EN اردو RO AZ
🌐
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
Surah Al-Ma'aarij
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
سَاَلَ سَآئِلٌ ۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍۙ‏(1)
(1) Ek maangne waale ne waaqe hone waale azaab ka sawaal kiya.
لِّلْكٰفِرِيْنَ لَيْسَ لَهٗ دَافِعٌ ۙ‏(2)
(2) Jiska kaafiro’n ke haq mein koi dafa karne waala nahi hai.
مِّنَ اللّٰهِ ذِى الْمَعَارِجِؕ‏(3)
(3) Yeh bulandiyo’n waale Khuda ki taraf se hai.
تَعْرُجُ الْمَلٰٓئِكَةُ وَ الرُّوْحُ اِلَيْهِ فِىْ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗ خَمْسِيْنَ اَلْفَ سَنَةٍ‌ۚ‏(4)
(4) Jiski taraf farishte aur roohul-ameen buland hote hai us ek din mein jiski miqdaar pachaas hazaar saal (50000 years) ke bara-bar hai.
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيْلًا‏(5)
(5) Lehaaza aap behtareen sabr se kaam le.
اِنَّهُمْ يَرَوْنَهٗ بَعِيْدًا ۙ‏(6)
(6) Yeh log usey dur samajh rahe hai.
وَّنَرٰٮهُ قَرِيْبًا ؕ‏(7)
(7) Aur Ham usey qareeb hi dekh rahe hai.
يَوْمَ تَكُوْنُ السَّمَآءُ كَالْمُهْلِۙ‏(8)
(8) Jis din aasmaan pigle huwe tambe (liquid copper) ke maanind ho jaayega.
وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِۙ‏(9)
(9) Aur pahaad dhaake huwe oon (covered with cotton) jaise.
وَلَا يَسْئَلُ حَمِيْمٌ حَمِيْمًا ۖۚ‏(10)
(10) Aur koi hamdard kisi hamdard ka pursaane haal na hoga.
يُّبَصَّرُوْنَهُمْ‌ؕ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِىْ مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۢ بِبَنِيْهِۙ‏(11)
(11) Woh sab ek dusre ko dikh laaye jaayenge to mujreem chahega keh kaash aaj ke din ke azaab ke badle uski aulaad ko le liya jaaye.
وَ صَاحِبَتِهٖ وَاَخِيْهِۙ‏(12)
(12) Aur biwi aur bhai ko.
وَفَصِيْلَتِهِ الَّتِىْ تُئْوِيْهِۙ‏(13)
(13) Aur us kunbe (khaandan) ko jis mein woh rehta tha.
وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا ۙ ثُمَّ يُنْجِيْهِۙ‏(14)
(14) Aur ruye-zameen ki saari makhluqaat ko aur usey najaat de di jaaye.
كَلَّاؕ اِنَّهَا لَظٰىۙ‏(15)
(15) Hargiz nahi yeh aatish'e Jahannam hai.
نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰى‌ ۖ‌ۚ‏(16)
(16) Khaal (chamdi, skin) utaar dene waali.
تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰىۙ‏(17)
(17) Un sab ko aawaaz de rahi hai jo mooh pher kar jaane waale thay.
وَجَمَعَ فَاَوْعٰى‏(18)
(18) Aur jinho ne maal jama kar ke bandh kar rakkha tha.
اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًا ۙ‏(19)
(19) Be-shak insaan bada laalchi hai.
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًا ۙ‏(20)
(20) Jab takleef pohonch jaati hai to faryaadi ban jaata hai.
وَاِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوْعًا ۙ‏(21)
(21) Aur jab maal mil jaata hai to bakheel (kanjoos) ho jaata hai.
اِلَّا الْمُصَلِّيْنَۙ‏(22)
(22) Alaawa un Namaziyo’n ke.
الَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ دَآئِمُوْنَۙ‏(23)
(23) Jo apni Namazo’n ki pa-bandi karne waale hai.
وَالَّذِيْنَ فِىْۤ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌۙ‏(24)
(24) Aur jinke amwaal (maal) mein ek muqarrara haq mo’ayyan hai.
لِّلسَّآئِلِ وَالْمَحْرُوْمِۙ‏(25)
(25) Maangne waale ke liye aur na-maangne waale ke liye bhi.
وَالَّذِيْنَ يُصَدِّقُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِۙ‏(26)
(26) Aur jo log roz'e qayamat ki tasdeeq karne (gawahi dene) waale hai.
وَالَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَ‌ۚ‏(27)
(27) Aur jo apne Parwardigaar ke azaab se darr ne waale hai.
اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَاْمُوْنٍ‏(28)
(28) Be-shak azaab'e Parwardigaar be-khouf rehne waali cheez nahi hai.
وَالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ‏(29)
(29) Aur jo apni sharam-gaaho’n ki hifaazat karne waale hai.
اِلَّا عَلٰٓى اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَ‌ۚ‏(30)
(30) Alaawa apni biwiyo’n aur kanizo’n ke, keh is par malaamat nahi ki jaati hai.
فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَآءَ ذٰلِكَ فَاُولٰٓئِكَ هُمُ الْعٰدُوْنَ‌ۚ‏(31)
(31) Phir jo iske alaawa ka khawaahish-mand ho woh hadd se guzar jaane waala hai.
وَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رٰعُوْنَ ۙ‏(32)
(32) Aur jo apni amaanato’n aur ahed ka khayaal rakhne waale hai.
وَالَّذِيْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَآئِمُوْنَ ۙ‏(33)
(33) Aur jo apni gawaahiyo’n par qaayem rehne waale hai.
وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَؕ‏(34)
(34) Aur jo apni Namazo’n ka khayaal rakhne waale hai.
اُولٰٓئِكَ فِىْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَؕ‏(35)
(35) Yahi log Jannat mein ba-izzat tareeqe se rehne waale hai.
فَمَالِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِيْنَۙ‏(36)
(36) Phir un kaafiro’n ko kya ho gaya hai keh aap ki taraf bhaaghe chale aa rahe hai.
عَنِ الْيَمِيْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِيْنَ‏(37)
(37) Daahe-baaye se giroh-dar-giroh.
اَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِىءٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيْمٍۙ‏(38)
(38) Kya un mein se har ek ki tama (khwaahish) yeh hai keh usey Jannatun-naeem (neymat waali Jannat) mein daakhil kar diya jaaye.
كَلَّا ؕ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا يَعْلَمُوْنَ‏(39)
(39) Hargiz nahi inhe to maaloom hai keh Ham ne inhe kis cheez se paiyda kiya hai.
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشٰرِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَۙ‏(40)
(40) Mai tamaam mashriq o maghrib (East and West) ke Parwardigaar ki qasam kha kar kehta hu keh Ham qudrat rakhne waale hai.
عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْۙ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَ‏(41)
(41) Is baat par keh unke badle un se behtar afraad le aaye aur Ham aajiz (majboor) nahi hai.
فَذَرْهُمْ يَخُوْضُوْا وَيَلْعَبُوْا حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِىْ يُوْعَدُوْنَۙ‏(42)
(42) Lehaaza inhe chhod dijiye yeh apne baatil mein doobhe rahe aur khel-tamaasha karte rahe yahan tak keh us din se mulaqaat kare jiska waada kiya gaya hai.
يَوْمَ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعًا كَاَنَّهُمْ اِلٰى نُصُبٍ يُّوْفِضُوْنَۙ‏(43)
(43) Jis din yeh sab qabro’n se tezi ke saath niklenge jis tarah kisi parcham ki taraf bhaaghe ja rahe ho.
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ؕ ذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِىْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ‏(44)
(44) Unki nighahe juki huwi hogi aur zillat un par chhai huwi hogi aur yahi woh din hoga jiska un se waada kiya gaya hai.