EN اردو RO AZ
🌐
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 🔍
0:00
Surah Al-Mutaffifeen
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِيْنَۙ‏(1)
(1) Veil (Jahannam) hai unke liye jo naap-toal mein kami karne waale hai.
الَّذِيْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُوْنَۖ‏(2)
(2) Yeh jab logo’n se naap kar lete hai to pura maal le lete hai.
وَاِذَا كَالُوْهُمْ اَوْ وَّزَنُوْهُمْ يُخْسِرُوْنَؕ‏(3)
(3) Aur jab unke liye naapte ya tolte hai to kam kar dete hai.
اَلَا يَظُنُّ اُولٰٓئِكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَۙ‏(4)
(4) Kya inhe yeh khayaal nahi hai keh yeh ek roz dobaara uthaaye jaane waale hai.
لِيَوْمٍ عَظِيْمٍۙ‏(5)
(5) Bade sakht din mein.
يَّوْمَ يَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَؕ‏(6)
(6) Jis din sab Rabbul aalameen ki bargah mein haazir honge.
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِىْ سِجِّيْنٍؕ‏(7)
(7) Yaad rakkho’n keh badkaaro ka naama'e aamaal sijjeen mein (sakhti se) hoga.
وَمَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا سِجِّيْنٌؕ‏(8)
(8) Aur tum kya jaano keh sijjeen kya hai.
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌؕ‏(9)
(9) Ek likha huwa daftar (document) hai.
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ‏(10)
(10) Aaj ke din un joothlaane waalo’n ke liye barbaadi hai.
الَّذِيْنَ يُكَذِّبُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِؕ‏(11)
(11) Jo log roze jaza ka inkaar karte hai.
وَمَا يُكَذِّبُ بِهٖۤ اِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ اَثِيْمٍۙ‏(12)
(12) Aur uska inkaar sirf wohi karte hai jo hadd se guzar jaane (limit cross karne) waale gunah-gaar hai.
اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَؕ‏(13)
(13) Jab unke saamne aayaat ki tilaawat ki jaati hai to kehte hai keh yeh to puraane afsaane hai.
كَلَّا‌ بَلْ رَانَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ‏(14)
(14) Nahi-nahi bal-keh unke dilo’n par unke aamaal ka zang (rust) lag gaya hai.
كَلَّاۤ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَ‌ؕ‏(15)
(15) Yaad rakkho’n inhe roz'e qayamat Parwardigaar ki rehmat se mehjoob (mehroom) kar diya jaayega.
ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيْمِؕ‏(16)
(16) Phir iske baad yeh Jahannam mein jhonke (daale) jaane waale hai.
ثُمَّ يُقَالُ هٰذَا الَّذِىْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَؕ‏(17)
(17) Phir un se kaha jaayega keh yahi woh hai jiska tum inkaar kar rahe thay.
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْاَبْرَارِ لَفِىْ عِلِّيِّيْنَؕ‏(18)
(18) Yaad rakkho’n keh nek kirdaar afraad ka naama'e aamaal illiyeen (unche’n logo’n) mein hoga.
وَمَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا عِلِّيُّوْنَؕ‏(19)
(19) Aur tum kya jaano ke illiyeen (buland maqaam) kya hai.
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌۙ‏(20)
(20) Ek likha huwa daftar (document) hai.
يَّشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُوْنَؕ‏(21)
(21) Jiske gawah malaayeka'e muqarrabeen hai.
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِىْ نَعِيْمٍۙ‏(22)
(22) Be-shak nek log neymato’n mein honge.
عَلَى الْاَرَآئِكِ يَنْظُرُوْنَۙ‏(23)
(23) Takhto’n par baithay huwe nazaare kar rahe honge.
تَعْرِفُ فِىْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيْمِ‌ۚ‏(24)
(24) Tum unke chehro’n par neymat ki shaadaabi ka mushaheda karonge (dekhonge).
يُسْقَوْنَ مِنْ رَّحِيْقٍ مَّخْتُوْمٍۙ‏(25)
(25) Unhe sar-be-mohar (packed) khaalis (pure) sharaab se seyraab kiya jaayega.
خِتٰمُهٗ مِسْكٌ ‌ؕ وَفِىْ ذٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُوْنَ‏(26)
(26) Jiski mohar mushk ki hogi aur aisi cheezo’n mein shauq karne waalo’n ko aapas mein sabqat aur raghbat karni chahiye.
وَ مِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِيْمٍۙ‏(27)
(27) Is sharaab mein Tasneem (Jannat ki naher) ke paani ki ameezash (lazzat) hogi.
عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُوْنَؕ‏(28)
(28) Yeh ek chashma hai jis se muqarrab'e bargah (qareeb tareen), bande paani peete hai.
اِنَّ الَّذِيْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يَضْحَكُوْنَ ۖ‏(29)
(29) Be-shak yeh mujremeen, sahebaan'e imaan ka mazaaq udaaya karte thay.
وَاِذَا مَرُّوْا بِهِمْ يَتَغَامَزُوْنَ ۖ‏(30)
(30) Aur jab woh unke paas se guzarte thay to ishaare kinaaye (code word mein baate) karte thay.
وَاِذَا انْقَلَبُوْۤا اِلٰٓى اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِيْنَ ۖ‏(31)
(31) Aur jab apne ahel ki taraf palat kar aate thay to khush o khurram hote thay.
وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْۤا اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَضَآلُّوْنَۙ‏(32)
(32) Aur jab momenin ko dekhte to kehte thay keh yeh sab asli gumrah hai.
وَمَاۤ اُرْسِلُوْا عَلَيْهِمْ حٰفِظِيْنَۙ‏(33)
(33) Haala’n keh inhe unka nighrah bana kar nahi bheja gaya tha.
فَالْيَوْمَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُوْنَۙ‏(34)
(34) To aaj imaan laane waale bhi kuffaar ka mazhaaqa (mazaaq) udaayege.
عَلَى الْاَرَآئِكِۙ يَنْظُرُوْنَؕ‏(35)
(35) Takhto’n par baithay huwe dekh rahe honge.
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ‏(36)
(36) Ab to kuffaar ko unke aamaal ka pura-pura badla mil raha hai.