EN اردو RO AZ
🌐
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
Surah As-Saaffaat
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
وَالصّٰٓفّٰتِ صَفًّا ۙ‏(1)
(1) Ba-qaayeda Toor par safay baandh ne (ek saath khade rehne) waalo’n ki qasam.
فَالزّٰجِرٰتِ زَجْرًا ۙ‏(2)
(2) Phir mukammal tareeqe se tambeeh (nasihat) karne waalo’n ki qasam.
فَالتّٰلِيٰتِ ذِكْرًا ۙ‏(3)
(3) Phir zikr'e Khuda ki tilaawat karne waalo’n ki qasam.
اِنَّ اِلٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ ؕ‏(4)
(4) Be-shak tumhaara Khuda ek hai.
رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ؕ‏(5)
(5) Woh aasmaan o zameen aur unke maa-bain (darmiyaan) ki tamaam cheezo’n ka Parwardigaar aur har mashriq ka maalik hai.
اِنَّا زَيَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنْيَا بِزِيْنَةِ ۟الْكَوَاكِبِۙ‏(6)
(6) Be-shak Ham ne aasmaan'e duniya ko sitaro’n se muzayyan bana (saja) diya hai.
وَحِفْظًا مِّنْ كُلِّ شَيْطٰنٍ مَّارِدٍ‌ۚ‏(7)
(7) Aur unhe har sarkash (na-farmaan) shaitaan se hifaazat ka zariya bana diya hai.
لَّا يَسَّمَّعُوْنَ اِلَى الْمَلَاِ الْاَعْلٰى وَيُقْذَفُوْنَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍۖ ‏(8)
(8) Keh ab shayaatin aalam'e baala (aasmaan) ki baate’n soonne ki koshish nahi kar sakte aur woh har taraf se maare jaayenge.
دُحُوْرًا  وَّلَهُمْ عَذَابٌ وَّاصِبٌ  ۙ‏(9)
(9) Hankaane (hakaal ne) ke liye aur unke liye hamesha-hamesha ka azaab hai.
اِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ ثَاقِبٌ‏(10)
(10) Alaawa uske, jo koi baat uchak le to uske peechhe aag ka shola lag jaata hai.
فَاسْتَفْتِهِمْ اَهُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمْ مَّنْ خَلَقْنَاؕ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّنْ طِيْنٍ لَّازِبٍ‏(11)
(11) Ab zara un se daryaaft karo keh yeh ziyadah dushwaar guzaar makhlooq hai ya jinko Ham paiyda kar chuke hai. Ham ne un sab ko ek lasdaar (chikni) mitti se paiyda kiya hai.
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُوْنَ‏(12)
(12) Bal-keh tum taajjub karte ho aur yeh mazaaq udaate hai.
وَاِذَا ذُكِّرُوْا لَا يَذْكُرُوْنَ‏(13)
(13) Aur jab nasihat ki jaati hai to qabool nahi karte.
وَاِذَا رَاَوْا اٰيَةً يَّسْتَسْخِرُوْنَ‏(14)
(14) Aur jab koi nishaani dekh lete hai to maskhara pan (mazaaq) karte hai.
وَقَالُوْۤا اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ‌ ۖ‌ۚ‏(15)
(15) Aur kehte hai keh yeh to ek khula huwa jaadu (magic) hai.
ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ‏(16)
(16) Kya jab ham mar jaayenge aur mitti aur haddi ho jaayenge to kya dobaara uthaye jaayenge.
اَوَاٰبَآؤُنَا الْاَوَّلُوْنَؕ‏(17)
(17) Aur kya hamare agley baap-dada bhi zinda kiye jaayenge.
قُلْ نَعَمْ وَاَنْتُمْ دٰخِرُوْنَ‌ۚ‏(18)
(18) Kahe dijiye keh be-shak aur tum zaleel bhi honge.
فَاِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ فَاِذَا هُمْ يَنْظُرُوْنَ‏(19)
(19) Yeh qayamat to sirf ek lal-kaar (pukaar) hogi jiske baad sab dekhne lagenge.
وَقَالُوْا يٰوَيْلَنَا هٰذَا يَوْمُ الدِّيْنِ‏(20)
(20) Aur kahenge keh haai afsos yeh to qayamat ka din hai.
هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِىْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ‏(21)
(21) Be-shak yahi woh faisle ka din hai jise tum log juthlaaya karte thay.
اُحْشُرُوا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا وَاَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوْا يَعْبُدُوْنَۙ‏(22)
(22) Farishto’n zara un zulm karne waalo’n ko aur unke saathiyo’n ko aur Khuda ke alaawa jin ki yeh ibaadat kiya karte thay sab ko ekhatta to karo.
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِيْمِ‏(23)
(23) Aur unke tamaam maaboodo’n ko aur unko Jahannam ka raasta to bata do.
وَقِفُوْهُمْ‌ اِنَّهُمْ مَّسْئُوْلُوْنَۙ‏(24)
(24) Aur zara unko thehraawo (roko) keh abhi un se kuchh sawaal kiya jaayega.
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُوْنَ‏(25)
(25) Ab tumhe kya ho gaya hai keh ek dusre ki madad kyu’n nahi karte.
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُوْنَ‏(26)
(26) Bal-keh aaj to sab ke sab sar jhukaaye huwe hai.
وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَآءَلُوْنَ‏(27)
(27) Aur ek dusre ki taraf rukh kar ke sawaal kar rahe hai.
قَالُوْۤا اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَاْتُوْنَنَا عَنِ الْيَمِيْنِ‏(28)
(28) Kehte hai keh tum hi to ho jo hamari daaheni taraf (right side) se aaya karte thay (Jannatiyo’n ki tarah).
قَالُوْا بَلْ لَّمْ تَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَ‌ۚ‏(29)
(29) Woh kahenge keh nahi tum khud hi imaan laane waale nahi thay.
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنِ‌ۚ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طٰغِيْنَ‏(30)
(30) Aur hamari tumhaare upar koi hukumat nahi thi bal-keh tum khud hi sarkash (baaghi) qaum thay.
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ اِنَّا لَذَآئِقُوْنَ‏(31)
(31) Ab ham sab par Khuda ka azaab saabit ho gaya hai aur sab ko iska maza chakhna hoga.
فَاَغْوَيْنٰكُمْ اِنَّا كُنَّا غٰوِيْنَ‏(32)
(32) Ham ne tum ko gumrah kiya keh ham khud hi gumrah thay.
فَاِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُوْنَ‏(33)
(33) To aaj ke din sab hi azaab mein bara-bar ke sharik honge.
اِنَّا كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ‏(34)
(34) Aur Ham isi tarah mujremeen ke saath bartaaw kiya karte hai.
اِنَّهُمْ كَانُوْۤا اِذَا قِيْلَ لَهُمْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُۙ يَسْتَكْبِرُوْنَۙ‏(35)
(35) Un se jab kaha jaata tha keh Allah ke alaawa koi Khuda nahi hai to akad jaate thay.
وَيَقُوْلُوْنَ اَئِنَّا لَتٰرِكُوْۤا اٰلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُوْنٍ ؕ‏(36)
(36) Aur kehte thay keh kya ham ek majnoon shaayar ki khaatir apne khudawo’n ko chhod denge.
بَلْ جَآءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِيْنَ‏(37)
(37) Haala’n keh woh haq le kar aaya tha aur tamaam Rasoolo’n ki tasdeeq (himaayat) karne waala tha.
اِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا الْعَذَابِ الْاَلِيْمِ‌ۚ‏(38)
(38) Be-shak tum sab dard-naak azaab ka maza chakhne waale ho.
وَمَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ‏(39)
(39) Aur tumhe tumhaare aamaal ke mutaabiq hi badla diya jaayega.
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ‏(40)
(40) Alaawa Allah ke mukhlis bando’n ke.
اُولٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُوْمٌۙ‏(41)
(41) Keh unke liye mo’ayyan rizq hai.
فَوَاكِهُ‌ۚ وَهُمْ مُّكْرَمُوْنَۙ‏(42)
(42) Mewe hai aur woh ba-izzat tareeqe se rahenge.
فِىْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِۙ‏(43)
(43) Neymato’n se bhari huwi Jannat mein.
عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ‏(44)
(44) Aamne-saamne takht par baithay huwe.
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَاْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۢ ۙ‏(45)
(45) Unke gird saaf shafaaf sharaab ka dour (party) chal raha hoga.
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِيْنَ‌ ۖ‌ۚ‏(46)
(46) Safaid rang ki sharaab jis mein peene waale ko lutf aaye.
لَا فِيْهَا غَوْلٌ وَّلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُوْنَ‏(47)
(47) Us mein na koi dard'e sar ho aur na hosh o hawaas goom hone paaye.
وَعِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ عِيْنٌۙ‏(48)
(48) Aur unke paas mehdood nazar rakhne waali kushaadah chasham hoore’n hongi.
كَاَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُوْنٌ‏(49)
(49) Jin ka rang o rogan aisa hoga, jaise chhupaaye huwe andey (eggs) rakkhe huwe ho.
فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَآءَلُوْنَ‏(50)
(50) Phir ek dusre ki taraf rukh kar ke sawaal karenge.
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ اِنِّىْ كَانَ لِىْ قَرِيْنٌۙ‏(51)
(51) To un mein ka ek kahega keh daar'e duniya mein hamara ek saathi bhi tha.
يَقُوْلُ اَءِ نَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِيْنَ‏(52)
(52) Woh kaha karta tha keh kya tum bhi qayamat ki tasdeeq (himaayat) karne waalo’n mein ho.
ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَدِيْنُوْنَ‏(53)
(53) Kya jab mar kar mitti aur haddi ho jaayenge to hamein hamare aamaal ka badla diya jaayega.
قَالَ هَلْ اَنْتُمْ مُّطَّلِعُوْنَ‏(54)
(54) Kya tum log bhi usey dekhonge.
فَاطَّلَعَ فَرَاٰهُ فِىْ سَوَآءِ الْجَحِيْمِ‏(55)
(55) Yeh kahe ke nighah daali to usey beech Jahannam mein dekha.
قَالَ تَاللّٰهِ اِنْ كِدْتَّ لَتُرْدِيْنِۙ‏(56)
(56) Kaha keh Khuda ki qisam qareeb tha keh tu mujhe bhi halaak kar deta.
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّىْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِيْنَ‏(57)
(57) Aur mere Parwardigaar ka ehsaan na hota to mai bhi yahi haazir kar diya jaata.
اَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِيْنَۙ‏(58)
(58) Kya yeh sahih nahi hai keh ham ab marne waale nahi hai.
اِلَّا مَوْتَتَنَا الْاُوْلٰى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ‏(59)
(59) Siwaaye pehli maut ke aur ham par azaab hone waala bhi nahi hai.
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ‏(60)
(60) Yaqeenan yeh bohot badi kaam-yaabi hai.
لِمِثْلِ هٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعٰمِلُوْنَ‏(61)
(61) Usi din ke liye amal karne waalo’n ko amal karna chahiye.
اَذٰ لِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا اَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّوْمِ‏(62)
(62) Zara bataawo’n keh yeh neymate’n mehmaani ke waaste behtar hai ya thohad ka (be-phal) darakht.
اِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِيْنَ‏(63)
(63) Jise Ham ne zaalemeen ki azmaish ke liye qaraar diya hai.
اِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىْۤ اَصْلِ الْجَحِيْمِۙ‏(64)
(64) Yeh ek darakht hai jo Jahannam ki teh (neeche) se nikalta hai.
طَلْعُهَا كَاَنَّهٗ رُءُوْسُ الشَّيٰطِيْنِ‏(65)
(65) Uske phal aise bad-numa hai jaise shaitaano ke sar.
فَاِنَّهُمْ لَاٰكِلُوْنَ مِنْهَا فَمٰلِئُوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَ ؕ‏(66)
(66) Magar yeh Jahannami usi ko khaayege aur usi se peyt (stomach) bharenge.
ثُمَّ اِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيْمٍ‌ۚ‏(67)
(67) Phir unke peene ke liye garma-garam paani hoga jis mein peep wagera ki ameezish (milaawat) hogi.
ثُمَّ اِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَاۡاِلَى الْجَحِيْمِ‏(68)
(68) Phir un sab ka aakhri anjaam Jahannam hoga.
اِنَّهُمْ اَلْفَوْا اٰبَآءَهُمْ ضَآلِّيْنَۙ‏(69)
(69) Unho ne apne baap-dada ko gumrah paaya tha.
فَهُمْ عَلٰٓى اٰثٰرِهِمْ يُهْرَعُوْنَ‏(70)
(70) To unhi ke naqsh'e qadam par bhaagte chale gaye.
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ اَكْثَرُ الْاَوَّلِيْنَۙ‏(71)
(71) Aur yaqeenan un se pehle buzurgo’n ki ek badi jamaat gumrah ho chuki hai.
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا فِيْهِمْ مُّنْذِرِيْنَ‏(72)
(72) Aur Ham ne unke darmiyaan daraane waale Paighambar alaihis salaam bheje.
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِيْنَۙ‏(73)
(73) To ab dekho’n keh jinhe daraaya jaata hai unke na maanne ka anjaam kya hota hai.
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ‏(74)
(74) Alaawa un logo’n ke jo Allah ke mukhlis bande hote hai.
وَلَقَدْ نَادٰٮنَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيْبُوْنَ  ۖ‏(75)
(75) Aur yaqeenan Nooh alaihis salaam ne Ham ko aawaaz di to Ham behtareen qabool karne waale hai.
وَنَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِ  ۖ‏(76)
(76) Aur Ham ne unhe aur unke ahel ko bohot bade karb (museebat) se najaat de di.
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهٗ هُمُ الْبٰقِيْنَ  ۖ‏(77)
(77) Aur Ham ne unki aulaad hi ko baaqi rehne waalo’n mein qaraar diya.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ  ۖ‏(78)
(78) Aur unke tazkera (zikr) ko aane waali naslo’n mein barqaraar rakkha.
سَلٰمٌ عَلٰى نُوْحٍ فِى الْعٰلَمِيْنَ‏(79)
(79) Saari Khudaayi mein Nooh alaihis salaam par Hamara salaam.
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ‏(80)
(80) Ham isi tarah nek amal karne waalo’n ko jaza dete hai.
اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ‏(81)
(81) Woh Hamare imaandaar bando’n mein se thay.
ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَ‏(82)
(82) Phir Ham ne baaqi sab ko gharq kar (doobho) diya.
وَاِنَّ مِنْ شِيْعَتِهٖ لَاِبْرٰهِيْمَ‌ۘ‏(83)
(83) Aur yaqeenan Nooh alaihis salaam hi ke pairo-kaaro mein se Ibrahim alaihis salaam bhi thay.
اِذْ جَآءَ رَبَّهٗ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍ‏(84)
(84) Jab Allah ki bargah mein qalb'e saleem (nek dil) ke saath haazir huwe.
اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَاذَا تَعْبُدُوْنَ‌ۚ‏(85)
(85) Jab apne murabbi (tarbiyati) baap aur apni qaum se kaha ke tum log kis ki ibaadat kar rahe ho.
اَئِفْكًا اٰلِهَةً دُوْنَ اللّٰهِ تُرِيْدُوْنَؕ‏(86)
(86) Kya Khuda ko chhod kar un khud-saakhta (apne haatho’n ke banaaye huwe) khudawo’n ke talab-gaar ban gaye ho.
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ‏(87)
(87) To phir Rabbul aalameen ke baare mein tumhaara kya khayaal hai.
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى النُّجُوْمِۙ‏(88)
(88) Phir Ibrahim alaihis salaam ne sitaro’n mein waqt'e nazar se kaam liya.
فَقَالَ اِنِّىْ سَقِيْمٌ‏(89)
(89) Aur kaha keh mai bimaar hu.
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِيْنَ‏(90)
(90) To woh log mooh pher kar chale gaye.
فَرَاغَ اِلٰٓى اٰلِهَتِهِمْ فَقَالَ اَلَا تَاْكُلُوْنَ‌ۚ‏(91)
(91) Aur Ibrahim alaihis salaam ne unke khudawo’n ki taraf rukh kar ke kaha keh tum log kuchh khaate kyu’n nahi.
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُوْنَ‏(92)
(92) Tumhe kya ho gaya hai keh bolte bhi nahi ho.
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِالْيَمِيْنِ‏(93)
(93) Phir unki marammat ki taraf mutwajjeh ho gaye.
فَاَقْبَلُوْۤا اِلَيْهِ يَزِفُّوْنَ‏(94)
(94) To woh log daudte huwe Ibrahim alaihis salaam ke paas aaye.
قَالَ اَتَعْبُدُوْنَ مَا تَنْحِتُوْنَۙ‏(95)
(95) To Ibrahim alaihis salaam ne kaha keh kya tum log apne haatho’n ke taraasheeda (banaaye) buhto’n (idols) ki parastish karte ho.
وَاللّٰهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُوْنَ‏(96)
(96) Jab keh Khuda ne tumhe aur unko sabhi ko paiyda kiya hai.
قَالُوا ابْنُوْا لَهٗ بُنْيَانًا فَاَلْقُوْهُ فِى الْجَحِيْمِ‏(97)
(97) Un logo’n ne kaha keh ek imaarat bana kar aag jala kar inhe aag mein daal do.
فَاَرَادُوْا بِهٖ كَيْدًا فَجَعَلْنٰهُمُ الْاَسْفَلِيْنَ‏(98)
(98) Un logo’n ne ek chaal chalna chaahi lekin Ham ne unhe pastt aur zaleel kar diya.
وَقَالَ اِنِّىْ ذَاهِبٌ اِلٰى رَبِّىْ سَيَهْدِيْنِ‏(99)
(99) Aur Ibrahim alaihis salaam ne kaha keh mai apne Parwardigaar ki taraf ja raha hu keh Woh meri hidaayat kar dega.
رَبِّ هَبْ لِىْ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ‏(100)
(100) Parwardigaar mujhe ek saaleh farzand ataa farma.
فَبَشَّرْنٰهُ بِغُلٰمٍ حَلِيْمٍ‏(101)
(101) Phir Ham ne unhe ek nek dil farzand ki bashaarat di.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْىَ قَالَ يٰبُنَىَّ اِنِّىْۤ اَرٰى فِى الْمَنَامِ اَنِّىْۤ اَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرٰى‌ؕ قَالَ يٰۤاَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ‌ سَتَجِدُنِىْۤ اِنْ شَآءَ اللّٰهُ مِنَ الصّٰبِرِيْنَ‏(102)
(102) Phir jab woh farzand unke saath daud-dhoop (kaam) karne ke qaabil ho gaya to unho ne kaha keh beta mai khwaab mein dekh raha hu keh mai tumhe zibah kar raha hu ab tum bataawo’n keh tumhaara kya khayaal hai farzand ne jawaab diya keh baba jo aap ko hukm diya gaya hai us par amal kare insha-Allah aap mujhe sabr karne waalo’n mein paayenge.
فَلَمَّاۤ اَسْلَمَا وَتَلَّهٗ لِلْجَبِيْنِ‌ۚ‏(103)
(103) Phir jab dono ne sar'e tasleem kham kar diya (qabool kiya) aur baap ne bete’n ko maathay (peshaani) ke bal lita diya.
وَنَادَيْنٰهُ اَنْ يّٰۤاِبْرٰهِيْمُۙ‏(104)
(104) Aur Ham ne aawaaz di keh ay Ibrahim alaihis salaam.
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّءْيَا ‌ ‌ۚ اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ‏(105)
(105) Tum ne apna khwaab sachh kar dikhaaya Ham isi tarah husn'e amal waalo’n ko jaza dete hai.
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْبَلٰٓؤُا الْمُبِيْنُ‏(106)
(106) Be-shak yeh bada khula huwa imtehaan hai.
وَفَدَيْنٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيْمٍ‏(107)
(107) Aur Ham ne iska badla ek azeem qurbaani ko qaraar de diya hai.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ‌ۖ‏(108)
(108) Aur iska tazkera (zikr) aakhri daur tak baaqi rakkha hai.
سَلٰمٌ عَلٰٓى اِبْرٰهِيْمَ‏(109)
(109) Salaam ho Ibrahim alaihis salaam par.
كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ‏(110)
(110) Ham isi tarah husn'e amal waalo’n ko jaza diya karte hai.
اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ‏(111)
(111) Be-shak Ibrahim alaihis salaam hamare momin bando’n mein se thay.
وَبَشَّرْنٰهُ بِاِسْحٰقَ نَبِيًّا مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ‏(112)
(112) Aur Ham ne unhe Ishaaq alaihis salaam ki bashaarat di jo nabi aur nek bando’n mein se thay.
وَبٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلٰٓى اِسْحٰقَ‌ؕ وَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَّظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ مُبِيْنٌ‌‏(113)
(113) Aur Ham ne un par aur Ishaaq alaihis salaam par barkate naazil ki aur unki aulaad mein baaz nek kirdaar aur baaz khullam-khulla apne nafs par zulm karne waale hai.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلٰى مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ‌ۚ‏(114)
(114) Aur Ham ne Moosa alaihis salaam aur Haaroon alaihis salaam par bhi ehsaan kiya hai.
وَنَجَّيْنٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِ‌ۚ‏(115)
(115) Aur unhe aur unki qaum ko azeem karb (sakhtiyo’n) se najaat dilaayi hai.
وَنَصَرْنٰهُمْ فَكَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِيْنَ‌ۚ‏(116)
(116) Aur unki madad ki hai to woh ghalba haasil karne waalo’n mein ho gaye.
وَاٰتَيْنٰهُمَا الْكِتٰبَ الْمُسْتَبِيْنَ‌ۚ‏(117)
(117) Aur Ham ne unhe waazeh mataalib (maqsad) waali kitaab ataa ki.
وَهَدَيْنٰهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَ‌ۚ‏(118)
(118) Aur dono ko seedhe raaste ki hidaayat bhi di.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى الْاٰخِرِيْنَۙ‏(119)
(119) Aur unka tazkera (zikr) bhi agli naslo’n mein baaqi rakkha hai.
سَلٰمٌ عَلٰى مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ‏(120)
(120) Salaam ho Moosa alaihis salaam aur Haaroon alaihis salaam par.
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ‏(121)
(121) Ham isi tarah nek amal karne waalo’n ko badla diya karte hai.
اِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ‏(122)
(122) Be-shak woh dono hamare momin bando’n mein se thay.
وَاِنَّ اِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَؕ‏(123)
(123) Aur yaqeenan Ilyaas alaihis salaam bhi mursaleen mein se thay.
اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖۤ اَلَا تَتَّقُوْنَ‏(124)
(124) Jab unho ne apni qaum se kaha keh tum log Khuda se kyu’n nahi darte ho.
اَتَدْعُوْنَ بَعْلًا وَّتَذَرُوْنَ اَحْسَنَ الْخٰلِقِيْنَۙ‏(125)
(125) Kya tum log Ba’al (bootho’n mein se ek ka naam) ko aawaaz dete ho aur behtareen khalq karne waale ko chhod dete ho.
اللّٰهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ اٰبَآئِكُمُ الْاَوَّلِيْنَ‏(126)
(126) Jab keh woh Allah tumhaare aur tumhaare baap-dada ka paalne waala hai.
فَكَذَّبُوْهُ فَاِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ‏(127)
(127) Phir un logo’n ne Rasool ki takzeeb ki to sab ke sab Jahannam mein ghiraf-taar kiye jaayenge.
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ‏(128)
(128) Alaawa Allah ke mukhlis bando’n ke.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَۙ‏(129)
(129) Aur Ham ne unka tazkera (zikr) bhi baad ki naslo’n mein baaqi rakh diya hai.
سَلٰمٌ عَلٰٓى اِلْ يَاسِيْنَ‏(130)
(130) Salaam ho Aale Yaasin alaihis salaam par.
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ‏(131)
(131) Ham isi tarah husn'e amal waalo’n ko jaza diya karte hai.
اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ‏(132)
(132) Be-shak woh hamare ba-imaan bando’n mein se thay.
وَاِنَّ لُوْطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِيْنَؕ‏(133)
(133) Aur Lut bhi yaqeenan mursaleen mein thay.
اِذْ نَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗۤ اَجْمَعِيْنَۙ‏(134)
(134) To Ham ne unhe aur unke tamaam ghar waalo’n ko najaat de di.
اِلَّا عَجُوْزًا فِى الْغٰبِرِيْنَ‏(135)
(135) Alaawa unki zauja (wife) ke, keh woh peechhe rahe jaane waalo’n mein shaamil ho gayi.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَ‏(136)
(136) Phir Ham ne sab ko tabah o barbaad bhi kar diya.
وَاِنَّكُمْ لَتَمُرُّوْنَ عَلَيْهِمْ مُّصْبِحِيْنَۙ‏(137)
(137) Tum unki taraf se bara-bar subh ko guzarte rehte ho.
وَبِالَّيْلِ‌ؕ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ‌‏(138)
(138) Aur raat ke waqt bhi, to kya tumhe aql nahi aati.
وَاِنَّ يُوْنُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَؕ‏(139)
(139) Aur be-shak Yunoos alaihis salaam bhi mursaleen mein se thay.
اِذْ اَبَقَ اِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِۙ‏(140)
(140) Jab woh bhaag kar ek bhari huwi kashti ki taraf gaye.
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِيْنَ‌ۚ‏(141)
(141) Aur ahle kashti ne qura (chitti) nikaala to unhe sharmindagi ka saamna karna pada.
فَالْتَقَمَهُ الْحُوْتُ وَهُوَ مُلِيْمٌ‏(142)
(142) Phir unhe machhli ne nigal liya jab-keh woh khud apne nafs ki malaamat kar rahe thay.
فَلَوْلَاۤ اَنَّهٗ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِيْنَۙ‏(143)
(143) Phir agar woh tasbeeh karne waalo’n mein se na hote.
لَلَبِثَ فِىْ بَطْنِهٖۤ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ‌ۚ‏(144)
(144) To roz'e qayamat tak usi ke shikam mein rahe jaate.
فَنَبَذْنٰهُ بِالْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيْمٌ‌ۚ‏(145)
(145) Phir Ham ne unko ek maidaan mein daal diya jab-keh woh mareez bhi ho gaye thay.
وَاَنْۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّنْ يَّقْطِيْنٍ‌ۚ‏(146)
(146) Aur un par ek kaddu ka darakht ugaa diya.
وَاَرْسَلْنٰهُ اِلٰى مِائَةِ اَلْفٍ اَوْ يَزِيْدُوْنَ‌ۚ‏(147)
(147) Aur unhe ek laakh ya us se ziyadah ki qaum ki taraf numainda bana kar bheja.
فَاٰمَنُوْا فَمَتَّعْنٰهُمْ اِلٰى حِيْنٍؕ‏(148)
(148) To woh log imaan le aaye aur Ham ne bhi ek muddat tak unhe aaraam bhi diya.
فَاسْتَفْتِهِمْ اَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُوْنَۙ‏(149)
(149) Phir ay Paighambar! Un kuffaar se poonchiye keh kya tumhaare Parwardigaar ke paas ladkiya hai aur tumhaare paas ladke hai.
اَمْ خَلَقْنَا الْمَلٰٓئِكَةَ اِنَاثًا وَّهُمْ شٰهِدُوْنَ‏(150)
(150) Ya Ham ne malaayeka ko ladkiyo’n ki shakl mein paiyda kiya hai aur yeh uske gawah hai.
اَلَاۤ اِنَّهُمْ مِّنْ اِفْكِهِمْ لَيَقُوْلُوْنَۙ‏(151)
(151) Aagah ho jaawo keh yeh log apni mann-ghadat (banaawati) ke taur par yeh baate’n banaate hai.
وَلَدَ اللّٰهُۙ وَاِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ‏(152)
(152) Keh Allah ke yahan farzand paiyda huwa hai aur yeh log bilkul joothay hai.
اَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِيْنَؕ‏(153)
(153) Kya us ne apne liye beto’n ke bajaaye betiyo’n ka intekhaab kiya hai.
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَ‏(154)
(154) Aakhir tumhe kya ho gaya hai tum kaisa faisla kar rahe ho.
اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ‌ۚ‏(155)
(155) Kya tum gaur o fikr nahi karte.
اَمْ لَكُمْ سُلْطٰنٌ مُّبِيْنٌۙ‏(156)
(156) Ya tumhaare paas iski koi waazeh daleel hai.
فَاْتُوْا بِكِتٰبِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ‏(157)
(157) To apni kitaab ko le aawo agar tum apne daawe mein sachche ho.
وَجَعَلُوْا بَيْنَهٗ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ؕ‌ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ اِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ‏(158)
(158) Aur unho ne Khuda aur jinnaat ke darmiyaan bhi rishta qaraar de diya haala’n keh jinnaat ko maaloom hai keh unhe bhi Khuda ki bargah mein haazir kiya jaayega.
سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يَصِفُوْنَۙ‏(159)
(159) Khuda un sab ke bayanaat se buland o bartar aur paak o paakeeza hai.
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ‏(160)
(160) Alaawa Khuda ke nek aur mukhlis bando’n ke.
فَاِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُوْنَۙ‏(161)
(161) Phir tum aur jiski tum parastish kar rahe ho.
مَاۤ اَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفٰتِنِيْنَۙ‏(162)
(162) Sab mil kar bhi Uske khilaaf kisi ko bahe-ka nahi sakte.
اِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيْمِ‏(163)
(163) Alaawa uske jis ko Jahannam mein jaana hi hai.
وَمَا مِنَّاۤ اِلَّا لَهٗ مَقَامٌ مَّعْلُوْمٌۙ‏(164)
(164) Aur ham mein se har ek ke liye ek maqaam mo’ayyan hai.
وَّاِنَّا لَنَحْنُ الصَّآفُّوْنَ‌ۚ‏(165)
(165) Aur ham uski bargah mein saf-basta (ek saath) khade hone waale hai.
وَاِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُوْنَ‏(166)
(166) Aur ham uski tasbeeh karne waale hai.
وَاِنْ كَانُوْا لَيَقُوْلُوْنَۙ‏(167)
(167) Agar-che yeh log yahi kaha karte thay.
لَوْ اَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ‏(168)
(168) Keh agar hamare paas bhi pehle waalo’n ka tazkera (zikr) hota.
لَكُنَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ‏(169)
(169) To ham bhi Allah ke nek aur mukhlis bande hote.
فَكَفَرُوْا بِهٖ‌ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ‏(170)
(170) To phir un logo’n ne kufr ikhtiyaar kar liya to an-qareeb unhe uska anjaam maaloom ho jaayega.
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِيْنَ ‌ۖ‌ۚ‏(171)
(171) Aur Hamare Paighambar bando’n se Hamari baat pehle hi taiy ho chuki hai.
اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُوْرُوْنَ ‏(172)
(172) Keh unki madad baher-haal ki jaayegi.
وَاِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ‏(173)
(173) Aur Hamara lashkar baher-haal ghaalib aane waala hai.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ‏(174)
(174) Lehaaza aap thode dino ke liye un se mooh pher le.
وَاَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ‏(175)
(175) Aur unko dekhte rahe an-qareeb yeh khud apne anjaam ko dekh lenge.
اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ‏(176)
(176) Kya yeh Hamare azaab ke baare mein jaldi kar rahe hai.
فَاِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِيْنَ‏(177)
(177) To jab woh azaab unke aangan (gharo’n) mein naazil ho jaayega to woh daraayi jaane waali qaum ki bad-tareen subah hogi.
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ‏(178)
(178) Aur aap thode dino un se mooh pher le.
وَّاَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ‏(179)
(179) Aur dekhte rahe an-qareeb yeh khud dekh lenge.
سُبْحٰنَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُوْنَ‌ۚ‏(180)
(180) Aap ka Parwardigaar jo maalik'e izzat bhi hai unke bayanaat se paak o paakeeza hai.
وَسَلٰمٌ عَلَى الْمُرْسَلِيْنَ‌ۚ‏(181)
(181) Aur hamara salaam tamaam mursaleen par hai.
وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ‌‏(182)
(182) Aur saari taarif Us Allah ke liye hai jo aalameen ka Parwardigaar hai.