وَ رَبُّ اٰباۤئِنَا الْاَوَّلِيْنَ
Wohi hamaara aur hamaaray tamaam guzshatah aabaa'o ajdaad ka Parwardigaar hai.
لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللهُ
Us kay 'ilaawah koi Khuda nahin hai.
وَحْدَهُ وَحْدَهُ وَحْدَهُ
Woh akela hai, yaktaa hai, tanhaa hai.
اَنْجَزَ وَعْدَهُ
Us nay apnay wa'day ko poora kiya hai
وَ نَصَرَ عَبْدَهُ
aur apnay banday ki madad ki hai,
وَ اَعَزَّ جُنْدَهُ
apnay lashkar ki nusrat ki hai
وَ هَزَمَ الْاَحْزَابَ وَحْدَهُ
aur tamaam dushmanon kay lashkaron ko shikast dee.
فَلَهُ الْمُلْكُ وَ لَهُ الْحَمْدُ
Saara mulk usi kay liye hai aur saari hamd usi kay liye hai.
يُحْيِىْ وَ يُمِيْتُ
Woh zindagi kay ba'd maut
وَ يُمِيْتُ وَ يُحْيِىْ
aur maut kay ba'd zindagi ka denay waala hai.
وَ هُوَ حَىُّ لَايَمُوْتُ
Aisa zindah hai jis kay liye maut nahin hai
بِيَدِهِ الْخَيْرُ
aur saara khair usi kay haathon mein hai
وَ هُوَ عَلٰى كُلِّشَىْءٍ قَدِيْرٌ۔
aur woh har shai' par qaadir hai.
اَسْتَغْفِرُ اللهَ الَّذِىْ لَا ۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ
Mein usi say istighfaar kar raha hoon kay us kay 'ilaawah koi Khuda nahin hai.
الْحَىُّ الْقَيُّوْمُ وَ اَتُوْبُ اِلَيْهِ
Woh zindah-o-paa'indah hai aur mein usi ki baargaah ki taraf mutawajjih hoon.
اَللّٰهُمَّ اهْدِنِىْ مِنْ عِنْدِكَ
Khudaaya mujhay apni baargaah say hidaayat farma.
وَ اَفِضْ عَلَىَّ مِنْ فَضْلِكَ
Apna fazl-o-karam meray shaamil-e-haal kar day
وَ انْشُرْ عَلَىَّ مِنْ رَحْمَتِكَ
aur apnay daaman-e-rahmat ko meray oopar phaila day
وَ اَنْزِلْ عَلَىَّ مِنْ بَرَكَاتِكَ
aur apni barkatein meray oopar naazil kar day
سُبْحَانَكَ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ
tu be-niyaaz hai. Teray 'ilaawah koi Khuda nahin hai.
اِغْفِرْ لِىْ ذُنُوْبِىْ كُلَّهَا جَمِيْعًا
Tu meray tamaam gunaahon ko bakhsh day kay
فَاِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوْبَ كُلَّهَا جَمِيْعًا اِلَّا اَنْتَ
teray 'ilaawah koi un tamaam gunaahon ko bakhshnay waala nahin hai.
اَللّٰهُمَّ اِنِّى اَسْئَلُكَ مِنْ كُلِّ خَيْرٍ اَحَاطَ بِهِ عِلْمُكَ
Khudaaya mein tujh say har us khair ka talabgaar hoon jo teray 'ilm mein hai
وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ كُلِّ شَرٍّ اَحَاطَ بِهِ عِلْمُكَ۔
aur har us shai' say teri panaah chahta hoon jo teray 'ilm mein hai.
اَللّٰهُمَّ اِنِّى اَسْئَلُكَ عَافِيَتَكَ فِىْ اُمُوْرِىْ كُلِّهَا
Khudaaya mein apnay jumlaa umoor mein tujh say 'aafiyat chahta hoon.
وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ خِزْىِ الدُّنْيَا وَعَذَابِ الْاٰخِرَةِ
Dunya ki ruswaa'i aur aakhirat kay 'azaab say teri panaah chahta hoon
وَاَعُوْذُ بِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ
teri Kareem Zaat
وَ عِزَّتِكَ الَّتِىْ لَا تُرَامُ
aur teri us 'izzat kay waastay say jis tak kisi ki rasaa'i nahin hai
وَ قُدْرَتِكَ الَّتِىْ لَا يَمْتَنِعُ مِنْهَا شَىْءٌ
aur us qudrat kay waastay say jis say koi cheez bach kar jaa nahin sakti hai.
مِنْ شَرِّ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ
Dunya aur aakhirat kay sharr say
وَ مِنْ شَرِّ الْاَوْجَاعِ كُلِّهَا
aur tamaam dard-o-aalaam
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دَآبَّةٍ اَنْتَ اٰخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا
kay sharr say teri panaah chahta hoon.
اِنَّ رَبِّىْ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ
Be-shak mera Rabb siraat-e-mustaqeem par hai.
وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ
Khudaay-e-'Ali-o-'Azeem kay 'ilaawah nah koi taaqat hai aur nah koi quwwat hai.
تَوَّكَلْتُ عَلَى الْحَىِّ الَّذِىْ لَا يَمُوْتُ
Mera a'timaad usi Maalik-e-Hayaat par hai jis kay liye maut nahin hai.
وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِىْ لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا
Saari hamd us Allah kay liye jis nay kisi ko apna beta nahin banaaya.
وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيْكٌ فِى الْمُلْكِ
Nah uski saltanat mein koi us ka shareek hai
وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِىٌّ مِّنَ الذُّلِّ
aur nah koi kamzor hi us ka madadgaar hai.
وَ كَبِّرْهُ تَكْبِيْرًا۔
Buzurgi usi kay liye hai aur buzurgi say usi ko yaad karna chaahiye.
اَشْهَدُ اَنْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللهُ
Mein gawaahi deta hoon kay Allah kay 'ilaawah koi Khuda nahin hai,
وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ
woh akela hai, us ka koi shareek nahin hai,
اِلٰهًا وَاحِدًا
woh yaktaa-o-yagaanah
اَحَدًا فَرْدًا صَمَدًا
tanhaa-o-be-niyaaz hai.
لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَ لَا وَلَدًا۔
Us nay kisi ko nah apna shareek-e-hayaat banaaya hai aur nah farzand.
سُبْحَانَ اللهِ كُلَّمَا سَبَّحَ اللهَ شَىْءٌ
Allah Paak-o-Paakeezah hai jab bhi koi us ki tasbeeh karay
وَ كَمَا يُحِبُّ اللهُ اَنْ يُّسَبَّحَ
aur jis tarah woh chahta hai kay us ki tasbeeh ki jaa'ay
وَ كَمَا هُوَ اَهْلُهُ
aur jis tasbeeh ka woh ahl hai
وَ كَمَا يَنْبَغِىْ لِكَرَمِ وَجْهِهِ وَ عِزِّ جَلَالِهِ
aur jo tasbeeh us ki zaat-e-Kareem aur us kay 'izzat-o-jalaal kay shayaan-e-shaan hai.
وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ كُلَّمَا حَمِدَ اللهَ شَىْءٌ
Saari hamd Allah kay liye hai jab bhi koi us ki hamd karay
وَ كَمَا يُحِبُّ اللهُ اَنْ يُحْمَدَ
aur jis tarah bhi woh hamd ko pasand karta hai
وَ كَمَا هُوَ اَهْلُهُ
aur jis ka woh ahl hai
وَ كَمَا يَنْبَغِىْ لِكَرَمِ وَجْهِهِ وَ عِزِّ جَلَالِهِ
aur jo hamd us ki zaat-e-Kareem aur us kay 'izzat-o-jalaal kay liye munaasib hai.
وَ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللهُ كُلَّمَا هَلَّلَ اللهَ شَىْءٌ
Us kay 'ilaawah koi Khuda nahin hai jis cheez
وَ كَمَا يُحِبُّ اللهُ اَنْ يُّهَلَّلَ
say bhi koi us ki tahleel ki jaa'ay
وَ كَمَا هُوَ اَهْلُهُ
aur jis tarah bhi woh tahleel ko pasand karta hai
وَ كَمَا يَنْبَغِىْ لِكَرَمِ وَجْهِهِ وَ عِزِّ جَلَالِهِ۔
aur jis ka woh ahl hai, aur jo tahleel us ki zaat-e-Kareem aur 'izzat-o-jalaal kay shayaan-e-shaan hai
وَ اللهُ اَكْبَرُ كُلَّمَا كَبَّرَ اللهَ شَىْءٌ
Allah Buzurg hai. Jab bhi koi us ki buzurgi ka iqraar karay
وَ كَمَا يُحِبُّ اللهُ اَنْ يُّكَبَّرَ
aur jis tarah bhi woh takbeer ko pasand karta hai
وَ كَمَا هُوَ اَهْلُهُ
aur jis ka woh ahl hai
وَ كَمَا يَنْبَغِىْ لِكَرَمِ وَجْهِهِ وَ عِزِّ جَلَالِهِ
aur jo takbeer us ki zaat-e-Kareem aur us ki 'izzat-o-jalaal kay shayaan-e-shaan hai.
سُبْحَانَ اللهِ
Allah be-niyaaz hai
وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ
aur hamd us kay liye hai.
وَ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللهُ
Us kay 'ilaawah koi Khuda nahin hai.
وَ اللهُ اَكْبَرُ
Woh sab say Buzurg hai.
عَلٰى كُلِّ نِعْمَةٍ اَنْعَمَ بِهَا عَلَىَّ
Hum sab har us ne'mat par jo
وَ عَلٰى كُلِّ اَحَدٍ مِّنْ خَلْقِهِ
us nay mujhay ya apni kisi bhi makhlooq ko 'ataa ki hai
مِمَّنْ كَانَ اَوْ يَكُوْنُ اِلٰى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
jo guzar chuki ya qiyaamat tak mein honay waali hai.
اَللّٰهُمَّ اِنِّى اَسْئَلُكَ اَنْ تُصَلِّىَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ
Khudaaya Muhammad-o-Aal-e-Muhammad par rehmat naazil farma.
وَ اَسْئَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا اَرْجُوْ
Mein khair bhi chahta hoon jis ki ummeed rakhta hoon
وَ خَيْرِ مَا لَا اَرْجُوْ
aur woh khair bhi jis ka ummeedwaar nahin hoon.
وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا اَحْذَرُ
Us sharr say bhi panaah chahta hoon jis say dar raha hoon
وَ مِنْ شَرِّ مَا لَا اَحْذَرُ۔
aur us sharr say bhi jis say bachta bhi nahin hoon.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ(1)
(1) 'Azeem aur daa'imi rehmaton waalay Khuda kay naam say
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ‏(2)
(2) Saari ta'reef Allah kay liye hai jo 'aalameen ka paalnay waala hai
الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِۙ‏(3)
(3) Woh 'Azeem aur daa'imi rehmaton waala hai
مٰلِكِ يَوْمِ الدِّيْنِؕ‏(4)
(4) Roz-e-Qiyaamat ka Maalik-o-Mukhtaar hai
اِيَّاكَ نَعْبُدُ وَاِيَّاكَ نَسْتَعِيْنُؕ‏(5)
(5) Parwardigaar! Hum teri hi 'ibaadat kartay hain aur tujhi say madad chahtay hain
اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَۙ‏(6)
(6) Hamain seedhay raastay ki hidaayat farmaata rah
صِرَاطَ الَّذِيْنَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ ۙ‏ غَيْرِ الْمَغْضُوْبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّآلِّيْنَ‏(7)
(7) Jo un logon ka raastah hai jin par tu nay ne'matein naazil ki hain un ka raastah nahin jin par ghazab naazil hua hai ya jo behkay huay hain
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
عظیم اور دائمی رحمتوں والے خدا کے نام سے
اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّوْمُۚ  لَا تَاْخُذُهٗ سِنَةٌ وَّلَا نَوْمٌ‌ؕ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ‌ؕ مَنْ ذَا الَّذِىْ يَشْفَعُ عِنْدَهٗۤ اِلَّا بِاِذْنِهٖ‌ؕ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ‌ۚ وَلَا يُحِيْطُوْنَ بِشَىْءٍ مِّنْ عِلْمِهٖۤ اِلَّا بِمَا شَآءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ‌‌ۚ وَلَا يَئُوْدُهٗ حِفْظُهُمَا ‌ۚ وَ هُوَ الْعَلِىُّ الْعَظِيْمُ‏(255)
(255) Allah jis kay 'ilaawah koi Khuda nahin hai zindah bhi hai aur usi say kul kaa'inaat qaa'im hai usay nah neend aati hai nah oongh. Aasmaanon aur zameen mein jo kuch bhi hai sab usi ka hai. Kaun hai jo us ki baargaah mein us ki ijaazat kay baghair sifaarish kar sakay. Woh jo kuch un kay saamnay hai aur jo pusht par hai sab ko jaanta hai aur yeh us kay 'ilm kay ek hissah ka bhi ehaatah nahin kar saktay magar woh jis qadar chaahay. Us ki Kursi ('Ilm-o-Iqtidaar) zameen-o-aasman say wasee' tar hai aur usay un kay tahaffuz mein koi takleef bhi nahin hoti woh 'Aali Martabah bhi hai aur Saahib-e-'Azmat bhi.
لَاۤ اِكْرَاهَ فِى الدِّيْنِ‌ۙ  قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَىِّ‌ۚ فَمَنْ يَّكْفُرْ بِالطَّاغُوْتِ وَيُؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقٰى لَا انْفِصَامَ لَهَا‌‌ ؕ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ‏(256)
(256) Deen mein kisi tarah ka jabr nahin hai. Hidaayat gumraahi say alag aur waazeh ho chuki hai. Ab jo shakhs bhi Taaghoot ka inkaar kar kay Allah par Imaan lay aa'ay woh us ki mazboot rassi say mutamassik ho gaya hai jis kay tootnay ka imkaan nahin hai aur Khuda Samee' bhi hai aur 'Aleem bhi hai.
اَللّٰهُ وَلِىُّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يُخْرِجُهُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِ‌ؕ  وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْۤا اَوْلِيٰٓئُهُمُ الطَّاغُوْتُۙ يُخْرِجُوْنَهُمْ مِّنَ النُّوْرِ اِلَى الظُّلُمٰتِ‌ؕ اُولٰٓئِكَ اَصْحٰبُ النَّارِ‌‌ۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ‏(257)
(257) Allah saahibaan-e-Imaan ka Wali hai woh unhein taareekiyon say nikaal kar roshni mein lay aata hai aur kuffaar kay Wali Taaghoot hain jo unhein roshni say nikaal kar andheron mein lay jaatay hain yahi log Jahannami hain aur wahan hamesha rehnay waalay hain.
شَهِدَ اللّٰهُ اَنَّهٗ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۙ وَالْمَلٰٓئِكَةُ وَاُولُوا الْعِلْمِ قَآئِمًا ۢ بِالْقِسْطِ‌ؕ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُؕ‏(18)
(18) Allah khud gawaah hai kay us kay 'ilaawah koi Khuda nahin hai malaa'ikah aur saahibaan-e-'ilm gawaah hain kay woh 'adl kay saath qaa'im hai- us kay 'ilaawah koi Khuda nahin hai aur woh Saahib-e-'Izzat-o-Hikmat hai
اِنَّ الدِّيْنَ عِنْدَ اللّٰهِ الْاِسْلَامُ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا ۢ بَيْنَهُمْ‌ؕ وَمَنْ يَّكْفُرْ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَاِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ‏(19)
(19) Deen, Allah kay nazdeek sirf Islaam hai aur ahl-e-Kitaab nay 'ilm aanay kay ba'd hi jhagṛaa shuru' kiya hai sirf aapas ki sharaaraton ki bina par aur jo bhi aayaat-e-Ilaahi ka inkaar karay ga to Khuda bahut jald hisaab karnay waala hai
قُلِ اللّٰهُمَّ مٰلِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِى الْمُلْكَ مَنْ تَشَآءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَنْ تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَنْ تَشَآءُ‌ ؕ بِيَدِكَ الْخَيْرُ‌ؕ اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ‏(26)
(26) Paighambar aap kahiye kay Khudaaya tu Saahib-e-Iqtidaar hai jis ko chahta hai iqtidaar deta hai aur jis say chahta hai salb kar leta hai- jis ko chahta hai 'izzat deta hai aur jis ko chahta hai zaleel karta hai- saara khair teray haath mein hai aur tu hi har shai' par Qaadir hai
تُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَتُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِ‌ وَتُخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ‌ وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ‏(27)
(27) Tu raat ko din aur din ko raat mein daakhil karta hai aur murdah ko zindah say aur zindah ko murdah say nikaalta hai aur jisay chahta hai be-hisaab rizq deta hai
اِنَّ رَبَّكُمُ اللّٰهُ الَّذِىْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ فِىْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِى الَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهٗ حَثِيْثًا ۙ وَّالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُوْمَ مُسَخَّرٰتٍۢ بِاَمْرِهٖ ؕ اَلَا لَهُ الْخَلْقُ وَالْاَمْرُ‌ ؕ تَبٰرَكَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ‏(54)
(54) Be-shak tumhaara Parwardigaar woh hai jis nay aasmanon aur zameen ko chheh din mein paida kiya hai aur us kay ba'd 'Arsh par apna iqtidaar qaa'im kiya hai woh raat ko din par dhaanp deta hai aur raat tezi say us kay peechhay dauṛaa karti hai hai aur aaftaab-o-mahtaab aur sitaaray sab usi kay hukm kay taabi' hain usi kay liye khalq bhi hai aur amr bhi woh nihaayat hi Saahib-e-Barkat Allah hai jo 'aalameen ka paalnay waala hai
اُدْعُوْا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَّخُفْيَةً‌ ؕ اِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِيْنَ‌ ۚ‏(55)
(55) Tum apnay Rabb ko gaṛgaṛaa kar aur khaamoshi kay saath pukaaro kay woh ziyaadati karnay waalon ko dost nahin rakhta hai
وَلَا تُفْسِدُوْا فِى الْاَرْضِ بَعْدَ اِصْلَاحِهَا وَادْعُوْهُ خَوْفًا وَّطَمَعًا‌ ؕ اِنَّ رَحْمَتَ اللّٰهِ قَرِيْبٌ مِّنَ الْمُحْسِنِيْنَ‏(56)
(56) Aur khabardaar zameen mein islaah kay ba'd fasaad nah paida karna aur Khuda say dartay dartay aur ummeedwaar ban kar du'a karo kay us ki rahmat saahibaan-e-husn-o-'amal say qareeb tar hai
سُبْحٰنَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُوْنَ‌ۚ‏(180)
(180) Aap ka Parwardigaar jo Maalik-e-'Izzat bhi hai un kay bayaanat say paak-o-paakeezah hai
وَسَلٰمٌ عَلَى الْمُرْسَلِيْنَ‌ۚ‏(181)
(181) Aur hamaara salaam tamaam mursaleen par hai
وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ‌‏(182)
(182) Aur saari ta'reef us Allah kay liye hai jo 'aalameen ka Parwardigaar hai
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ
Khudaaya Muhammad (S.A.W.W.)-o-Aal-e-Muhammad (S.A.W.W.) par rehmat naazil farma,
وَ اجْعَلْ لِىْ مِنْ اَمْرِىْ فَرَجًا وَ مَخْرَجًا
hamaaray umoor mein kushaa'ish aur wus'at 'ataa farma
وَ ارْزُقْنِىْ مِنْ حَيْثُ اَحْتَسِبُ وَ مِنْ حَيْثُ لَاۤ اَحْتَسِبُ۔
aur hamain har us jagah say rizq 'ataa farma jo hamaaray khayaal mein hai ya nahin bhi hai.
يَا رَبَّ مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ
Ay Muhammad (S.A.W.W.)-o-Aal-e-Muhammad (S.A.W.W.) kay Parwardigaar
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ
Muhammad (S.A.W.W.)-o-Aal-e-Muhammad (S.A.W.W.) par rehmat naazil farma
وَ عَجِّلْ فَرَجَ اٰلِ مُحَمَّدٍ
aur un kay sukoon-o-aaraam mein izaafah farma.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْاِكْرَامِ
Ay Saahib-e-Jalaal-o-Ikraam
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ
Muhammad (S.A.W.W.)-o-Aal-e-Muhammad (S.A.W.W.) par rehmat naazil farma,
وَ ارْحَمْنِىْ وَ اَجِرْنِىْ مِنَ النَّارِ۔
aur hum par mehrbaani kar kay hamain jahannum say panaah day day.
اَللّٰهُمَّ اِنِّىْ اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَكْنُوْنِ الْمَخْزُوْنِ
Khudaaya mein teray posheedah, khazaana shudah,
الطَّاهِرِ الطُّهْرِ الْمُبَارَكِ
paak-o-paakeezah aur baa barkat naam kay
وَ اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الْعَظِيْمِ
waseelah say sawaal kar raha hoon, tujhay teray 'Azeem Naam
وَ سُلْطَانِكَ الْقَدِيْمِ
aur teri Azali Saltanat ka waastah,
يَا وَاهِبَ الْعَطَايَا
ay 'Atiyyah denay waalay
وَ يَا مُطْلِقَ الْاُسَارٰى
aur qaidiyon ko aazaadi dilaanay waalay
وَ يَا فَكَّاكَ الرِّقَابِ مِنَ النَّارِ
aur gardanon ko jahannum say aazaad karnay waalay
اَسْئَلُكَ اَنْ تُصَلِّىَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ
Mera sawaal yeh hai kay Muhammad (S.A.W.W.)-o-Aal-e-Muhammad (S.A.W.W.) par rehmat naazil farma
وَ اَنْ تُعْتِقَ رَقَبَتِىْ مِنَ النَّارِ
aur meri gardan ko jahannum say aazaad kar day
وَ اَنْ تُخْرِجَنِىْ مِنَ الدُّنْيَا سَالِمًا
mujhay dunya say salaamati kay saath uṭhaana
وَ [اَنْ] تُدْخِلَنِى الْجَنَّةَ اٰمِنًا
aur Jannat mein amn-o-aamaan kay saath daakhil kar dena,
وَ اَنْ تَجْعَلَ دُعَاۤئِىْ اَوَّلَهُ فَلَاحًا
hamaari du'aa kay jaa'ay aaghaaz ko nijaat,
وَ اَوْسَطَهُ نَجَاحًا
wust ko kaamyaabi
وَ اٰخِرَهُ صَلَاحًا
aur aakhir ko salaah qaraar day day.
اِنَّكَ اَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ
Tu har ghaib ka jaan'nay waala hai.
يَا مَنْ لَا يَشْغَلُهُ سَمْعٌ عَنْ سَمْعٍ
Ay woh Parwardigaar jis ko ek du'a ka sunna doosri say rokta nahin hai
وَ يَا مَنْ لَا يُغَلِّطُهُ السَّاۤئِلُوْنَ
aur jis par talabgaaron ki talab mushtabah nahin hoti hai
وَ يَا مَنْ لَايُبْرِمُهُ اِلْحَاحُ الْمُلِحِّيْنَ
aur jo muhtaajon kay asraar say khastah haal nahin hota hai
اَذِقْنِىْ بَرْدَ عَفْوِكَ
mujh ko apni ma'aafi ki khunki
وَ حَلَاوَةَ رَحْمَتِكَ وَ مَغْفِرَتِكَ۔
aur maghfirat ki halaawat ka zaa'iqah chukhaa day.
اِلٰهِىْ هٰذِهِ صَلٰوتِىْ صَلَّيْتُهَا
Khudaaya yeh meri namaaz hai jo mein nay paṛh dee hai.
لَا لِحَاجَةٍ مِنْكَ اِلَيْهَا
Nah to is ka muhtaaj hai
وَ لَا رَغْبَةٍ مِنْكَ فِيْهَا
aur nah teri is mein koi raghbat hai.
اِلَّا تَعْظِيْمًا وَ طَاعَةً
Yeh sirf teri ta'zeem, itaa'at
وَاِجَابَةً لَكَ اِلٰى مَا اَمَرْتَنِىْ بِهِ
aur teray hukm ki ta'meel mein paṛhi ga'i hai.
اِلٰهِىْ اِنْ كَانَ فِيْهَا خَلَلٌ اَوْ نَقْصٌ
Khudaaya agar is mein koi khalal hai, ya is kay rukoo'-o-
مِنْ رُكُوْعِهَا اَوْ سُجُوْدِهَا
sujood mein koi nuqs hai
فَلَا تُؤَ اخِذْنِىْ
to mujh say is ka kuch mu'aakhizah nah karna
وَ تَفَضَّلْ عَلَىَّ بِالْقَبُوْلِ وَ الْغُفْرَانِ ۔
aur apnay fazl-o-karam say usay qabool kar lena aur meri khataa'on ko bakhsh dena.
سُبْحَانَ مَنْ لَايَعْتَدِىْ عَلٰى اَهْلِ مَمْلَكَتِهِ
Paak-o-Paakeezah hai woh jo apnay ahl-e-mamlikat par zulm nahin karta hai
سُبْحَانَ مَنْ لَا يَاْخُذُ اَهْلَ الْاَرْضِ بِاَلْوَانِ الْعَذَابِ
aur ahl-e-zameen ko tarah tarah kay 'azaab mein mubtalaa nahin karta hai.
سُبْحَانَ الرَّؤُفِ الرَّحِيْمِ
Tu be-niyaaz hai ay Khudaay-e-Ra'oof-o-Raheem.
اَللّٰهُمَّ اجْعَلْ لِىْ فِىْ قَلْبِىْ نُوْرًا وَ بَصَرًا
Meray dil mein noor, baseerat,
وَ فَهْمًا وَ عِلْمًا
fehm aur 'ilm ko qaraar day day
اِنَّكَ عَلٰى كُلِّشَىْ ءٍ قَدِيْرٌ ۔
keh tu har shai' par qaadir hai.
اُعِيْذُ نَفْسِىْ وَ دِيْنِىْ
Mein apnay nafs, apnay deen,
وَ اَهْلِىْ وَ مَالِىْ
apnay ahl-o-'ayaal, apnay maal,
وَ وَلَدِىْ وَ اِخْوَانِىْ فِىْ دِيْنِىْ
apnay deeni biraadaraan,
وَ مَا رَزَقَنِىْ رَبِّىْ وَ خَوَاتِيْمَ عَمَلِىْ
apnay tamaam rizq, apnay a'maal kay khaatimay
وَ مَنْ يَعْنِيْنِىْ اَمْرُهُ
aur tamaam muta'alliqeen ko
بِاللهِ الْوَاحِدِ
is Khudaay-e-Waahid-o-
الْاَحَدِ الصَّمَدِ
Ahad-o-Be-Niyaaz ki panaah mein deta hoon
الَّذِىْ لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُوْلَدْ
jis ka nah koi beta hai aur nah baap
وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا اَحَدٌ
aur nah us ko koi hamsar hai.
وَ بِرَبِّ الْفَلَقِ
Woh Khuda har shai' ka khalq karnay waala hai aur subh kay ujaalay ka maalik hai
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ
keh woh apnay makhlooq kay sharr say,
وَ مِنْ شَرِّ غَاسِقٍ اِذَا وَقَبَ
har taareeki kay sharr say
وَ مِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِى الْعُقَدِ
aur girahon par phoonknay waalay tamaam jaadu garon say
وَ مِنْ شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ
aur har haasid kay hasad say nijaat day day.
وَ بِرَبِّ النَّاسِ
Mein panaah chahta hoon us Khuda ki jo insaan ka Parwardigaar,
مَلِكِ النَّاسِ
Baadshah aur
اِلٰهِ النَّاسِ
Maalik hai
مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
is shaitaan kay waswaas say
الَّذِىْ يُوَسْوِسُ فِىْ صُدُوْرِ النَّاسِ
jo logon kay dilon mein shubah paida karta hai
مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ۔
chaahay woh insaan mein ho ya jinnaat mein say.
اَللّٰهُمَّ اِنَّ مَغْفِرَتَكَ اَرْجٰى مِنْ عَمَلِىْ
Khudaaya mein apnay a'maal say ziyadah teri maghfirat ki ummeed rakhta hoon.
وَ اِنَّ رَحْمَتَكَ اَوْسَعُ مِنْ ذَنْبِىْ
Teri rehmat meray gunaahon say ziyadah wus'at rakhti hai.
اَللّٰهُمَّ اِنْ كَانَ ذَنْبِىْ عِنْدَكَ عَظِيْمًا
Khudaaya agar meray gunaah 'azeem hain to
فَعَفْوُكَ اَعْظَمُ مِنْ ذَنْبِىْ
teri ma'aafi meray gunaahon say bhi 'azeem tar hai,
اَللّٰهُمَّ اِنْ لَمْ اَكُنْ اَهْلًا اَنْ اَبْلُغَ رَحْمَتَكَ
Parwardigaar agar mein is baat ka ahl nahin hoon kay teri rehmat tak pohnch sakoon
فَرَحْمَتُكَ اَهْلٌ اَنْ تَبْلُغَنِىْ وَ تَسَعَنِىْ
to teri rehmat khud is baat ki ahl hai kay mujh tak pohnch jaa'ay aur meray shaamil-e-haal ho jaa'ay
لِاَنَّهَا وَسِعَتْ كُلَّشَىْءٍ
is liye kay woh har shai' kay shaamil-e-haal hai.
بِرَحْمَتِكَ يَاۤاَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔
Ay Arham ur-Raahimeen mein teri rehmat kay waastay say yeh sawaal kar raha hoon.
اَللّٰهُمَّ اَنْتَ السَّلَامُ
Khudaaya tera naam Salaam hai
وَ مِنْكَ السَّلَامُ
aur salaamati teri hi taraf say hai.
وَ لَكَ السَّلَامُ
Salaamati teray hi liye hai
وَ اِلَيْكَ يَعُوْدُ السَّلَامُ
aur us ki baazgasht bhi teri hi taraf say hai.
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُوْنَ
Aap ko Parwardigaar woh Rabb ul-'Izzat hai jo logon kay bayaan kardah awsaf say paak-o-paakeezah hai
وَ سَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِيْنَ
aur mera salaam hai tamaam mursaleen par
وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ
aur saari hamd hai Khudaay-e-Rabb ul-'Aalameen kay liye.
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا النَّبِىُّ
Salaam ho aap par ay Paighambar (S.A.W.W.)
وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَكَاتُهُ
aur Khuda ki rehmat-o-barkat aap kay liye hai.
اَلسَّلَامُ عَلَى الْاَئِمَّةِ الْهَادِيْنَ الْمَهْدِيِّيْنَ
Salaam ho un a'immah par jo Haadi bhi hain aur Mahdi bhi hain.
اَلسَّلَامُ عَلٰى جَمِيْعِ اَنْبِيَاۤءِ اللهِ وَ رُسُلِهِ وَ مَلَاۤئِكَتِهِ
Salaam ho Allah kay tamaam anbiyaa-o-mursaleen aur malaa'ikah par
اَلسَّلَامُ عَلَيْنَا وَ عَلٰى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِيْنَ
Salaam ho hum par aur tamaam Allah kay naik bandon par,
اَلسَّلَامُ عَلٰى عَلِىٍّ اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ،
Salaam ho Ameer ul-Mo'mineen Hazrat Ali ('A.S.) par,
اَلسَّلَامُ عَلَى الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ
Salaam ho Hasan ('A.S.)-o-Husain ('A.S.) par
سَيِّدَىْ شَبَابِ اَهْلِ الْجَنَّةِ اَجْمَعِيْنَ
jo tamaam jawaanaan-e-Jannat kay sardaar hain,
اَلسَّلَامُ عَلٰى عَلِىِّ بْنِ الْحُسَيْنِ زَيْنِ الْعَابِدِيْنَ
Salaam ho Zain ul-'Aabideen ('A.S.) bin Al-Husain ('A.S.) par,
اَلسَّلَامُ عَلٰى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىٍّ بَاقِرِ عِلْمِ النَّبِيِّيْنَ
Salaam ho Baaqir ('A.S.)-e-'Uloom-e-Anbiyaa Muhammad ('A.S.) bin Ali ('A.S.) par,
اَلسَّلَامُ عَلٰى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ۟اِلصَّادِقِ
Salaam ho Hazrat Ja'far ('A.S.) bin Muhammad ('A.S.) Saadiq par,
اَلسَّلَامُ عَلٰى مُوْسَى بْنِ جَعْفَرٍ ۟اِلْكَاظِمِ
Salaam ho Hazrat Moosa bin Ja'far Kaazim ('A.S.) par,
اَلسَّلامُ عَلٰى عَلِىِّ بْنِ مُوْسَى الرِّضَا
Salaam ho Ali ('A.S.) bin Moosa ('A.S.) ar-Riza par,
اَلسَّلَامُ عَلٰى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىٍّ ۟اِلْجَوَادِ
Salaam ho Muhammad ('A.S.) bin Ali ('A.S.) Jawaad par,
اَلسَّلَامُ عَلٰى عَلِىٍّ بْنِ مُحَمَّدٍ ۟اِلْهَادِىْ
Salaam Ali ('A.S.) bin Haadi ('A.S.) par,
اَلسَّلَامُ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِي ۟اِلزَّكِىِّ الْعَسْكَرِىِّ
Salaam ho Hasan ('A.S.) bin Ali ('A.S.) Zaki 'Askari ('A.S.) par,
اَلسَّلَامُ عَلَى الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَاۤئِمِ الْمَهْدِىِّ
Salaam ho Hazrat Hujjat ibne-l-Hasan ('A.S.) Qaa'im Mahdi ('A.J.) par
صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمْ اَجْمَعِيْنَ۔
Allah ki rehmatain in tamaam buzurgwaaron kay liye.
رَضِيْتُ بِاللهِ رَبًّا
Mein Allah ki Rubuubiyat say,
وَبِالْاِسْلَامِ دِيْنًا
Islaam jaisay Deen say,
وَ بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ نَبِيًّا
Hazrat Muhammad (S.A.W.W.) jaisay Paighambar
وَ بِعَلِىٍّ اِمَامًا
Hazrat Ali ('A.S.) jaisay Imam,
وَ بِالْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ
Hasan ('A.S.)-o-Husain ('A.S.),
وَ عَلِىٍّ وَ مُحَمَّدٍ
Ali ('A.S.)-o-Muhammad ('A.S.),
وَ جَعْفَرٍ وَ مُوْسٰى
Ja'far ('A.S.)-o-Moosa ('A.S.),
وَ عَلِىٍّ وَ مُحَمَّدٍ
Ali ('A.S.)-o-Muhammad ('A.S.),
وَ عَلِىٍّ وَ الْحَسَنِ
Ali ('A.S.)-o-Hasan ('A.S.)
وَ الْخَلَفِ الصَّالِحِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ
aur Hazrat Khalaf-e-Saaleh ('A.S.) jaisay
اَئِمَّةً وَ سَادَةً وَ قَادَةً
A'immah ki Imaamat-o-Siyaadat-o-Qiyaadat say raazi hoon
بِهِمْ اَتَوَلّىٰ وَ مِنْ اَعْدَاۤئِهِمْ اَتَبَرَّءُ۔
un say muhabbat karta hoon aur un kay dushmanon say bezaari rakhta hoon.
اَللّٰهُمَّ اِنِّى اَسْئَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ
Khudaaya mein tujh say ma'aafi, 'aafiyat
وَ الْمُعَافَاةَ فِى الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ ۔
aur dunya-o-aakhirat mein har tarah ki aasaa'ish ka sawaal kar raha hoon.