EN اردو RO AZ
🌐
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
SURAH AL-MA’ARIJ (THE WAYS OF ASCENT)
This surah has 44 verses and it was revealed in Mecca. It is narrated from the Holy Prophet (S) that the reward for reciting this surah is equivalent to the total number of people who keep up prayer and safeguard the property which has been entrusted to them.
Imam Muhammad al-Baqir (a.s.) has said that the one who recites this surah will have his sins hidden on the Day of Judgement and he will enter Paradise alongside the Holy Prophet (S). If a prisoner recites this surah, he will secure his release. Imam Ja’far as-Sadiq (a.s.) said that if this surah is recited before sleeping, one keeps safe from the temptations of Shaitan.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
<font color="000000"><b>In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.</b></font>
سَاَلَ سَآئِلٌ ۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍۙ‏(1)
<font color="000000"><b>(1) One demanding, demanded the chastisement which must befall</b></font>
لِّلْكٰفِرِيْنَ لَيْسَ لَهٗ دَافِعٌ ۙ‏(2)
<font color="000000"><b>(2) The unbelievers-- there is none to avert it--</b></font>
مِّنَ اللّٰهِ ذِى الْمَعَارِجِؕ‏(3)
<font color="000000"><b>(3) From Allah, the Lord of the ways of Ascent.</b></font>
تَعْرُجُ الْمَلٰٓئِكَةُ وَ الرُّوْحُ اِلَيْهِ فِىْ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗ خَمْسِيْنَ اَلْفَ سَنَةٍ‌ۚ‏(4)
<font color="000000"><b>(4) To Him ascend the angels and the Spirit in a day the measure of which is fifty thousand years.</b></font>
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيْلًا‏(5)
<font color="000000"><b>(5) Therefore endure with a goodly patience.</b></font>
اِنَّهُمْ يَرَوْنَهٗ بَعِيْدًا ۙ‏(6)
<font color="000000"><b>(6) Surely they think it to be far off,</b></font>
وَّنَرٰٮهُ قَرِيْبًا ؕ‏(7)
<font color="000000"><b>(7) And We see it nigh.</b></font>
يَوْمَ تَكُوْنُ السَّمَآءُ كَالْمُهْلِۙ‏(8)
<font color="000000"><b>(8) On the day when the heaven shall be as molten copper</b></font>
وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِۙ‏(9)
<font color="000000"><b>(9) And the mountains shall be as tufts of wool</b></font>
وَلَا يَسْئَلُ حَمِيْمٌ حَمِيْمًا ۖۚ‏(10)
<font color="000000"><b>(10) And friend shall not ask of friend</b></font>
يُّبَصَّرُوْنَهُمْ‌ؕ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِىْ مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۢ بِبَنِيْهِۙ‏(11)
<font color="000000"><b>(11) (Though) they shall be made to see each other. The guilty one would fain redeem himself from the chastisement of that day by (sacrificing) his children,</b></font>
وَ صَاحِبَتِهٖ وَاَخِيْهِۙ‏(12)
<font color="000000"><b>(12) And his wife and his brother</b></font>
وَفَصِيْلَتِهِ الَّتِىْ تُئْوِيْهِۙ‏(13)
<font color="000000"><b>(13) And the nearest of his kinsfolk who gave him shelter,</b></font>
وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا ۙ ثُمَّ يُنْجِيْهِۙ‏(14)
<font color="000000"><b>(14) And all those that are in the earth, (wishing) then (that) this might deliver him.</b></font>
كَلَّاؕ اِنَّهَا لَظٰىۙ‏(15)
<font color="000000"><b>(15) By no means! Surely it is a flaming fire</b></font>
نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰى‌ ۖ‌ۚ‏(16)
<font color="000000"><b>(16) Dragging by the head,</b></font>
تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰىۙ‏(17)
<font color="000000"><b>(17) It shall claim him who turned and fled (from truth),</b></font>
وَجَمَعَ فَاَوْعٰى‏(18)
<font color="000000"><b>(18) And amasses (wealth) then shuts it up.</b></font>
اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًا ۙ‏(19)
<font color="000000"><b>(19) Surely man is created of a hasty temperament</b></font>
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًا ۙ‏(20)
<font color="000000"><b>(20) Being greatly grieved when evil afflicts him</b></font>
وَاِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوْعًا ۙ‏(21)
<font color="000000"><b>(21) And niggardly when good befalls him</b></font>
اِلَّا الْمُصَلِّيْنَۙ‏(22)
<font color="000000"><b>(22) Except those who pray,</b></font>
الَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ دَآئِمُوْنَۙ‏(23)
<font color="000000"><b>(23) Those who are constant at their prayer</b></font>
وَالَّذِيْنَ فِىْۤ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌۙ‏(24)
<font color="000000"><b>(24) And those in whose wealth there is a fixed portion.</b></font>
لِّلسَّآئِلِ وَالْمَحْرُوْمِۙ‏(25)
<font color="000000"><b>(25) For him who begs and for him who is denied (good)</b></font>
وَالَّذِيْنَ يُصَدِّقُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِۙ‏(26)
<font color="000000"><b>(26) And those who accept the truth of the Judgement day</b></font>
وَالَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَ‌ۚ‏(27)
<font color="000000"><b>(27) And those who are fearful of the chastisement of their Lord--</b></font>
اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَاْمُوْنٍ‏(28)
<font color="000000"><b>(28) Surely the chastisement of their Lord is (a thing) not to be felt secure of--</b></font>
وَالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ‏(29)
<font color="000000"><b>(29) And those who guard their private parts,</b></font>
اِلَّا عَلٰٓى اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَ‌ۚ‏(30)
<font color="000000"><b>(30) Except in the case of their wives or those whom their right hands possess-- for these surely are not to be blamed,</b></font>
فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَآءَ ذٰلِكَ فَاُولٰٓئِكَ هُمُ الْعٰدُوْنَ‌ۚ‏(31)
<font color="000000"><b>(31) But he who seeks to go beyond this, these it is that go beyond the limits--</b></font>
وَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رٰعُوْنَ ۙ‏(32)
<font color="000000"><b>(32) And those who are faithful to their trusts and their covenant</b></font>
وَالَّذِيْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَآئِمُوْنَ ۙ‏(33)
<font color="000000"><b>(33) And those who are upright in their testimonies,</b></font>
وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَؕ‏(34)
<font color="000000"><b>(34) And those who keep a guard on their prayer,</b></font>
اُولٰٓئِكَ فِىْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَؕ‏(35)
<font color="000000"><b>(35) Those shall be in gardens, honored.</b></font>
فَمَالِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِيْنَۙ‏(36)
<font color="000000"><b>(36) But what is the matter with those who disbelieve that they hasten on around you,</b></font>
عَنِ الْيَمِيْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِيْنَ‏(37)
<font color="000000"><b>(37) On the right hand and on the left, in sundry parties?</b></font>
اَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِىءٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيْمٍۙ‏(38)
<font color="000000"><b>(38) Does every man of them desire that he should be made to enter the garden of bliss?</b></font>
كَلَّا ؕ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا يَعْلَمُوْنَ‏(39)
<font color="000000"><b>(39) By no means! Surely We have created them of what they know.</b></font>
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشٰرِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَۙ‏(40)
<font color="000000"><b>(40) But nay! I swear by the Lord of the Easts and the Wests that We are certainly able</b></font>
عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْۙ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَ‏(41)
<font color="000000"><b>(41) To bring instead (others) better than them, and We shall not be overcome.</b></font>
فَذَرْهُمْ يَخُوْضُوْا وَيَلْعَبُوْا حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِىْ يُوْعَدُوْنَۙ‏(42)
<font color="000000"><b>(42) Therefore leave them alone to go on with the false discourses and to sport until they come face to face with that day of theirs with which they are threatened;</b></font>
يَوْمَ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعًا كَاَنَّهُمْ اِلٰى نُصُبٍ يُّوْفِضُوْنَۙ‏(43)
<font color="000000"><b>(43) The day on which they shall come forth from their graves in haste, as if they were hastening on to a goal,</b></font>
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ؕ ذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِىْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ‏(44)
<font color="000000"><b>(44) Their eyes cast down; disgrace shall overtake them; that is the day which they were threatened with.</b></font>