SURAH AL-QIYAMAH (THE RESURRECTION)
This surah has 40 verses and it is ‘Makki’. It is narrated from the Holy Prophet (S) that the person who recites this surah will be counted from among those who believed in the Day of Judgement and his face will be shining when he is raised from his grave. It is also narrated that frequent reciters will be raised with handsome and attractive faces on the Day of Judgement.
Recitation of this surah increases sustenance and protects the life and possessions of the reciter. He is liked by people. Surah al-Qiyamah also makes a person chaste, humble and sincere. Drinking water in which this surah has been written keeps the heart safe from ailments.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
<font color="000000"><b>In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.</b></font>
لَاۤ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ(1)
<font color="000000"><b>(1) Nay! I swear by the day of resurrection.</b></font>
وَلَاۤ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِؕ(2)
<font color="000000"><b>(2) Nay! I swear by the self-accusing soul.</b></font>
اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗؕ(3)
<font color="000000"><b>(3) Does man think that We shall not gather his bones?</b></font>
بَلٰى قٰدِرِيْنَ عَلٰٓى اَنْ نُّسَوِّىَ بَنَانَهٗ(4)
<font color="000000"><b>(4) Yea! We are able to make complete his very fingertips</b></font>
بَلْ يُرِيْدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ(5)
<font color="000000"><b>(5) Nay! man desires to give the lie to what is before him.</b></font>
يَسْئَلُ اَيَّانَ يَوْمُ الْقِيٰمَةِؕ(6)
<font color="000000"><b>(6) He asks: When is the day of resurrection?</b></font>
فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ(7)
<font color="000000"><b>(7) So when the sight becomes dazed,</b></font>
وَخَسَفَ الْقَمَرُۙ(8)
<font color="000000"><b>(8) And the moon becomes dark,</b></font>
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُۙ(9)
<font color="000000"><b>(9) And the sun and the moon are brought together,</b></font>
يَقُوْلُ الْاِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ اَيْنَ الْمَفَرُّ ۚ(10)
<font color="000000"><b>(10) Man shall say on that day: Whither to fly to?</b></font>
كَلَّا لَا وَزَرَؕ(11)
<font color="000000"><b>(11) By no means! there shall be no place of refuge!</b></font>
اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَئِذِ ۟الْمُسْتَقَرُّ ؕ(12)
<font color="000000"><b>(12) With your Lord alone shall on that day be the place of rest.</b></font>
يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَئِذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَؕ(13)
<font color="000000"><b>(13) Man shall on that day be informed of what he sent before and (what he) put off.</b></font>
بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِيْرَةٌ ۙ(14)
<font color="000000"><b>(14) Nay! man is evidence against himself,</b></font>
وَّلَوْ اَلْقٰى مَعَاذِيْرَهٗؕ(15)
<font color="000000"><b>(15) Though he puts forth his excuses.</b></font>
لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖؕ(16)
<font color="000000"><b>(16) Do not move your tongue with it to make haste with it,</b></font>
اِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهٗ وَقُرْاٰنَهٗۚ ۖ(17)
<font color="000000"><b>(17) Surely on Us (devolves) the collecting of it and the reciting of it.</b></font>
فَاِذَا قَرَاْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗۚ(18)
<font color="000000"><b>(18) Therefore when We have recited it, follow its recitation.</b></font>
ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهٗؕ(19)
<font color="000000"><b>(19) Again on Us (devolves) the explaining of it.</b></font>
كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَ ۙ(20)
<font color="000000"><b>(20) Nay! But you love the present life,</b></font>
وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَ ؕ(21)
<font color="000000"><b>(21) And neglect the hereafter.</b></font>
وُجُوْهٌ يَّوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ۙ(22)
<font color="000000"><b>(22) (Some) faces on that day shall be bright,</b></font>
اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ۚ(23)
<font color="000000"><b>(23) Looking to their Lord.</b></font>
وَوُجُوْهٌ يَّوْمَئِذٍۢ بَاسِرَةٌ ۙ(24)
<font color="000000"><b>(24) And (other) faces on that day shall be gloomy,</b></font>
تَظُنُّ اَنْ يُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ؕ(25)
<font color="000000"><b>(25) Knowing that there will be made to befall them some great calamity.</b></font>
كَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِىَۙ(26)
<font color="000000"><b>(26) Nay! When it comes up to the throat,</b></font>
وَقِيْلَ مَنْ رَاقٍۙ(27)
<font color="000000"><b>(27) And it is said: Who will be a magician?</b></font>
وَّظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ(28)
<font color="000000"><b>(28) And he is sure that it is the (hour of) parting</b></font>
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ(29)
<font color="000000"><b>(29) And affliction is combined with affliction;</b></font>
اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَئِذِ ۟الْمَسَاقُؕ(30)
<font color="000000"><b>(30) To your Lord on that day shall be the driving.</b></font>
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰىۙ(31)
<font color="000000"><b>(31) So he did not accept the truth, nor did he pray,</b></font>
وَلٰڪِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۙ(32)
<font color="000000"><b>(32) But called the truth a lie and turned back,</b></font>
ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىؕ(33)
<font color="000000"><b>(33) Then he went to his followers, walking away in haughtiness.</b></font>
اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ(34)
<font color="000000"><b>(34) Nearer to you (is destruction) and nearer,</b></font>
ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىؕ(35)
<font color="000000"><b>(35) Again (consider how) nearer to you and nearer.</b></font>
اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ يُّتْرَكَ سُدًىؕ(36)
<font color="000000"><b>(36) Does man think that he is to be left to wander without an aim?</b></font>
اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِىٍّ يُّمْنٰىۙ(37)
<font color="000000"><b>(37) Was he not a small seed in the seminal elements,</b></font>
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ(38)
<font color="000000"><b>(38) Then he was a clot of blood, so He created (him) then made (him) perfect.</b></font>
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىؕ(39)
<font color="000000"><b>(39) Then He made of him two kinds, the male and the female.</b></font>
اَلَيْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يُّحْىِۦَ الْمَوْتٰى(40)
<font color="000000"><b>(40) Is not He able to give life to the dead?</b></font>